Deutsch
English
5
Verwendung als Rückentrage
•
Rohrbügel (12) an der Gleitfläche (1) einsetzen (3
Einsteckmöglichkeiten) und befestigen.
•
Last auf Rohrbügel aufsetzen und mit den
Lastenbefestigungsgurten (13) sichern.
•
Brustgurt (6) und Hüftgurt (8) öffnen.
Schwerpunktverstellgurte (5) und Höhenverstellgurte
(7) lockern.
•
UT 2000 auf den Rücken aufnehmen. Brustgurt (6)
schließen. Hüftgurt (8) durch Ziehen der Gurtenden
dem Körper anpassen.
•
Schwerpunktverstellgurte (5) durch Ziehen anpassen.
•
Für einen festeren Sitz der Trage, beide Enden der
Höhenverstellgurte (7) nach rückwärts ziehen.
Verwendung als Sanitäts- oder Lastentrage (A)
•
2 UT 2000 mit Kupplung (9) verbinden. (Einrasten -
durch Gegenzug überprüfen!)
•
Beide Kupplungen mit dem Sicherungsstift
sichern.
•
Verletzten oder Last mit Hüftgurten (13)
festschnallen.
•
Die Trage muss mit mindestens 2 Personen getragen
werden.
Utilization as Back-carrying Device
•
Insert the load frame (12) into a load frame positioner
(3choices) and secure.
•
Set the load on the frame and secure with load
securing straps (13).
•
Release chest harness (6) and abdominal belt (8).
Loosen centre of gravity straps (5) and height-
adjustment strap
•
Place UT 2000 on back-tighten abdominal belt (8),
secure chest harness (6).
•
Adjust height-adjustment straps (7). Adjust centre of
gravity straps (5) as necessary.
Utilization as Stretcher or Load Carrier (A)
•
Couple 2 UT 2000s together (9) (click into place-check
by trying to pull it apart!)
•
The two couplings must be secured via the
securing pin.
•
Secure the injured person or load into position with the
hip straps (8) and the load securing straps (13)
•
The stretcher must be carried by at least 2 people.