background image

I

 

65

CFI356B

4

I

 

62

I

 

61

I

 

61

I

 

65

I

 

65

E

F

Pour de la douche

à l’italienne uniquement

For Wet Room Only

Alleen voor natte

omgevingen

Solo per Cabina Doccia

a Vapore

Nur für Nassräume

Sólo para cuartos de ducha

Только для душевой комнаты

Extrémité mousse caoutchouc

Rubber Padded End

Rubberbeschermde kant

Parte finale in gomma

Gummigepolstertes Ende

Tope de goma

Концевая часть

срезиновым

протектором

A

x3

x3

I

 

03

C

x4

50 mm

90º

±0

 

mm

X

Y

Modèle 120 cm uniquement

Couper la barre de fixation de manière à ce que

« X » et « Y » soient égaux (couper l’extrémité murale

de la barre de fixation).

120cm Units Only

Cut the bracing bar so ‘X’ and ‘Y’ are equal (cut the

wall end of the bracing bar).

Alleen modellen 120 cm

De steunstang inkorten zodat ‘X’ en ‘Y’ gelijk zijn

(de steunstang aan de muurkant inkorten).

Solo unità 120 cm

Tagliare la barra di fissaggio in modo tale che

‘X’ ed ‘Y’ risultino uguali (tagliare la parte della

barra di fissaggio adiacente al muro).

120 er Modelle

Schneiden den Stabilisator so zu, dass „X“ und „Y“

gleich lang sind. (Kürzen Sie den Stabilisator

am Wandende.)

Sólo modelo 120 cm

Corte la barra de refuerzo de manera que ‘X’ e ‘Y’ sean

idénticas (corte la barra de refuerzo por el extremo

adyacente a la pared).

только для модели

 120 cm

Обрежьте распорную штангу так, чтобы ‘X’ и ‘Y’ были

равны (обрежьте стенной конец распорной штанги).

±0

 

mm

CFI356B

17

28

29

30

Summary of Contents for Indigo E44W01-GA

Page 1: ...anual de Instrucciones FR NL EN DE ES RU IT 24 hours 39 40 FR N Azur 08 10 30 70 00 Fax 03 25 81 49 09 NL DE Tel 02368 9187 87 Fax 02368 9187 91 IT Tel 39 02 94437100 Fax 39 02 94437101 ES Tf cliente...

Page 2: ...muss in 30 mm Entfernung vom Stabilisatorende ein Loch mit einem Durchmesser von 4 mm gebohrt werden Si ninguna de las ranuras est alineada con la perforaci n de tornillos en el bloque de montaje tal...

Page 3: ...y las protecciones de los bordes de cristal est n puestas el m ximo tiempo posible antes de la instalaci n para evitar cualquier da o Safety Precautions Care Maintenance Voorzorgsmaatregelen Zorg Ond...

Page 4: ...rale de la barre de fixation 120cm Units Only Cut the bracing bar so X and Y are equal cut the wall end of the bracing bar Alleen modellen 120 cm De steunstang inkorten zodat X en Y gelijk zijn de ste...

Page 5: ...utchouc Rubber Padded End Rubberbeschermde kant Parte finale in gomma Gummigepolstertes Ende Tope de goma B B 6 mm 16CFI356B 24 25 26 27 Passer l tape 38 Proceed to Step 38 Ga verder met Stap 38 Passa...

Page 6: ...ion 45 Bracing Bar 45 Steunstang 45 Barra di rinforzo 45 E9A1143 GA I 64 Barre de fixation 90 Bracing Bar 90 Steunstang 90 Barra di rinforzo 90 E9A1144 GA I 65 But e au sol et joints Glass Guide Gaske...

Page 7: ...tap 7 voor Plaatsing natte omgeving INSTALLAZIONE DEL PIANO Vedere Fase 7 per Installazione Cabina WANNENBEFESTIGUNG Siehe Schritt 7 Nasszellenmontage INSTALACI N DEL PLATO DE LA DUCHA Consulte el Pas...

Page 8: ...until it very lightly grips the glass Bevestig de glasklem zodanig dat het lichtelijk op het glas geklemd is Inserire il morsetto del vetro fino a farlo incastrare delicatamente con il vetro Montiere...

Page 9: ...in vertikaler Lage befindet und schrauben Sie anschlie end die Schrauben der Klemmleiste fest Schrauben Sie nach 10 Minuten noch einmal nach Compruebe que el panel de cristal est en posici n vertical...

Page 10: ...ici n del perfil mural la indica el montador 120 X puede ser de hasta 988 mm 90 100 120 X 988 Marquer au sol la position de la but e au sol Dimension Y X MOINS 11 mm Mark the position for the glass gu...

Reviews: