background image

40

10

67

67

67

67

67

67

67

67

67

67

67

68

-

X

100

IMPORTANT: Attach the Chain Links in the same direction.

IMPORTANT: Attache les chaînons dans le même sens.

IMPORTANTE: Conecta los Eslabones de la Cadena en la misma dirección.

WICHTIG: Befestige die Kettenglieder immer in die gleiche Richtung.

BELANGRIJK: Maak de ketenschakels vast in dexelfde richting.

IMPORTANTE: Collegare le maglie della catena nella stessa direzione.

IMPORTANTE: Prende os Elos da Corrente seguindo a mesma direcção. 

P

I

NL

D

E

F

ENG

X

10

68

67

Chain Links stretch over time; replace
one link with a Chain Splice if needed.

Les maillons de la chaîne finissent par
s’étirer, remplace au besoin un maillon
à l’aide d’une épisse de chaîne.

Los eslabones de la cadena se estiran
con el tiempo. Si es necesario,
sustituye un eslabón con una cadena
de empalme.

Die Kettenglieder dehnen sich über die
Zeit. Falls nötig, musst du das ein
oder andere Glied durch einem
Spleißer ersetzen.

Kettingschakels kunnen zich strekken
met de tijd; vervang een schakel met
een kettingverbinding, wanneer dit
nodig is.

Le maglie della catena si possono
allargare con il tempo; se occorre,
sostituisci una maglia con una
ganascia.

Os Elos de Corrente podem deformar-
se com o decorrer do tempo; substitui
um Elo com a União de Corrente, se
necessário.

P

I

NL

D

E

F

ENG

Do not connect yet.

Ne fais pas encore
la connexion.

Todavía no la
conectes.

Nalt! Noch nicht
festmachen.

Nog niet aan
mekaar koppelen.

Non collegare
ancora.

Não faças já a
conexão.

P

I

NL

D

E

F

ENG

Summary of Contents for SHARK RUN

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...ge du SHARK RUN se fait en cinq parties A E Construir s el armaz n SHARK RUN en cinco secciones A E Der Rahmen der SHARK RUN Berg und Talbahn wird in 5 Teilen gebaut A E De SHARK RUN wordt in vijf ond...

Page 7: ...A la page suivante Comienza con la secci n A que se ve en la pr xima p gina Fange mit dem Abschnitt A auf der n chsten Seite an Begin met deel A op de volgende bladzijde Inizia con la sezione A sulla...

Page 8: ...ti di orientare tutte le connessioni correttamente Certifica te de que orientas os Conectores correctamente P I NL D E F ENG 3 Use the long rigid grey Rods here Utilisez ici les longues tiges rigides...

Page 9: ...4 1 2 3 4 1 4...

Page 10: ...page suivante Ahora construye la secci n B que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt B auf der n chsten Seite Bouw nu deel B op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione B sulla pagina...

Page 11: ...e de orientar todos los conectores correctamente Achte auf die richtige Ausrichtung der Verbindungsst cke Verzeker je ervan alle koppelstukken juist af te richten Accertati di orientare tutte le conne...

Page 12: ...5 7 7 8 9 5 9...

Page 13: ...to Vista superior P I NL D E F ENG Attach section A to section B Fixez la section A la section B Conecta la secci n A a la secci n B Verbinde Abschnitt A mit Abschnitt B Maak deel A vast aan deel B Co...

Page 14: ...on C sur la page suivante Ahora construye la secci n C que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt C auf der n chsten Seite Bouw nu deel C op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione C...

Page 15: ...11 13 10 13 14 12 11 11 14...

Page 16: ...11 14 11 15 16 11 16...

Page 17: ...s ensemble Engancha firmemente los Engranajes Achte darauf dass das Getriebe fest verzahnt ist Duw de versnellingsmechanismen stevig in mekaar Spingi gli ingranaggi insieme saldamente Engata as Engren...

Page 18: ...11 17 13 18 11 18...

Page 19: ...Fixez la section C aux sections A B Conecta la secci n C a las secciones A B Verbinde Abschnitt C mit den Abschnitten A B Maak deel C vast aan delen A B Collega la sezione C alle sezioni A B Prende a...

Page 20: ...D sur la page suivante Ahora construye la secci n D que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt D auf der n chsten Seite Bouw nu deel D op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione D sul...

Page 21: ...16 20 21 22 23 20 23...

Page 22: ...17 20 23 24 25 26 27 20 27...

Page 23: ...20 27 18 29 30 28 20 30...

Page 24: ...20 30 X8 19 Add these parts Ajouter ces parties Agregue estas partes F gen Sie diese Teile hinzu Voeg deze delen toe Aggiungi queste parti Acrescenta estas pe as P I NL D E F ENG 31 20 31...

Page 25: ...20 31 20 32 33 34 20 34...

Page 26: ...z la section D aux sections A B C Conecta la secci n D a las secciones A B C Verbinde Abschnitt D mit den Abschnitten A B C Maak deel D vast aan delen A B C Collega la sezione D alle sezioni A B C Pre...

Page 27: ...ge suivante Ahora construye la secci n E que se ve en la p gina siguiente Baue nun Abschnitt E auf der n chsten Seite Bouw nu deel E op de volgende bladzijde Ora costruisci la sezione E sulla pagina s...

Page 28: ...36 38 23 36 41 36 37 38 39 40 41...

Page 29: ...24 36 41 42 43 44 45 36 45...

Page 30: ...25 46 47 48 49 46 49...

Page 31: ...26 36 50 36 45 46 49 50 51 36 51...

Page 32: ...nstall 2 piles AA ou LR6 Le logo K NEX qui se trouve sur le moteur est tourn vers le haut Instalaste 2 pilas AA o LR6 El logotipo de K NEX en el motor debe mirar hacia arriba Hast du 2 Batterien der B...

Page 33: ...section E aux sections A B C D Conecta la secci n E a las secciones A B C Verbinde Abschnitt E mit den Abschnitten A B C D Maak deel E vast aan delen A B C D Collega la sezione E alle sezioni A B C D...

Page 34: ...du circuit proprement dit Ahora empieza a construir la secci n de la pista Nun kannst du mit dem Bau der Schienen beginnen Begin nu met het spoorgedeelte op te bouwen Ora inizia a costruire la sezion...

Page 35: ...zijn kleine punten in het midden van de stangen Bevestigt u dit spoorkoppelstuk over de punten IMPORTANTE Ci sono dei puntini piccoli nel mezzo dellevanno Attaccare questo Connettore di Pista sopra i...

Page 36: ...31 1 54 X5 55...

Page 37: ...lanco trasparentes van debajo del eje de engranaje Die durchsichtigen wei en flexiblen St be kommen unter die Schaltachse De transparente witgekleurde flexi stangen lopen onder de versnellingsas Le as...

Page 38: ...1 57 X6 58 33...

Page 39: ...X5 59 Twist starts here La vrille d marre ici La parte enroscada empieza aqu Hier f ngt die Drehung an De draai begint hier La curvatura inizia qui A curva serpenteada invertida come a aqui P I NL D...

Page 40: ...souples bleu vif ici Usa aqu las varillas flexibles azul brillante Verwende die hellblauen flexiblen St be hier Gebruik hier de helderblauwe Flexi stangen Usa le aste flessibili azzurre qui Usa as va...

Page 41: ...1 61 X6 62 36...

Page 42: ...1 62 X4 63 37...

Page 43: ...or blanco trasparentes van debajo del eje de engranaje Die durchsichtigen wei en flexiblen St be kommen unter die Schaltachse De transparente witgekleurde flexi stangen lopen onder de versnellingsas L...

Page 44: ...la voie de trop au sommet El exceso de Carril debe cortarse en la parte de arriba Das bersch ssige Gleis solltest du oben abschneiden Overtollig spoor moet aan de top afgeknipt worden La rotaia in ecc...

Page 45: ...au besoin un maillon l aide d une pisse de cha ne Los eslabones de la cadena se estiran con el tiempo Si es necesario sustituye un eslab n con una cadena de empalme Die Kettenglieder dehnen sich ber...

Page 46: ...asar entre los Engranajes y el Conector del Carril Die Kette muss wischen dem Getriebe und dem Gleisanschluss verlaufen De keten moet tussen de versnellingsmechanismen en het spoorkopplestuk lopen La...

Page 47: ...s an Begin hier met het buitenspoor Inizia la rotaia esterna qui Come a o Carril exterior aqui P I NL D E F ENG 70 Don t cut Track yet Ne coupe pas encore la voie Todav a no cortes el Carril Aber Halt...

Page 48: ...Gleis an Begin hier met het binnenspoor Inizia la rotaia interna qui Come a o Carril interior aqui P I NL D E F ENG Don t cut Track yet Ne coupe pas encore la voie Todav a no cortes el Carril Aber Hal...

Page 49: ...voordat je het spoor snijdt Prima di tagliare le rotaie segui i consigli qui sotto Antes de cortares o Carril segue estas sugest es P I NL D Use sharp scissors to cut the Track as shown Utilise des c...

Page 50: ...Base Base Unten Basis Base Base P I NL D E F ENG 1 73 1 72 Hill Mont e Colina H gel Helling Salita Montanha P I NL D E F ENG Top Sommet Tope Oben Top Cima Topo P I NL D E F ENG 45 ATTACH GRAPHICS 72...

Page 51: ...ale Lateral Seitenansicht Zjzicht Lato Lateral P I NL D E F ENG 46 1 77 Ripcurl Turn Virage en pingle cheveux Vuelta muy cerrada Scharfe Kurve Scherpe draai Curva secca Curva Acentuada P I NL D E F EN...

Page 52: ...iveren van de grafische haaiafbeeldingen L asta argentata sul lato della carrozza aiuta ad attivare la parte dello squalo con gli adesivi A Vareta prateada na parte lateral da carruagem ajudar a activ...

Page 53: ......

Reviews: