16
1
Press
buttons to select the recording to play then button to start playback
/
Appuyez sur
les boutons
pour sélectionner l’enregistrement à lire, puis sur le bouton pour démarrer
la lecture
/
Drücken Sie die
Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und
dann die Taste, um die Wiedergabe zu starten
/
Pulsa los botones
para seleccionar la
grabación que deseas reproducir y a continuación el botón para empezar a reproducirla
/
Premi
i pulsanti
per selezionare la registrazione da riprodurre e poi il pulsante per avviare
la riproduzione
/
Pressione os botões
para selecionar a gravação a ser reproduzida e, em
seguida, o botão para começar a reproduzi-la
/
Druk op de
knoppen om de af te
spelen opname te selecteren en druk dan op de knop om het afspelen te starten
/
Naciśnij
przyciski
, aby wybrać nagranie do odtworzenia, a następnie przycisk , aby rozpocząć
odtwarzanie
/
Nyomja meg a
gombokat a lejátszandó felvétel kiválasztásához, majd a
gombot a lejátszás megkezdéséhez
/
Stiskněte tlačítka
a vyberte záznam k přehrání a poté
tlačítko , aby se záznam přehrál.
Press button once again to pause
/
Appuyez à nouveau sur le bouton pour faire une pause
/
Drücken Sie die Taste noch einmal, um die Wiedergabe zu unterbrechen
/
Presiona el botón una
vez más para hacer una pausa
/
Premi nuovamente il pulsante per mettere in pausa
/
Pressione o
botão mais uma vez para pausar
/
Druk nogmaals op knop om te pauzeren
/
Naciśnij ponownie
przycisk , aby wstrzymać odtwarzanie
/
Nyomja meg a gombot még egyszer a szüneteltetéshez
/
Pro pozastavení stiskněte tlačítko ještě jednou.
2
Press
buttons briefl y to move to the previous/next recording and long press it to rewind/fast
forward the playback
/
Appuyez brièvement sur les boutons
pour passer à l’enregistrement
précédent/suivant et appuyez longuement pour reculer/avancer rapidement la lecture
/
Drücken Sie
kurz auf die
Tasten, um zur vorherigen/nächsten Aufnahme zu gelangen, und drücken Sie
lang auf die Tasten, um die Wiedergabe zurückzuspulen/schnell vorzuspulen
/
Pulsa brevemente
los botones
para pasar a la grabación anterior/siguiente y haz una pulsación larga
para rebobinar/adelantar la reproducción
/
Premi velocemente i pulsanti
per passare
alla registrazione precedente/successiva e premili a lungo per riavvolgere/avanzare la riproduzione
/
Pressione brevemente os botões
para passar para a gravação anterior/seguinte e pressione
continuamente para rebobinar/avançar a reprodução
/
Druk kort op de
knoppen om naar de
vorige/volgende opname te gaan en lang indrukken om terug te spoelen/snel vooruit te spoelen
/
Naciśnij krótko przyciski
, aby przejść do poprzedniego/następnego nagrania, a następnie
naciśnij je długo, aby przewinąć odtwarzanie/szybko przewinąć do przodu
/
Röviden nyomja meg a
gombokat az előző/következő felvételre való ugráshoz, és hosszan nyomja meg a lejátszás
visszatekeréséhez/gyors előretekeréséhez
/
Krátkým stiskem tlačítek
se přesuňte na
předchozí/další záznam a dlouhým stiskem zvolte přetočit zpět/posunout rychle dopředu.
3
Press
+/-
to raise or lower the volume
/
Appuyez sur les boutons
+/-
pour augmenter ou baisser le
volume
/
Drücken Sie die
+/-
Tasten, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern
/
Pulsa los
botones
+/-
para subir o bajar el volumen
/
Premi i pulsanti
+/-
per alzare o abbassare il volume
/
Pressione os botões
+/-
para aumentar ou diminuir o volume
/
Druk op
+/-
knoppen om het
volume harder of zachter te zetten
/
Naciśnij przycisk
+/-
, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność
/
Nyomja meg a
+/-
gombokat a hangerő növeléséhez vagy csökkentéséhez
/
Stisknutím tlačítek
+/-
zvyšte nebo snižte hlasitost.
4
The name of each fi le is composed of its date followed by its time of recording to facilitate its search
/
Le nom de chaque fi chier est composé de sa date suivie de son heure d'enregistrement pour faciliter sa
recherche
/
Der Name jeder Datei setzt sich aus dem Datum und der Uhrzeit der Aufnahme zusammen,
um die Suche zu erleichtern
/
El nombre de cada archivo se compone de su fecha seguida de su hora
de grabación para facilitar su búsqueda
/
Il nome di ogni fi le è composto dalla data seguita dall'ora di
registrazione per facilitarne la ricerca
/
O nome de cada fi cheiro é composto pela sua data seguida
da sua hora de gravação para facilitar a sua pesquisa
/
De naam van elk bestand bestaat uit de datum
gevolgd door het tijdstip van de opname om het zoeken te vergemakkelijken
/
Nazwa każdego pliku
składa się z daty i godziny jego nagrania, aby ułatwić wyszukiwanie
/
A keresés megkönnyítése érdekében
az egyes fájlok neve a dátumból és a felvétel időpontjából áll
/
Název každého souboru se skládá z data a
času záznamu, což usnadňuje jeho vyhledávání.