background image

2. Funcionamiento en el modo USB con el control remoto

3. Funcionamiento en el modo SD™ con el control remoto

a. En primer lugar, conecte un extremo del cable de 3,5mm al puerto auxiliar del altoparlante, a continuación 

conecte el otro extremo del cable (conjuntor de 3,5mm) en la fuente elegida. Si el altoparlante no estuviera 
configurado en el modo Auxiliar, presione el botón de 

MODO

 para alternar entre los distintos modos 

disponibles hasta encontrar en el que desea reproducir el audio: Line In, 

Bluetooth

®

, USB, SD

TM

, FM. 

b. Comience a reproducir archivos de audio directamente de la fuente elegida. 

Recomendación:

 Use un dispositivo de memoria USB para habilitar la reproducción de audio de archivos 

compatibles almacenados en un dispositivo de memoria USB.

a. En primer lugar conecte un dispositivo de memoria USB en el puerto USB del altoparlante. 
b. El parlante detectará automáticamente el dispositivo USB y reproducirá los archivos de audio. Si el dispositivo 

USB no fuera detectado automáticamente, oprima el botón de MODO para alternar entre los distintos 
modos disponibles hasta encontrar en el que desea reproducir el audio: Line In, 

Bluetooth

®

, USB, SD

TM

, FM. 

c. Comience a reproducir archivos de audio directamente de la fuente elegida.
d. Presione el botón      para reproducir o detener el audio.
e. Presione brevemente el botón              para pasar a la próxima pista o a la pista anterior.

Recomendación:

 Use una tarjeta SD™ para habilitar la reproducción de audio de archivos compatibles almacena-

dos en un tarjeta de memoria SD™.

a. En primer lugar conecte una tarjeta SD™ en el puerto SD™ del parlante. 
b. El parlante detectará automáticamente la tarjeta SD™ y reproducirá los archivos de audio. Si la tarjeta SD™  

no fuera detectada automáticamente, oprima el botón de MODO para alternar entre los distintos modos 
disponibles hasta encontrar en el que desea reproducir el audio: Line In, 

Bluetooth

®

, USB, SD

TM

, FM.

c. Comience a reproducir archivos de audio directamente de la fuente elegida.
d. Presione el botón     para reproducir o detener el audio.
e. Presione brevemente el botón              para pasar a la próxima pista o a la pista anterior.

f.  Cómo usar la función de grabación

1. En primer lugar, conecte el micrófono, una tarjeta de memoria compatible o un dispositivo USB en el 

parlante.  

2. La unidad se activará en el modo USB o SD™ (según la fuente que haya insertado) y lo considerará como el 

modo predeterminado para guardar la grabación. 

3. Presione el botón 

REC

 (grabar) en el parlante hasta que la indicación 

REC

 aparezca en la pantalla. 

4. Comience a grabar, presione el botón 

REC

 para detener y reproducir la grabación. 

5. Para elegir y reproducir una grabación guardada en un dispositivo  USB/SD™, inserte el dispositivo selecciona-

do y mantenga presionado el botón de 

REPRODUCIR

; a continuación, presione el botón "

Anterior

" o 

"

Siguiente

" para elegir la grabación que desea reproducir. 

6. Para borrar una grabación guardada en un dispositivo USB/SD™, inserte el dispositivo seleccionado y 

mantenga presionado el botón de 

REPRODUCIR

;  a continuación, presione el botón "

Anterior

" o "

Siguiente

para elegir la grabación que desea borrar. Una vez seleccionada, mantenga presionado el botón 

REC

 para 

borrar la grabación. 

e. Funcionamiento del modo de radio FM

1. Presione el botón de 

MODO

 brevemente para alternar entre las distintas fuentes de audio disponibles y elija 

una estación en FM.  

2. Presione el botón 

Reproducción/Pausa

 en el parlante o 

Buscar

 en el control remoto para buscar las 

estaciones de radio automáticamente, en las frecuencias de radio de 87.5 a 108.0 MHz. La unidad guardará las 
estaciones de radio automáticamente en los canales disponibles.

VI. Funcionamiento avanzado
    Cómo emparejar el parlante con dispositivos móviles

Nota:

 Antes de instalar este producto, debe asegurarse de que su dispositivo sea compatible con 

Bluetooth

®

1. Habilite la función 

Bluetooth

®

 en la fuente seleccionada y prográmelo para detectar el altoparlante inalámbrico.

2. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
3. A continuación, busque la función 

Bluetooth

®

en el parlante presionando el botón de 

MODO

 que se encuentra 

en el panel de medios y elíjalo como la fuente de entrada. La palabra 

Blue

 parpadea rápidamente en la pantalla 

para indicar que el parlante ha entrado en el modo de emparejamiento. 

4. Cuando el parlante aparece en la lista de dispositivos 

Bluetooth

®

 

(KLS-651)

 recién detectados de su dispositivo 

inalámbrico, elíjalo y espere unos minutos para establecer la conexión.

5. Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, la palabra 

Blue

 deja de parpadear para 

indicar que se ha establecido la conexión. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra emparejar el 
dispositivo, repita los pasos del 1 al 5 del procedimiento anterior. 

6. Ahora puede comenzar a reproducir música en forma inalámbrica desde sus dispositivos con tecnología 

Bluetooth

®

.  

7. El parlante se emparejará automáticamente con los dispositivos que están en la memoria cuando vuelva a 

encenderse después de haber sido desconectado.

    Transmisión de audio con la funcionalidad TWS

- Para poder hacer uso de la función 

TWS

, Encienda ambos parlantes.

- Conecte cada uno de los parlantes en el modo 

Bluetooth

®

.

- En uno de los parlantes (que se convertirá en el parlante principal), mantenga presionado el botón de 

MODO/TWS

, hasta que el mensaje 

t-ON

 aparezca desplegado en la pantalla de la unidad; a continuación, 

ambos parlantes emitirán un tono y quedarán emparejados.

- Habilite la función 

Bluetooth

®

 en un teléfono inteligente, y busque el parlante identificado como 

KLS-651

 

para conectarlo (emparejarlo).

V. Funcionalidad

1. Funcionamiento en el modo auxiliar
Recomendación:

 Es necesario que use un cable de 3,5mm a 3,5mm para poder reproducir audio de dispositivos 

dotados de un conjuntor auxiliar de 3,5mm. 

1. Gire el control del volumen, ubicado en el panel superior, en su máxima regulación en sentido contrario a las 

agujas del reloj. 

2. Primero conecte los dispositivos para la entrada de audio. Asegúrese de que todas las fuentes de entrada 

como micrófonos, reproductores de CD o de medios digitales estén apagados y con el volumen en su 

mínima regulación (cero).

3. A continuación, conecte el cordón de alimentación entre el altoparlante y el tomacorriente de CA. Encienda 

el parlante.  

4. Gire lentamente el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj y colóquelo en el nivel deseado. 

De no escuchar ningún sonido, revise los equipos externos conectados para asegurarse de que estén 

transmitiendo el audio.

3. Cuando la carga de la batería sea baja (o esté por agotarse), notará una disminución en el nivel de sonido del 

parlante, seguido por un tono de advertencia. En este momento es necesario que cargue la batería, sino el 
parlante se apagará. 

Conexión de la unidad

Summary of Contents for Charme 2 KLS-651

Page 1: ...KLS 651 Charme II...

Page 2: ...des a high quality wireless microphone and a convenient remote control One year warranty To get the most of your loudspeaker system please take a few minutes to read the following instructions and fam...

Page 3: ...it When this button is pressed the indications L Bass H Treble N MIC Volume and E MIC reverberation will appear on the screen Press Next Prev button to increase or decrease the audio level Hold the bu...

Page 4: ...ected to the speaker 6 Vol button It increases or decreases the volume level of the speaker The volume can also be controlled directly from the sources connected to the speaker 7 Scan button In tuner...

Page 5: ...MODE TWS button until the t ON message is displayed on the unit followed by a tone emitted on both units Units are now paired Using the Smartphone turn on the Bluetooth option and search for the speak...

Page 6: ...knob is in the lowest position 3 USB SDTM is not connected 1 The microphone jack is not fully plugged in 2 The microphone switch is not on 3 Microphone volume is in the lowest position 1 The unit does...

Page 7: ...FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules These limits are designed to provide reasonable prote...

Page 8: ...integrado Pr ctica entrada de CC externa de 12V para carga de la bater a y tiempo de autonom a adicional Incluye un micr fono inal mbrico de alta calidad y un pr ctico control remoto Un a o de garant...

Page 9: ...nes predeterminadas en la memoria Nota Este bot n no funciona en el modo auxiliar Presione este bot n para acentuar el efecto de la gama de graves en el altoparlante Presi nelo nuevamente para apagarl...

Page 10: ...n 3 Bot n de pista anterior 4 Bot n de pista siguiente Oprima este bot n para colocar el parlante en el modo de Pausa Cancela el audio proveniente del parlante P lselo una vez m s para restituir el au...

Page 11: ...tre las distintas fuentes de audio disponibles y elija una estaci n en FM 2 Presione el bot n Reproducci n Pausa en el parlante o Buscar en el control remoto para buscar las estaciones de radio autom...

Page 12: ...lecido la conexi n Bluetooth pero no hay sonido 3 La distancia para que la conexi n Bluetooth sea eficaz no es suficiente 1 Encuentre el nombre correcto KLS 651 del dispositivo o mantenga presionado e...

Page 13: ...a FCC Tales l mites definen los niveles m ximos permisibles a las interferencias nocivas de la energ a radioel ctrica en instalaciones residenciales Puesto que el actual equipo genera utiliza y puede...

Page 14: ...NOTAS NOTAS...

Page 15: ...s pertaining to sponsorship by or affiliation with those brands Made in China KlipXtreme es marca registrada El logograma Bluetooth es propiedad de Bluetooth SIG Inc MicroSD y SD son marcas registrada...

Reviews: