50 mm
Si aucune des fentes ne s’aligne avec l’orifice de la vis dans le bloc de
montage, il faudra percer un nouvel orifice de 4 mm de diamètre à 30 mm
de l’extrémité de la barre.
If none of the slots align with the screw hole in the mounting block a new
4mm diameter hole will need to be drilled 30mm from the end of the bar.
Als geen van de montagegaten over de schroefopening in het
montageblok valt, dan een nieuw gat van 4 mm boren op 30 mm van het
eind van de stang
Qualora le fessure non si allineino con i fori per le viti nel blocco di
montaggio, occorrerà praticare un nuovo foro del diametro di 4 mm alla
distanza di 30 mm dal margine della barra.
Wenn sich kein Befestigungsschlitz auf das Schraubloch der
Befestigungsleiste ausrichten lässt, muss in 30 mm Entfernung vom
Stabilisatorende ein Loch mit einem Durchmesser von 4 mm gebohrt werden.
Si ninguna de las ranuras está alineada con la perforación de tornillos en
el bloque de montaje, taladre otro agujero de 4 mm de diámetro dejando
30 mm desde el extremo de la barra.
Если ни один из слотов не совпадает с отверстием под винт в монтажном
блоке, просверлите новое отверстие диаметром 4 мм на расстоянии
30 мм от конца штанги.
D
CFI356B
19
A
30 mm
35
36
37
Serrer la vis « A » et installer le cache.
Tighten screw ‘A’ and fit cover.
Schroef 'A' aandraaien en de dop aanbrengen
Stringere la vite ‘A’ ed installare la copertura.
Ziehen Sie die Schraube „A“ fest und setzen
Sie die Abdeckung auf.
Ajuste el tornillo ‘A’ y coloque la tapa.
Затяните винт ‘A’ и установите заглушку.
38
Retirer une partie pour dégager le bord du
verre si nécessaire.
Snap off section to clear the edge of the
glass if necessary.
Zonodig een lipje voor de rand van het
glas afbreken.
Se necessario, smussare la sezione per non
ostruire il bordo.
Falls der Glasrand herausragen sollte, dieses
Stückchen herausbrechen.
Si es necesario, retirar la tapa para limpiar el cristal.
В случае необходимости отщелкните
декоративную заглушку.