background image

25 

Inbetriebnahme der Pneumatischen Pumpe K-1900 

 

G

eg

e

n

dr

u

c

k

 [

b

ar

 

SOP 2 

Starten der Lösungsmittelförderung

 

1. 

Schrauben  Sie  den 

Verschlussstopfen 

auf  den  Flüssigkeitsauslass  zum 

System  ,  Pos.  {2.4}  in  Abb.  2  und  öffnen  Sie  die  Belüftungsschraube, 
Pos. {2.3}. 

2. 

Verbinden  Sie  die  Luer-Lock  Spritze  mittels  eines  kurzen  PTFE- 
Schlauchstückes  (ID  1,5  mm/  OD  2,1  mm)  mit  der  Entlüftungskapillare”, 
Pos.  {2.2}  in  Abb.  2.  Der  Pumpenkopf  wird  gefüllt,  indem  das 
Lösungsmittel in die Spritze angesaugt wird, bis es dort zu sehen ist. 

3. 

Schließen  Sie  die  Entlüftungsschraube  und  tauschen  Sie  den 
Verschlussstopfen  gegen  ein  normales  1/8”  Fitting  zur  Verbindung  mit 
einem  Injektionssystem,  einer  Säulenfüllvorrichtung,  einem  chemischen 
Reaktor oder sonstigen Geräten aus. 

4. 

Ziehen  Sie  den  Regulierungsknopf  für  die  Pressluft,  siehe  Abb.  2  auf 
Seite  9,  aus  der  Rasterung  heraus.  Die  Pneumatik  wird  in  Betrieb 
gesetzt,  indem  Sie  den  Regulator  im  Uhrzeigersinn  drehen  um  die 
Druckluftzufuhr  zu  erhöhen.  Der  Eluent  wird  in  Richtung  zum 
Druckaufnehmer gefördert. 

5. 

Die  Pumpe  wird  gestoppt,  indem  Sie  durch  Linksdrehung  der 
Pressluftregulierung den Druck gegen 0 führen. 

 

Pressluftdruck und Flüssigkeitsdruck und -fluss 

Der  resultierende  Flüssigkeitsdruck  erhöht  sich  oder  sinkt  in  Abhängigkeit  vom 
Eingangsdruck  der  Pressluft.  Wird  der  Pressluftdruck  konstant  gehalten, 
verbleibt 

der 

Flüssigkeitsdruck 

ebenfalls 

praktisch 

konstant. 

Die 

Pressluftdruckregulierung  kann  dadurch  konstant  gehalten  werden,  dass  der 
Regulatorknopf  bis  zum  Einrasten  gegen  das  Gehäuse  der  Pumpe  gedrückt 
wird. 

Das  geförderte  Volumen  hängt  von  dem  vorliegenden  Pressluftdruck,  wie  auch 
von  dem  durch  eine  Säule  oder  einen  sonstigen  Widerstand  erzeugten 
Gegendruck  ab.  Das  maximale  Fördervolumen  wird  bei  minimalem 
Flüssigkeitsdruck,  <  1  bar,  und  der  maximale  Flüssigkeitsdruck  bei  minimaler 
Flussrate  erreicht.  Die  Abb.  8  bis  Abb.  10  zeigen  das  Fördervolumen  als 
Funktion  des  Flüssigkeitsdruckes  für  die  100  ml-,  250  ml-  und  1000  ml- 
Pumpenköpfe. 

In  den  Abbildungen  sind  für  jeden  der  Pumpenköpfe  entsprechend  auch  der 
Tabelle  2,  Technische  Daten  der  einzelnen  Pumpenköpfe,  auf  Seite  6  die 
Grenzwerte 

für 

den 

Flüssigkeitsdruck 

und 

die 

maximal 

zulässigen 

Pressluftdrücke  ersichtlich.  Bei  konstant  anliegendem  Pressluftdruck  steigt  die 
Flussrate, wenn der Flüssigkeitsgegendruck sinkt. Die Abbildungen sollen Ihnen 
bei der Auswahl des für Ihre Anforderungen geeigneten Pumpenkopfes helfen. 

 

 

 

1200 

 

 

 

 

800 

 

 

 

 

400 

 

 

 

 

 

Erforderliche  Druckluft 

 

 

4,2 bar 

4 bar 

 

 

100 ml 

3 bar 

 

 

2 bar 

 

 

 

1 bar 

 

 

100 

200 

300 

Flussrate  [ml/min] 

 

Abb. 8 

Abhängigkeit des Fördervolumens vom Flüssigkeitsdruck für den 100 ml- 
Pumpenkopf

 

Summary of Contents for K-1900

Page 1: ...90 00 0 K K 1 19 95 50 0 M Ma an nu ua al l H Ha an nd db bu uc ch h V7062 02 2017 KNAUER Wissenschaftliche Ger te GmbH Hegauer Weg 38 D 14163 Berlin Germany Tel 49 0 30 809 727 0 Fax 49 0 30 801 50...

Page 2: ...17 Declaration of conformity 34 Inhalt Allgemeine Beschreibung der Pneumatischen Pumpe K 1900 18 Hinweise zum Gebrauch des Handbuchs 19 Konventionen in diesem Handbuch 19 SOP s in diesem Handbuch 19 T...

Page 3: ...pump head 0 1 499 9 ml min stainless steel up to 100 bar 1000 ml pump head 0 1 999 9 ml min stainless steel up to 50 bar The names of the pump heads have historical reasons You can also operate any o...

Page 4: ...rough all routine tasks during operation They can be used for documentation purposes and be copied applied signed and filed in order to document the performance of the instrument Please operate the in...

Page 5: ...ressure must under no circumstances ever exceed 4 2 bar Exceeding an external air pressure of 4 2 bar will lead to damage of pump head and pump mechanics This damage is not covered by guarantee Setup...

Page 6: ...air Fig 1 Front View of the Pneumatic Pump K 1900 1 8 2 1 2 2 2 3 2 4 1 7 1 1 1 6 1 3 1 4 1 5 1 2 1 Pump Head 2 Flushing Valve 1 1 Piston backflushing capillaries 2 1 Inlets to flushing valve 1 2 Elue...

Page 7: ...o the compressed air connector of the pump see Fig 2 To disconnect from the compressed air supply Hold the brass part of the coupler with one hand and pull the blue part of the coupler socket away fro...

Page 8: ...nts such as methanol and hexane rinse after using methanol with an intermediate solvent that is miscible with both solvents in all proportion e g isopropanol 100 250 and 500 ml Head Solvent tubings ar...

Page 9: ...according to the following SOP SOP 1 Preparing your K 1900 for piston backflushing This SOP applies to the Pneumatic Pump K 1900 1 Push a 1 16 ID tube over both piston backflushing capillaries Fig 7 P...

Page 10: ...ng device is connected to the solvent outlet Air Pressure Influences The resulting eluent pressure increases or decreases as a function of compressed air inlet pressure Eluent pressure will nearly be...

Page 11: ...want to use the pneumatic pump as a delivery pump with constant delivery volume you need to calibrate it Fig 11 shows typical calibration curves for two different columns with different pressure losse...

Page 12: ...onal spanner no 4 4 mm loosen just two diagonally opposed Head set screws Pos 1 3 Remove the screws 7 Carefully loosen the two remaining screws alternating from one to the other approx half a turn Thi...

Page 13: ...ng plate screws Pos 3 19 half a turn alternating from one to the other to avoid damaging the Retaining plate 3 Because the two screws are very tight it may be helpful to either clamp the pump head or...

Page 14: ...prings Pos 3 15 and the Guides for springs Pos 3 16 7 Put the Retaining plate Pos 3 18 over the Guides for springs Pos 3 16 with the conical bore of the plate directed outwards 8 Insert the two Retain...

Page 15: ...remove the check valves for cleaning from the pump head after loosening and removing the Inlet valve housing Pos 3 5 and Outlet valve housing Pos 3 6 and then disassemble them according to the follow...

Page 16: ...Set of fittings and adapters 1 8 1 16 including 1 1 8 1 16 transforming coupler 1 Fitting screw for capillary AD 1 8 M8x1 1 Ferrule for capillary AD 1 8 1 Fitting screw for capillary AD 1 16 1 Ferrul...

Page 17: ...sings 1 T peace fitting srcew with ferrule 1 left hand and 1 right hand connection tube A 1121 Spare Parts for Pump Head 250 ml Check valve 3 10 A 1122 Piston rod 3 8 3 17 A 1017 Set of Piston seals i...

Page 18: ...Edelstahl bis zu 100 bar 1000 ml Pumpenkopf Edelstahl bis zu 50 bar Die Bezeichnung der Pumpenk pfe hat historische Ursachen Sie k nnen die genannten Pumpenk pfe auch mit unserer Pr parativen HPLC Pu...

Page 19: ...lten schrittweise Anweisungen die den Anwender durch alle Aufgaben f hren Sie k nnen gleichfalls zu Dokumentationszwecken genutzt werden Sie k nnen kopiert angewendet unterzeichnet und abgelegt werden...

Page 20: ...4 2 bar f hrt zur Besch digung des Pumpenkopfes und der Pumpenmechanik Diese Sch den fallen nicht unter die Garantiegew hrleistung Inbetriebnahme der Pneumatischen Pumpe K 1900 Auspacken Alle KNAUER...

Page 21: ...Frontansicht mit Pumpenkopf und Druckaufnehmer 1 8 2 1 2 2 2 3 2 4 1 7 1 1 1 6 1 3 1 4 1 5 1 2 1 Pumpenkopf 2 Druckaufnehmer 1 1 Kolbenhintersp lungskapillare 2 1 Fl ssigkeitseinlass 1 2 Fl ssigkeitse...

Page 22: ...e Abb 3 Zum Trennen von der Druckluftquelle halten Sie die Schlaucholive der Druckkupplung mit einer Hand fest w hrend Sie den blauen Ring mit der anderen Hand von der Pumpe weg ziehen Druckluft leitu...

Page 23: ...smitteln unbegrenzt mischbar ist In den meisten F llen ist i Propanol geeignet 100 250 und 500 ml Kopf Die L sungsmittelschl uche werden entsprechend Abb 5 mit dem Pumpenkopf verbunden Je nach den kon...

Page 24: ...matische Pumpe K 1900 f r die Kolbenhintersp lung Diese SOP gilt f r die Pneumatische Pumpe K 1900 1 Schieben Sie zwei Schlauchst cke mit einem Innendurchmesser von 1 16 ber die Anschl sse f r die Kol...

Page 25: ...itsdruck erh ht sich oder sinkt in Abh ngigkeit vom Eingangsdruck der Pressluft Wird der Pressluftdruck konstant gehalten verbleibt der Fl ssigkeitsdruck ebenfalls praktisch konstant Die Pressluftdruc...

Page 26: ...r den 1000 ml Pumpenkopf Kalibrierung f r konstanten Fluss Um die pneumatische Pumpe f r die F rderung eines konstanten Volumens einzusetzen muss sie kalibriert werden Die Kalibrierungskurven haben f...

Page 27: ...6 L sen Sie mit einem 4 mm Imbusschl ssel zwei diagonal gegen ber liegende Schrauben der Pos 1 3 und entfernen Sie diese 7 L sen Sie die beiden verbleibenden Schrauben vorsichtig alternierend durch h...

Page 28: ...g eines Pumpenkopfes 1 Wenden Sie die SOP 4 Kolbenstangen ausbauen und pr fen an 2 L sen Sie die beiden Schrauben der Grundplatte Pos 3 19 vom Pumpenkopf Um Besch digungen der Grundplatte zu vermeiden...

Page 29: ...Teil 3 A 5 Schrauben Sie die Abstandsbolzen Pos 3 14 zun chst handfest ein ehe sie mit einem SW 10 Schl ssel angezogen werden 6 Setzen Sie die beiden Druckscheiben Pos 3 13 die Druckfedern Pos 3 15 un...

Page 30: ...nd schlie en sie nicht mehr korrekt Zum Reinigen k nnen Sie die Ventile durch L sen und Entfernen der Einlassventilhaltung Pos 3 5 und der Auslassventilhaltung Pos 3 6 aus dem Pumpenkopf ausbauen und...

Page 31: ...ngen Satz von Fittings und Adaptern 1 8 1 16 bestehend aus 1 1 8 1 16 bergangsst ck 1 Schlauchverschraubung f r Kapillare AD 1 8 M8x1 1 Schneidring f r Kapillare AD 1 8 1 Schlauchverschraubung f r Kap...

Page 32: ...end aus 2 Einlassventilgeh usen 1 T St ck Fittingschraube mit Schneidring 1 linker und 1 rechter Verbindungsschlauch A 1121 Pumpenkopfersatzteile 250 ml Kopf Kugelventil 3 10 A 1122 Kolbenstange 3 8 3...

Page 33: ...er Gew hrleistungsbedingungen Die werksseitige Gew hrleistung f r die WellChrom Pneumatische Pumpe K 1900 betr gt ein Jahr ab Versanddatum Unsachgem e Bedienung des Ger tes und Folgen einer Fremdeinwi...

Page 34: ...conformity The Declaration of Conformity is part of the delivery and accompanies the product as a separate document Konformit tserkl rung Die Konformit tserkl rung ist Bestandteil des Produktes und l...

Reviews: