background image

 

 

 

Auf dem Knapp 46 

   D-42855 

Remscheid 

___________________________________________________________________________________________________________________ 

 

Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ NK60UNV110 

 
(D) CE ‘08 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger 
Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder 
normativen Dokumenten übereinstimmt: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EWG, 89/336/EWG, 
73/23/EWG. 
 
(GB) CE ‘08 - Declaration of conformity. We declare under our sole 
responsibility that this product is in conformity with the following 
standards or normative documents: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
in accordance with the regulations of directives 98/37/EEC, 
89/336/EEC, 73/23/EEC. 
 
(F) CE ‘08 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre 
seule reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou 
documents normatifs suivants: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
conformément aux réglementations des directives 98/37/CEE, 
89/336/CEE, 73/23/CEE. 
 
(NL) CE ‘08 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen 
ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de 
volgende normen of normatieve documenten: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98/37/EEG, 
89/336/EEG, 73/23/EEG. 
 
(I) CE ‘08 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra 
esclusiva responsabilità 
che questo prodotto è conforme alle seguenti norme e documenti 
normativi: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
conformemente alle disposizioni delle direttive 98/37/CEE, 
89/336/CEE, 73/23/CEE. 
 
(E) CE ‘08 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra 
sola responsabilidad que este producto està en conformidad con las 
normas o documentos normativos siguientes: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
de acuerdo con las regulaciones de las directivas 98/37/CEE, 
89/336/CEE, 73/23/CEE. 
 
(P) CE ‘08 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa 
exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes 
normas ou documentos normativos: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
conforme as disposiçoes das directivas 98/37/CEE, 89/336/CEE, 
73/23/CEE. 
 
(S) CE ‘08 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att 
denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa 
dokument: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
enligt bestãmmelserna i direktiverna 98/37/EG, 89/336/EG, 73/23/EG. 
 
(FIN) CE ‘08 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana 
todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja 
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
ja vastaa säädoksiä 98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU. 
 
(N) CE ‘08 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet 
at dette produkt er  i overensstemmelse med følgende standarder eller 
standard-dokumenter: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
i henhold til bestemmelsene i direktive ne 98/37/EØF, 89/336/EØF, 
73/23/EØF. 

 
(DK) CE ‘08 - Konformitetserkl

æ

ring. Vi erkl

æ

rer under almindeligt 

ansvardt at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer 
eller normative dokumenter: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
i henhold til bestemmelseme i direktiverne 98/37/EØF, 89/336/EØF, 
73/23/EØF. 
 
(PL) CE ‘08 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi 
odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z 
nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
zgodnie z postanowieniami wytycznych 98/37/EWG, 89/336/EWG, 
73/23/EWG. 
 
(GR) CE ‘08 - 

ΔΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

 

Με

 

αναληψη

 

συνολικης

 

δηλωνομε

οτι

 

το

 

πορον

 

προιον

 

συμϕωνει

 

με

 

τα

 

παρακατω

 

ποοτυπα

 

και

 

με

 

τα

 

ηροτυηα

 

ηου

 

αναϕερονται

 

στα

 

σχεπκο

 

εγγραϕα

 

EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 

συμϕωνα

 

με

 

τοχς

 

κονονισμους

 98/37/EEC, 89/336/EEC, 

73/23/EEC. 
 
(H) CE ‘08 – Megfelel

ő

ségi nyilatkozat. Kézim

ű

ködtetés

ű

 elektromos 

kéziszerszámok:  
Teljes felel

ő

sségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következ

ő

 

szabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
és megfelelnek a rendeltetés szerinti 98/37/EEC, 89/336/EEC, 
73/23/EEC irányelveknek. 
 
(CZ) CE ‘08 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni 
zodpovednost, ze tyto produkty splnuji následujici normy nebo 
normativni listiny: 
EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
Ve shode se smernicemi 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC. 
 
(RO) CE ‘08 - Declara

ţ

ie de conformitate. Noi declar

ă

m pe propria 

r

ă

spundere c

ă

 acest produs este în conformitate cu urm

ă

toarele norme 

ş

i documente normative: 

EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 12100 Teil 1+2, EN 294, EN 349, EN 
60204-1, EN 28662-1, EN 50081-1, EN 55014-2, EN 60529 
potrivit dispozi

ţ

iilor directivelor 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC. 

 

Remscheid, den 22.02.2008 

 
 
 
 _________________________________________ 
 

Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter 

 

Summary of Contents for Multi

Page 1: ...JCS H DOKU BED_KL HYDR HE12532 doc HE 12532 02 08 Anzahl der Seiten 14 Bedienungsanleitung Instruction Manual NK60UNV110 Serialnummer ...

Page 2: ...te 2 _____________________________________________________________________________________________________________________ Bild Picture 1 3 8 10 5 6 1 2 9 7 4 UA22 UC40 UCD UA6P Bild Picture 3 6 Bild Picture 2 Bild Picture 7 ...

Page 3: ..._____________________________ Bild Picture 8 13 8 9 10 11 12 13 Tabelle Chart 1 Pressen Crimping Adapter Einsätze Dies First crimp Side a First crimp Side b Crimping direction First crimp Crimping direction Side a Crimping direction Side b Bild Picture 14 UA18 18 er Serie DIN 48083 T1 UA22 UA5 5 er Serie 22 er Serie ...

Page 4: ...l cutting blades Profil Schneideinsatz blade Profil Schneideinsatz blade UCD3575 Auf Anfrage UCD3515 Auf Anfrage Auf Anfrage UCD3215 UCACSR UC40 UC26 ACSR DIN 48204 40 mm NYY NAYY Cu Al 26 mm NYY NAYY Cu Al 40 mm UCD3515 35x15 EN 50035 G 32 EN 50022 35x7 5 M6 UCM6 M8 UCM8 M10 UCM10 UCUNC14 3 8 UCUNC38 UCM10 UA6P 60kN 16UNF Tragschiene top hat rail EN 50022 35x7 5 Tragschiene top hat rail ähnlich s...

Page 5: ...m Fehler bzw Notfall 3 Klappriegel zum Öffnen des Kopfes 4 Adapter Ermöglichen den Einsatz unterschied lichster marktüblicher Einsätze 5 Gehäuse Ergonomisch geformtes Kunststoff gehäuse 6 Verriegelungs stift Adapter und Schneideinsätze müssen mit dem Stift verriegelt werden 7 Knickschutz Vermeidung von zu engen Biegeradien des Netzkabels 8 Ring Öse zum Sichern des Werkzeuge und oder für die Montag...

Page 6: ...m Schneiden von Gewindestangen muß darauf geachtet werden daß die Zuführung gerade ist d h daß rechtwinklig zum Schneid einsatz geschnitten wird Die Gewindestangenschneideinsätze von müssen vor Arbeitsbeginn von Spänen gesäubert werden 2 Siehe Bild 4 Montagehinweis für Kabelschuhe und Verbinder Beim Schneiden von Gewindestangen sollte der Vorgang bis zur Endlage der Schneid einsätze fortgesetzt we...

Page 7: ...nen b Das Gerät erreicht den Enddruck nicht Preß Schneidvorgang unterbrechen Rückstelltaste Pos Nr 2 gedrückt halten und gleichzeitig Bedienungsschalter ca 10 sec Dauerbetätigen Wird der Fehler dadurch nicht behoben muß das Gerät ins Werk eingeschickt werden 7 Außerbetriebnahme Entsorgung Die Entsorgung der einzelnen Komponenten des Aggregates muß getrennt erfolgen Dabei muß zuerst das Öl abgelass...

Page 8: ...gonomically formed plastic housing for perfect handling with a detachable lid 6 Locking pin Adapter and cutting blades must be locked with this pin prior to operation 7 Bending protection Protection device for mains cord to prohibit conductor breakage 8 Ring Loop to secure the tool and or for assembly purposes 9 Removable hand guard guard to protect the operating hand not for transportation 10 Die...

Page 9: ...the blades have reached their final position in order to provide clean cutting edges The DIN rail cutting dies are equipped with a sheet metal guide which facilitate a cut in a right angle When the cut is completed the retraction is provided by actuating the retract button Pos No 2 once 3 See picture 4 page 2 5 1 2 Use of the punch adapter The advance penetration of the punch into the die must be ...

Page 10: ...the operating switch continuously and simultaneously for about 10 sec Is the malfunction not be eliminated by this attempt the tool has to be returned to the manufacturer 7 Putting out of operation waste disposal The disposal of the various components of the tool has to be treated separately First you have to dispose of the oil at special delivery points Attention Hydraulic oils represent a danger...

Page 11: ... at POLEN UKRAINE RB Brexim S A Mr Marynin 7a 05 825 Grodzisk Mazowiecki Poland 0048 22 7344380 0048 22 7344381 rboffice brexim pl PORTUGAL Palissy Galvani Electricidade S A Ms Anna Pereira Rua Serpa Pinto 15 A B 1200 433 Lisboa Portugal 00351 21 3223400 00351 21 3223410 ana pereira palissygalvani pt SLOWENIEN Isaria d o o Ms Zorz Proizvdnja in trgovina Cece 2a 1420 Trbovlje Slovenia 00386 356 318...

Page 12: ... Eagle Hydraulic Equipment Maintenance Co Ltd Mr Song Junling RM A 2809 The Third Building No 1 Shuanguang Rd West Beijing 100028 China 86 10 64924396 86 10 58220595 service bjbsn com KOREA Taehyung Hydraulic Tool Mr Kim 140 5 Gamjeun Dong Sasang Gu Busan 17 060 Korea 0082 51 3171507 0082 51 3171507 thhyd hanmail net SCHWEDEN AB Lindströms Elverkstad Mr Anders Bennarsten Propellervägen 7 SE 39241 ...

Page 13: ...ch Vu Ngoc Trang 157 159 Xuan Hong Street Ward 12 Tan Binh District Ho Chi Minh City Vietnam 0084 8 8117454 0084 8 8116338 sales huuhong com vn TAIWAN Po Charng Co Ltd Mr Vincent Chen No 166 Sung Sin Road Sun Yi Dist Taipei 110 Taiwan 0084 886227631623 0084 886227667492 vincent cn msa hinet net JAPAN Osaka Hydraulics Mr Ryoji Furuya 10 32 Egasaki cho Tsurumi ku Yokohama 30 0002 Japan 0081 45 57038...

Page 14: ...ument EN 60745 1 EN 60745 2 8 EN 12100 Teil 1 2 EN 294 EN 349 EN 60204 1 EN 28662 1 EN 50081 1 EN 55014 2 EN 60529 enligt bestãmmelserna i direktiverna 98 37 EG 89 336 EG 73 23 EG FIN CE 08 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme täten että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745 1 EN 60745 2 8 EN 12100 Teil 1 2 EN 294 ...

Reviews: