background image

x3

x3

6 mm

x3

x3

x3

11 mm

A

11 mm

±0

 

mm

La paroi est réversible. Installation à gauche illustrée.

L’installation à droite consiste à inverser ces instructions.

The unit is reversible. LH fitting shown.

RH is a mirror image of these instructions.

De unit is omkeerbaar. LH plaatsing getoond.

RH is een spiegelbeeld van deze aanwijzingen.

L’unità è reversibile. È qui presentata l’installazione di LH.

RH è un’immagine speculare di queste istruzioni.

Die Einheit ist beidseitig verwendbar. Abbildung: Linksmontage

Rechtsmontage erfolgt spiegelverkehrt zu den Abbildungen in

dieser Anleitung.

La unidad es reversible. A continuación mostramos la

instalación LH. Las instrucciones para la instalación

RH son idénticas.

Блок может устанавливаться с обеих сторон.

Показана левосторонняя установка.

Правосторонняя установка является

зеркальной той, которая показана в этих

инструкциях.

1

INSTALLATION DU RECEVEUR DE DOUCHE

(Voir étape 7 pour  l’installation de la douche à l’italienne)

TRAY FITTING (See Step 7 for Wet Room Fitting)

PLAATSING DOUCHEBAK (Zie Stap 7 voor Plaatsing natte omgeving)

INSTALLAZIONE DEL PIANO (Vedere Fase 7 per Installazione Cabina)

WANNENBEFESTIGUNG (Siehe Schritt 7, Nasszellenmontage)

INSTALACIÓN DEL PLATO DE LA DUCHA

(Consulte el Paso nº 7 para la instalación del cuarto de ducha)

УСТАНОВКА ПОДДОНА (Для установки душевой комнаты см. шаг 7)

2

CFI356B

7

CFI356B

14

17

Panneaux 90 et 100 uniquement

Assembler la barre de fixation pour une installation à

gauche ou à droite.

90 & 100 Panels Only

Assemble the bracing bar for a LH or RH enclosure.

Alleen 90 x 100 panelen:

Monteer de steunstang voor een LH of RH model.

Solo per Pannelli 90 e 100 

Assemblare la barra di fissaggio per l’inserimento di LH o RH.

Nur 90 & 100 Elemente

Montieren Sie den Stabilisator für den Links- bzw.

Rechtseinbau.

Sólo paneles 90 y 100 

Ensamble la barra de refuerzo para una cubierta LH o RH.

Только для панелей 90 и 100 

Произведите сборку распорной штанги для левой или правой

стороны кабины.

Réversible
Reversible

Omkeerbaar

Reversibile

Beidseitig montierbar

Reversible

Реверсивная

Orifices de fixation

en haut

Fixing holes on top

Montagegaten aan

bovenkant

Fori di fissaggio nella

parte superiore

Befestigungslöcher

Fije los agujeros en la

parte superior

Крепежные отверстия

наверху

19

±0

 

mm

18

1

2

1

1

1

2

2

2

Summary of Contents for Indigo E44W01-GA

Page 1: ...anual de Instrucciones FR NL EN DE ES RU IT 24 hours 39 40 FR N Azur 08 10 30 70 00 Fax 03 25 81 49 09 NL DE Tel 02368 9187 87 Fax 02368 9187 91 IT Tel 39 02 94437100 Fax 39 02 94437101 ES Tf cliente...

Page 2: ...muss in 30 mm Entfernung vom Stabilisatorende ein Loch mit einem Durchmesser von 4 mm gebohrt werden Si ninguna de las ranuras est alineada con la perforaci n de tornillos en el bloque de montaje tal...

Page 3: ...y las protecciones de los bordes de cristal est n puestas el m ximo tiempo posible antes de la instalaci n para evitar cualquier da o Safety Precautions Care Maintenance Voorzorgsmaatregelen Zorg Ond...

Page 4: ...rale de la barre de fixation 120cm Units Only Cut the bracing bar so X and Y are equal cut the wall end of the bracing bar Alleen modellen 120 cm De steunstang inkorten zodat X en Y gelijk zijn de ste...

Page 5: ...utchouc Rubber Padded End Rubberbeschermde kant Parte finale in gomma Gummigepolstertes Ende Tope de goma B B 6 mm 16CFI356B 24 25 26 27 Passer l tape 38 Proceed to Step 38 Ga verder met Stap 38 Passa...

Page 6: ...ion 45 Bracing Bar 45 Steunstang 45 Barra di rinforzo 45 E9A1143 GA I 64 Barre de fixation 90 Bracing Bar 90 Steunstang 90 Barra di rinforzo 90 E9A1144 GA I 65 But e au sol et joints Glass Guide Gaske...

Page 7: ...tap 7 voor Plaatsing natte omgeving INSTALLAZIONE DEL PIANO Vedere Fase 7 per Installazione Cabina WANNENBEFESTIGUNG Siehe Schritt 7 Nasszellenmontage INSTALACI N DEL PLATO DE LA DUCHA Consulte el Pas...

Page 8: ...until it very lightly grips the glass Bevestig de glasklem zodanig dat het lichtelijk op het glas geklemd is Inserire il morsetto del vetro fino a farlo incastrare delicatamente con il vetro Montiere...

Page 9: ...in vertikaler Lage befindet und schrauben Sie anschlie end die Schrauben der Klemmleiste fest Schrauben Sie nach 10 Minuten noch einmal nach Compruebe que el panel de cristal est en posici n vertical...

Page 10: ...ici n del perfil mural la indica el montador 120 X puede ser de hasta 988 mm 90 100 120 X 988 Marquer au sol la position de la but e au sol Dimension Y X MOINS 11 mm Mark the position for the glass gu...

Reviews: