background image

2

3

KOBRA 240.1, 260.1, 300.1, 300.2 Manuale

CONSULTARE IL MANUALE

ATTENZIONE!

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

TENERE LONTANO

DALL’IMBOCCO CRAVATTE O ALTRI PENDENTI

NON METTERE LE MANI NELL’IMBOCCO DEL

GRUPPO DI TAGLIO

NON LASCIARE UTILIZZARE L’APPARECCHIO

AI BAMBINI

TENERE LONTANO DALL’IMBOCCO

CAPELLI LUNGHI

NON USARE PRODOTTI O LUBRIFICANTI AD 

AEREOSOL

REFER TO THE OPERATING INSTRUCTIONS

WARNING!

SAFETY PRECAUTIONS

KEEP NECK TIES OR OTHER DANGLING OBJECTS 

AWAY FROM THE THROAT

DO NOT PUT YOUR HANDS IN THE THROAT

AND THE CUTTING KNIVES

DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE THE 

DEVICE

KEEP LONG HAIR AWAY FROM THE THROAT

DO NOT USE AEROSOL PRODUCTS OR 

LUBRICANTS

DAS HANDBUCH KONSULTIEREN

ACHTUNG!

SCHUTZVORKEHRUNGEN

KRAVATTEN UND ANDERE HÄNGENDE TEILE

VON DER EINGABEÖFFNUNG  ENTFERNT HALTEN

NICHT  DIE  HÄNDE IN DIE ÖFFNUNG  DER 

SCHNEIDGRUPPE STECKEN

DAS GERÄT NICHT VON  KINDERN  BENUTZEN 

LASSEN

LANGE HAARE VON DER EINGABEÖFFNUNG 

ENTFERNT HALTEN

KEINE PRODUKTE ODER SCHMIERMITTEL MIT 

AEREOSOL VERWENDEN

 1. AVVERTENZE - IMPORTANTE

PRIMA DELLA MESSA IN MARCIA DELL’APPARECCHIO BISOGNA 

LEGGERE  ATTENTAMENTE  LE  ISTRUZIONI  SULL’USO  E  LE 

SEGUENTI AVVERTENZE

- Prima di collegare l’apparecchio fare attenzione che il voltaggio 

e la frequenza di rete corrispondano ai dati della  targhetta posta 

sulla macchina

SCOLLEGARE  LA  SPINA  DI  ALIMENTAZIONE  DELLA  RETE 

ELETTRICA NEI SEGUENTI CASI

:

-PRIMA DI CAMBIARE O VUOTARE IL SACCHETTO DI RACCOLTA 

CARTA

-PRIMA DI SOLLEVARE LA MACCHINA DAL MOBILE

-PRIMA  DI  EFFETTUARE  OPERAZIONI  DI  MANUTENZIONE  E 

RIPARAZIONE  O  INTERVENIRE  SULLE  PARTI  INTERNE  DELLA 

MACCHINA.

CON TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NOMINALE: 

FUNZIONAMENTO CONTINUO

CON TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NO10%: 

FUNZIONAMENTO MAX 50 MIN.

OSSERVARE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE 

STAMPATE SULLA PARTE SUPERIORE DELLA MACCHINA:

 1. WARNINGS - IMPORTANT

BEFORE USING THE MACHINE, FIRST READ THE INSTRUCTIONS 

FOR USE AND THE FOLLOWING WARNINGS

-Before plugging in the shredder make sure that the voltage and 

the mains supply correspond to what is written on the plate on 

the machine

UNPLUG THE POWER CABLE IN THE FOLLOWING CASES

:

-BEFORE  CHANGING  OR  EMPTYING  THE  SHREDDED  PAPER 

COLLECTION BAG

-BEFORE LIFTING THE MACHINE FROM ITS BASE

-BEFORE ANY MAINTENANCE OR REPAIRS OR TOUCHING THE 

INTERNAL PARTS OF THE MACHINE

NOMINAL VOLTAGE: CONTINUOUS OPERATION

NOMINAL V10%: MAX. OPERATION 50 MIN.

PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING WARNINGS PRINTED ON 

THE TOP OF THE MACHINE:

1. HINWEISE - WICHTIG

BEVOR  DAS  GERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD, MÜSSEN 

DIE  GEBRAUCHSANWEISUNGEN  UND  DIE  NACHSTEHENDEN  

HINWEISE AUFMERKSAM DURCHGELESEN WERDEN

-Bevor das Gerät angeschlossen wird, sich vergewissern, dass die 

Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem 

Typenschild des Gerätes angegebenen Daten übereinstimmt.

IN  DEN  FOLGENDEN  FÄLLEN  IST  DER  NETZSTECKER 

ABZUZIEHEN:

-BEVOR  DER  PAPIERSAMMELSACK  GEWECHSELT  ODER 

ENTLEERT WIRD              

-BEVOR DER MACHINE VOM MÖBEL ANGEHOBEN WIRD

-BEVOR  MIT  ARBEITEN  ZUR  WARTUNG  UND  REPARATUR 

BEGONNEN WIRD ODER EIN EINGRIFF AN INNEREN TEILEN DER 

MASCHINE VORGENOMMEN WIRD

MIT NORMALER NETZSPANNUNG: DAUERBETRIEB

MIT NORMALER NETZSP10%: MAX. BETRIEB 50 MIN.

DIE AN DER OBERSEITE DER MASCHINE AUFGEDRUCKTEN 

GEFAHRENHINWEISE BEACHTEN:

1. ADVERTENCIAS - IMPORTANTES

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO, ES NECESARIO 

LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE EL USO Y LAS 

SIGUIENTES ADVERTENCIAS

-Antes  de  enchufar  el  aparato  comprobar  que  el  voltaje  y 

la  frecuencia  de  red  correspondan  con  los  datos  de  la  placa 

colocada en la máquina

DESENCHUFE  LA  CLAVIJA  DE  ALIMENTACIÓN  DE  LA  RED 

ELÉCTRICA EN LOS SIGUIENTES CASOS:

-ANTES  DE  CAMBIAR  O  VACIAR  LA  BOLSA  DE  RECOGIDA  DE 

PAPEL

-ANTES DE LEVANTAR LA MÁQUINA DEL MUEBLE

-ANTES  DE  EFECTUAR  OPERACIONES  DE  MANTENIMIENTO  Y 

REPARACIÓN O DE INTERVENIR EN LAS PARTES INTERNAS DE 

LA MÁQUINA

CON 

TENSIÓN 

DE 

 

ALIMENTACIÓN 

NOMINAL: 

FUNCIONAMIENTO CONTINUO

CON  TENSIÓN  DE  ALIMENTACIÓN  NOMINAL  +10%: 

FUNCIONAMIENTO MÁX. 50 MIN.

RESPETAR ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS 

IMPRIMIDAS EN LA PARTE SUPERIOR DE LA MÁQUINA:

1.ВНИМАНИЕ

ВНИМАТЕЛЬНО  ПРОЧТИТЕ  СЛЕДУЮЩИЕ  ИНСТРУКЦИИ 

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ШРЕДЕРА:

-Проверьте,  чтобы  напряжение  и  частота  Вашей 

электрической сети соответствовали значениям, указанным 

на наклейке на аппарате;

ОТСОЕДИНЯЙТЕ ШНУР ПИТАНИЯ В СЛЕДУЮЩИХ СЛУЧАЯХ:

Перед тем как опустошить корзину для отходов ;

-Перед снятием режущего БЛОКА с КОРПУСА ШРЕДЕРА;

-Перед каждой переустановкой или сервисной операцией;

-Перед разборкой для ремонта.

НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ: ПРОДОЛЖЕНИЕ РАБОТЫ

НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ +10%: МАКСИМАЛЬНО – 50 

МИН.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩИЕ 

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ВЕРХНЕЙ КРЫШКЕ 

УНИЧТОЖИТЕЛЯ:

1. MISES EN GARDE - IMPORTANT

AVANT  D’UTILISER  L’APPAREIL  POUR  LA  PREMIÈRE  FOIS, 

VEUILLEZ  LIRE  ATTENTIVEMENT  LA  NOTICE  D’UTILISATION 

AINSI QUE LES MISES EN GARDE SUIVANTES:

-Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le voltage et la 

fréquence  indiqués  sur  la  plaque  signalétique  correspondent 

bien à ceux de votre installation electrique

DEBRANCHEZ  LA  PRISE  DE  COURANT  DANS  LES  CAS 

SUIVANTS:

-AVANT DE CHANGER OU VIDER LE SAC DE RECEPTION

-AVANT DE LEVER L’APPAREIL DU MEUBLE

-AVANT  D’EFFECTUER  DES  OPERATIONS  D’ENTRETIEN  ET  DE 

REPARATION OU D’INTERVENIR SUR LES PIECES SE TROUVANT 

A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL

AVEC 

TENSION 

DE 

ALIMENTATION 

 

NOMINALE: 

FONCTIONNEMENT CONTINU

AVEC  TENSION  DE  ALIMENTATION    NOMINALE  +10%: 

FONCTIONNEMENT 50 MIN MAX.

RESPECTEZ ATTENTIVEMENT LES MISES EN GARDE SUIVANTES 

QUI SONT IMPRIMÉES SUR LA PARTIE SUPERIEURE DE   

L’APPAREIL:

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE MANEJO

ATENCIÓN!

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

MANTENER LEJOS DE LA ENTRADA

CORBATAS U OTROS COLGANTES

NON COLOCAR LAS MANOS

EN LA ENTRADA DEL GRUPO DE CORTE

NO DEJAR UTILIZAR EL APARATO

A LOS NIÑOS

MANTENER LEJOS DE LA ENTRADA

EL CABELLO LARGO

NO USAR PRODUCTOS O LUBRIFICANTES

DE TIPO AEREOSOL

CONSULTER LE MODE D’EMPLOI

ATTENTION!

PRECAUTIONS DE SECURITÉ

TENEZ CRAVATES, BRACELETS OU AUTRES OBJETS

LOIN DE L’OUVERTURE

N’INTRODUISEZ PAS VOS MAINS

DANS L’OUVERTURE DU GROUPE DE COUPE

NE LAISSEZ PAS QUE LES ENFANTS

UTILISENT L’APPAREIL

TENEZ LES CHEVEUX LONGS

LOIN DE L’OUVERTURE

N’UTILIZES DE PRODUITS OU DE LUBRIFIANTS 

EN AEREOSOL

ОБРАТИТЕСЬ К РУКОВОДСТВУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ВНИМАНИЕ!

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ В ПРИЕМНЫЙ СЛОТ 

ГАЛСТУКОВ, ЮВЕЛИРНЫХ УКРАШЕНИЙ И ТД

ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ПАЛЬЦЕВ РУК В 

ПРИЕМНЫЙ СЛОТ

ДЕТЯМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

УНИЧТОЖИТЕЛЯ БУМАГ

ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ В ПРИЕМНЫЙ СЛОТ 

ДЛИННЫХ ВОЛОС

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АЭРОЗОЛЬНЫЕ СМАЗКИ

Summary of Contents for K240.1

Page 1: ...i Paper shredder Schriftgutvernichter Destructora de documentos Destructeur de documents LIBRETTO D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D EMPLOI K240 1 K30...

Page 2: ...Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Typenschild des Ger tes angegebenen Daten bereinstimmt IN DEN FOLGENDEN F LLEN IST DER NETZSTECKER ABZUZIEHEN BEVOR DER PAPIERSAMMELSACK GEWECHSELT ODER ENTLEE...

Page 3: ...li organi meccanici e la vita della macchina stessa DISTRUZIONE DI CD ROM DVD CARTE DI CREDITO Gli apparecchi in grado di distruggere CD DVD e carte di credito sono muniti di sportellino di protezione...

Page 4: ...ions are switched off With the switch H in the R position shredding can be halted at any moment and with any kind of paper and the document may be extracted by putting the machine into reverse SHREDDI...

Page 5: ...ie Dokumente in die ffnung einf hren leuchtet das Licht S auf und das Ger t startet automatisch Mithilfe von 2 Lichtschranken in der ffnung erkennt das Ger t das Papier und stoppt wieder einige Sekund...

Page 6: ...CCI N DE HOJAS INDIVIDUALES Al insertar las hojas en la embocadura se enciende el indicador luminoso S y la m quina comienza autom ticamente la destrucci n gracias a dos fotoc lulas ubicadas en el int...

Page 7: ...LLES SIMPLES Introduire les feuilles dans l ouverture papier et le voyant lumineux s allume S L appareil lance automatiquement le cycle de destruction au moyen de deux cellules photo lectriques situ e...

Page 8: ...ne d marre pas Le voyant lumineux S ne s allume pas Position du bouton H Le cordon d alimentation n est pas correctement branch Absence de tension secteur sur la prise Mettre l interrupteur H en posit...

Page 9: ...8mm 1 9X15mm 3 5x30mm 0 8X9 5mm 0 8X5mm 3 8mm 5 8mm 1 9X15mm 3 9x40mm 0 8X9 5mm 0 8X5mm 3 8mm 5 8mm 1 9X15mm 3 9x40mm 0 8X9 5mm 0 8X5mm 13 15 24 26 29 31 10 12 15 17 6 8 4 5 14 16 26 28 29 31 10 12 15...

Page 10: ...ia 9 20813 Bovisio Masciago MB Italy T 39 0362 593584 F 39 0362 591611 kobra elcoman it www elcoman it Cod 60 071 DI 179 03 02 03 16 UNI EN ISO 9001 2008 Cert No 9105 EL 16 ISO 9000 REGISTERED QUALITY...

Reviews: