Klarstein 10030551 Manual Download Page 20

20

Pompe de brassage

1.  Fixer tout d’abord le tuyau de raccordement de la pompe.
2. Avant d’allumer la pompe, s’assurer que l’appareil contient de l’eau.
3. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau pour éviter qu’elle ne soit endommagée.
4. Aucun brassage n’est possible pendant la cuisson. Ne pas allumer la pompe pendant que le contenu de la 

cuve cuit.

5. Si la pompe s’arrête soudainement de fonctionner, cela peut signifier qu’elle est bouchée. Éteindre l’appareil 

et le débrancher. Vider le liquide qu’il contient et attendre que l’appareil ait refroidi. Puis ouvrir le couvercle 
en plastique, sortir la pompe, la dévisser et retirer les dépôts qui la bouchent.

6. Nettoyer la pompe après chaque utilisation pour éviter que des dépôts ne s’accumulent et n’y sèchent.
7.  Après chaque brassage, faire fonctionner l’appareil pendant 5 minutes avec de l’eau tiède jusqu’á ce qu’il soit 

propre.

Nettoyage et entretien

•  Nettoyer l’appareil immédiatement après le brassage. Éviter de laisser sécher le moût ou les restes de malt 

sur la surface. Tous les composants en acier inoxydable peuvent être nettoyés avec des produits de nettoy-
age classiques.

•  Ne pas utiliser de produit abrasif, d’éponge abrasive ou de brosse susceptible de provoquer des rayures. 

Nettoyer le fond avec un cure-pipe.

•  Lors du nettoyage de la cuve, s’assurer que l’eau ne s’infiltre pas dans le circuit électronique. Veiller de la 

même manière à ne pas mouiller la fiche d’alimentation.

•  Éliminer la poussière et la saleté de la cuve avant toute utilisation en rinçant celle-ci à l’eau tiède. Rincer 

également la pompe et les conduits en y faisant circuler de l’eau de pompage.

ATTENTION

 : ne jamais faire fonctionner la pompe sans eau !

•  Nettoyer également la soupape et tous les autres composants tels que les conduits d’eau, le couvercle et la 

grille, car la poussière et la saleté peuvent avoir une influence négative sur la stabilité de la mousse à bière.

•  Ranger l’appareil dans un endroit sec après utilisation.

Messages d’erreur

E1

Le câble du capteur n’est pas raccordé au circuit.

E2

Le capteur a été l’objet d’un court-circuit.

C1

Appuyer simultanément sur [+] et [-] pour corriger la température. La température peut être modifiée 
dans le panel de -10 °C à +10 °C.

Summary of Contents for 10030551

Page 1: ...10030551 Maischekessel...

Page 2: ...n hnlichen Umgebungen vorgesehen Installieren Sie das Ger t nur an Orten wo es von Fachkr ften berwacht wird Hinweise zum Aufbau Das Ger t muss vor der Verwendung auf einem stabilen sicheren und horiz...

Page 3: ...ezeptur und betr gt typischerweise ca 60 Mi nuten Achtung W hrend dem Aufkochen den Pumpmechanismus nicht in Betrieb nehmen 10 Geben Sie 5 Minuten bevor der Kochvorgang abgeschlossen ist die K hlspira...

Page 4: ...und besprenkeln dr cken Sie auf die PAUSE Taste damit das Programm nicht direkt zu Schritt 4 wechselt Die Wassertemperatur zum Besprenkeln sollte 72 C betragen Im 4 Schritt wird die Mischung stark erh...

Page 5: ...as Antrocknen von W rze und Malzresten an der Oberfl che Alle Edelstahlkomponenten k nnen mit einem herk mmlichen Reinigungs mittel gereinigt werden Benutzen Sie keine Scheuermittel Scheuerschw mme od...

Page 6: ...scher Ger tschaften Richten Sie sich nach den rtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altger te nicht ber den Hausm ll Durch die regelkonforme Entsorgung der Altger te werden Umwelt und die Gesundheit i...

Page 7: ...ffices and other working environments farm houses By clients in hotels motels and other residen tial type environments bed and breakfast type environments Do not use this appliance outdoor The applian...

Page 8: ...the pump during boiling Boiling leads time normally is 60mins 10 Put the cooling coil inside the wort 5mins in advance before the boiling is done It s for disinfection purpose 11 Let the cold water g...

Page 9: ...rt from the grain Before you do the sparging process please press the Pause button in case of the program directly enter in step 4th Tips Sparging water temperature is about 72 C The fourth step is fo...

Page 10: ...this will significantly impair the cleaning process All stainless steel components can be cleaned using a conventional detergent Abrasive agents and sponges brushes that cause scratching are not suit...

Page 11: ...ct is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product F...

Page 12: ...en lugares en donde est supervisado por un especialista Indicaciones sobre el montaje El aparato debe colocarse en una superficie estable segura y horizontal antes de su utilizaci n Un recipiente lle...

Page 13: ...s Advertencia durante la cocci n no ponga en marcha el mecanismo de bombeo 10 5 minutos antes de finalizar el proceso de cocci n a ada la espiral de refrigeraci n al recipiente para desinfectarla 11 D...

Page 14: ...a obtener m s mosto del cereal Antes de levantar y rociar el cesto pulse el bot n PAUSE para que el programa no pase directamente al paso 4 La temperatura del agua para rociar debe ser de 72 C En el c...

Page 15: ...ue se seque el mosto y los restos de malta en la superficie Todos los componentes de acero inoxidable pueden limpiarse con un limpiador tradicional No utilice productos abrasivos lana de acero ni cepi...

Page 16: ...electr nicos Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura dom stica Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las pe...

Page 17: ...ns un environne ment semblable Installer l appareil un endroit o il peut tre surveill par un personnel qualifi Conseils d installation L appareil doit tre plac sur une surface stable s curis e et hori...

Page 18: ...faire fonctionner le m canisme de pompage pendant la cuisson 10 Installer la spirale de refroidissement dans la cuve 5 minutes avant la fin de la cuisson elle sert d sinfecter 11 Faire couler de l eau...

Page 19: ...lever le panier et de l asperger appuyer sur la touche PAUSE pour que le programme ne passe pas automatiquement l tape 4 La temp rature de l eau asperger doit tre de 72 C Lors de la 4e tape le m lange...

Page 20: ...es restes de malt sur la surface Tous les composants en acier inoxydable peuvent tre nettoy s avec des produits de nettoy age classiques Ne pas utiliser de produit abrasif d ponge abrasive ou de bross...

Page 21: ...e s par e des appareils lectriques et lectroniques Respectez les et ne jetez pas les ap pareils usag s avec les ordures m nag res La mise au rebut correcte du produit usag per met de pr server l envir...

Page 22: ...ere un luogo di installazione idoneo dove persone competenti possono sorvegliare il dispositivo Avvertenze per l installazione Prima dell uso collocare il dispositivo su una superficie stabile sicura...

Page 23: ...il meccanismo della pompa durante la bollitura 10 5 minuti prima del termine del processo di bollitura introdurre nella pentola la serpentina di raffredda mento quest ultima serve a disinfettare 11 La...

Page 24: ...emere il tasto PAUSE affinch il programma non passi direttamente alla fase 4 La temperatura dell acqua che viene cosparsa deve essere di 72 C Nella fase 4 la miscela si riscalda notevolmente Maggiore...

Page 25: ...processo di produzione della birra Evitare che si incrosti il mosto e residui di malto sulla superficie Tutti i componenti in acciaio inossidabile possono essere lavati con un detersivo tradizionale N...

Page 26: ...ositivi elettrici ed elettronici Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle per sone da...

Reviews: