background image

Data ultimo aggiornamento: 11/08/2016

 

Pag. 12 di  24 

 

ACCENSIONE / STARTING UP / DEMARAGE /  

ANSCHALTEN / PUESTA EN MARCHA / LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

  

ACCENSIONE DELLA MACCHINA 

Accendere la macchina unicamente servendosi dell’interruttore, mai togliendo o inserendo la spina. Mai 
tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere sul cavo per infilarlo nella 
presa elettrica.

  

INTERRUTTORE DI SICUREZZA: 

Sul retro del manico è posizionato un interruttore di sicurezza che 

impedisce  alla  macchina  di  partire  accidentalmente.  Per  accendere  la  macchina  bisogna  sempre 
spingere questo 

interruttore di sicurezza

 (2)  e poi si può azionare le 

leve di comando

 (3)  per far 

partire la macchina. 

NOTA  IMPORTANTE: 

Se  dovesse  accadere  qualche  difficoltà  durante  il  lavoro,  lasciare 

istantaneamente le leve: in tal modo la macchina si arresta automaticamente.  Non provare ad avviare 
la macchina se il manico è in posizione alzata o non è in una posizione confortevole per l’operatore. 
Potrebbe essere pericoloso per la  macchina e per l’operatore 

 
 
 

  

MACHINE STARTING UP

  

Switch  the  machine  on using  the  switch only,  never  pulling  in  or  out  the plug. Never  pull  the electric 
cable to switch or cut the power off. Hold the  cable from the head to plug it into the electric socket, do 
not plug the cable in from the wire.     

 SAFETY SWITCH: 

A safety switch is placed at the back of the 

handle to avoid accidental starting up. Always press this 

safety switch

 (2) to switch the machine on 

and then push and hold the 

control levers 

(3) to start up.

 

IMPORTANT: 

If any problem occurs during the work, let go of all the levers immediately and the machine will stop automatically. Do not try to start the machine  if the 

handle is up or it is not in a comfortable position for the operator. It could be dangerous for the machine and the operator.

 

  

DEMARAGE DE LA MACHINE. 

Faire partir  la  machine  en  se  servant  uniquement  de  l’interrupteur,  jamais  en  branchant  ou  en débranchant  la  machine.      Ne  jamais  tirer  sur  le  fil  électrique  pour 
débrancher la machine.  Ne jamais forcer sur le câble électrique pour l’infiler dans la prise de courant. 

INTERRUPTEUR DE  SURETE:  

l’interrupteur  de  sûreté  est placé derrière  le  manche,  celui-ci empêche à  la machine de partir  accidentellement.  Pour  démarrer  la 

machine vous devez toujours appuyer sur 

cet interrupteur de sûreté (2)

 et ensuite  actionner le 

LEVIER DE COMMANDE (3) 

pour  faire partir la machine. 

NOTE IMPORTANTE :  

Si vous avez quelques difficultés durant le travail, lâchez immédiatement les leviers et la machine s’arrêtera automatiquement. Ne pas essayer 

de mettre en marche la machine si le manche est position soulevée ou s’il n’est pas dans une position confortable pour l’opérateur, cela pourrait être dangereux pour 
l’opérateur et pour la machine. 

  

ANSCHALTEN DER MASCHINE 

Maschine nur mit den Schalter anschalten, nie durch rein und raus ziehen vom Stecker. Nie die Elektrokabel ziehen um den Strom aus zu schalten. Nie am Stecker mit 
kraft schieben um ihn an der Steckdose  zu verbinden. 

SICHERHEITSSCHALTER: 

Auf der hinteren Seite der Maschine ist ein Sicherheitsschalter der verhindert das die Maschine ungewollt angeht. Um die Maschine zu 

starten muss man erst diesen 

Sicherheitsschalter

 ( 2 ) betätigen und dann die 

Hebeln

 ( 3 ) um die Maschine zu starten.  

WICHTIGE NOTIZ:

  Bei jeder Art von Schwierigkeit die bei der Arbeit vorkommen könnte, lassen sie sofort alle Hebeln los und die Maschine schaltet sich automatisch 

aus. Versuchen Sie nicht die Maschine an zu schalten wenn der Griff nicht in einer gemütlichen Position für den Arbeiter ist, es könnte für ihn und für die Maschine 
gefährlich sein. 

  

PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA 

Poner en marcha la maquina unicamente por el interruptor, nunca conectando e desconectando el enchufe. Jamàs tirar el cable eletrico para apagar o desconectar la 
corriente. Jamàs presionar sobre el cable para conectar a la toma de corriente. 

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD: 

Detras del mango  esta colocado un  interruptor de seguridad que no permite a la maquinq de arrancar accidentalmente.Para poner en 

marcha la maquina hai que empujar  este 

interruptor de seguridad

 (2) y despues se pueden accionar las 

levas de

  

mando

 (3) para hacer arrancar la maquina. 

NOTA IMPORTANTE : 

Si durante el trabajo se presentan algunas dificultades, deje inmediatamente las levas y la maquina se para automaticamente. No intentar de 

poner en marcha la maquina si el mango esta levantado o si no esta en una posiciòn  confortable para  el trabajador. Podria ser peligroso para la maquina y tambien 
para el trabajador. 

  

LIGAÇÃO DA MÁQUINA 

Ligar  a  máquina  servindo-se  unicamente  do  interruptor,  nunca  puxando  o  conector.  Nunca  puxe  o  cabo  eléctrico  para  desligar  a  máquina  da  corrente.  Nunca 
pressione sobre o cabo para ligá-lo à tomada de corrente. 

INTERRUPTORES DE SEGURANÇA

: detrás do cabo está posicionado um interruptor de segurança que impede que a máquina se acione acidentalmente. Para ligar a 

máquina é necessário sempre pressionar este 

interruptor de segurança 

(2) e depois pode acionar-se a 

alavanca de comando 

(3) para meter a máquina em função. 

NOTA IMPORTANTE

: Se tiver qualquer dificuldade durante o trabalho, largue instantaneamente as alavancas e a máquina automaticamente se desligará parando. 

Não tentar ativar a máquina se o cabo estiver em posição levantada ou não esteja numa posição confortável para o operador. Poderá ser perigoso para a máquina e 
para o operador. 

 
 
 

Summary of Contents for MAXI ORBIT 1500

Page 1: ...operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machine All directions given in this bo...

Page 2: ...Data ultimo aggiornamento 01 08 2016 Pag 2 di 24...

Page 3: ...ale ATTENZIONE In caso di pericolo premere immediatamente il pulsante di emergenza PERICOLO Non usare la macchina in maniera impropria Non usare la macchina in posizione rovesciata Prestare attenzione...

Page 4: ...tools or specifically approved by the manufacturer The use of other tools may cause detachments and cause damage to persons and or things WARNING make sure that the tools are correctly inserted and fu...

Page 5: ...pas l int rieur de la machine ATTENTION En cas d urgence appuyez imm diatement sur le bouton d urgence AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des outils originaux ou sp cifiquement agr s par le constructe...

Page 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 7: ...a las personas y o cosas PELIGRO Aseg rese de que las herramientas est n correctamente insertados y apretados o ajustados La instalaci n incorrecta de la herramienta puede causar da os a personas y o...

Page 8: ...pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Tensione di prova Test Voltage 230V 50 Hz Rumorosit di fondo Beckground nois...

Page 9: ...Data ultimo aggiornamento 11 08 2016 Pag 9 di 24...

Page 10: ...a La macchina deve essere collegata a una regolare presa di corrente che abbia massa a terra ATTENZIONE La presa di corrente deve avere la massa a terra ATTENZIONE Il non rispetto di quanto sopra libe...

Page 11: ...cambiar el enchufe esto tiene que ser sustituido da un trabajador cualificado Si hai un cable de corriente quemado cortado o danado sto tiene que ser sustituido da un personal cualificato INSTRU ES P...

Page 12: ...che est position soulev e ou s il n est pas dans une position confortable pour l op rateur cela pourrait tre dangereux pour l op rateur et pour la machine ANSCHALTEN DER MASCHINE Maschine nur mit den...

Page 13: ...cinatore per carte vetrate orbit 1 13 CM051402 Kit Sprayer 1 MAXIORBIT SANDER TOP 1500 MAX 220V 50 60Hz 398MAXORBSAN1500 N Codice Descrizione Q t 1 CM051601BASE Comando Macchina base con connettore 1...

Page 14: ...cia 1650 h115 1 21 UT91201 Interfaccia carta vetrata platorello 3 22 UT027101 kit trascinatore per carte vetrate orbit 1 13 CM051402 Kit Sprayer 1 MAXI ORBIT 1500 MAX 110V 50 60Hz 395MAXORB1500A2 N Co...

Page 15: ...D 30 H 30 M8 Femmina Femmina 4 5 TE87903 Supporto antivibranti 2 6 ROSETTA UNI 6592 M14 2 7 DADO DIN 985 M14 2 8 AP46103 Carter di protezione 1 9 MAN195 Maniglia bella 1 10 Vite TCEI M6x16 UNI 5931 4...

Page 16: ...16 di 24 Kit trascinatore per carte vetrate orbit UT027101 N Codice Descrizione Q t 1 UT98701 Flangia con dado 1 2 AP46301 Trascinatore 17 per carte 1 3 centro trascinatore velcrato 1 4 UT98801 Disco...

Page 17: ...5 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 16 VITE UNI 6954 M3 9x19 4 56 VITE UNI 5931 M4 X 70 2 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU 2 18 VITE UNI 6954 M3 9x16 1 60 CM01501 PIASTRINA...

Page 18: ...45 MAN002 TAPPO SNODO MANICO 1 16 VITE UNI 6954 M3 9x19 4 50 MOL002 MOLLA INTERRUTTORE SICUREZZA KL13BIS 1 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 18 VITE UNI 6954 M3 9x...

Page 19: ...6 5 51 MOL003 MOLLA LEVE KL36 2 16 VITE UNI 6954 M3 9x19 4 56 VITE UNI 5931 M4 X 70 2 17 CM01701 BARRA FILETTATA 6 PER GANCIO 1 59 CEG001 CAPICORDA BLU 2 18 VITE UNI 6954 M3 9x16 1 60 CM01501 PIASTRIN...

Page 20: ...1 16 ORG010 O RING 9x3 1 17 SE00701 RONDELLA 1 18 CIG003 GHIERA G 3 8 1 19 RCD013 PORTAGOMMA 1 4 8 1 Kit sprayer CM051402 N Codice Descrizione Q t 1 CM30901 Barra filettata M10 1 2 Dado M10 DIN 985 au...

Page 21: ...7501 Bilanciere OPTIONAL 11 SE4501 Serbatoio bella 1 6 CA63001 Peso kg 6 con mousse 4 13 Siluro Tech 1 14 AP3201 Paraschizzi per monospazzola 17 18 1 15 00003 Lancia piatta 1 16 UT027101 kit trascinat...

Page 22: ...Data ultimo aggiornamento 11 08 2016 Pag 22 di 24...

Page 23: ...me aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive mod...

Page 24: ...machine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation...

Reviews: