Klarstein 10030551 Manual Download Page 12

12

Estimado cliente,

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen-
te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños 
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.

Datos técnicos

Número de artículo

10030551

Suministro eléctrico

220-240 V ~ 50-60 Hz

Potencia

2500 W

Indicaciones de seguridad

•  Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar el aparato.
•  Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio 

técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.

•  No conecte el aparato a una toma múltiple para evitar sobrecargas. No conecte el aparato a tomas de corri-

ente donde ya se encuentran conectados otros dispositivos.

•  Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato sola-

mente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.

•  Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
•  Instale el aparato solamente en lugares en donde esté supervisado por un especialista.
Indicaciones sobre el montaje
•  El aparato debe colocarse en una superficie estable, segura y horizontal antes de su utilización. Un recipiente 

lleno de mosto de cerveza caliente puede pesar hasta 40 kg. Una superficie plana es un requisito funda-
mental para el bombeo durante la elaboración.

•  Evite superficies inclinadas. La superficie más adecuada es una caja de madera o una mesa que no sea de-

masiado alta.

•  No mueva el aparato durante la elaboración de la cerveza.
•  Las asas están concebidas para transportar el aparato cuando este se encuentre vacío.
•  Mantenga a los niños y a las personas con movilidad reducida alejados del aparato mientras este se en-

cuentre en funcionamiento.

Instrucciones de fabricación de cerveza

1.   Limpie primero todas las piezas que posteriormente entrarán en contacto con la cerveza. La limpieza es 

importante para fabricar posteriormente una cerveza de alta calidad.

2.   Coloque la rejilla en el recipiente. Añada a continuación el recipiente para los cereales dentro de la máquina.
3.   Añada agua. Ajuste la temperatura, la potencia y el temporizador según la receta para la elaboración de la 

cerveza.

4.   Cuando se haya alcanzado la temperatura del mosto, añada la malta hasta que quede cubierta por el agua 

y remuévalo todo bien.

5.   Remueva el mosto regularmente durante el proceso.

Summary of Contents for 10030551

Page 1: ...10030551 Maischekessel...

Page 2: ...n hnlichen Umgebungen vorgesehen Installieren Sie das Ger t nur an Orten wo es von Fachkr ften berwacht wird Hinweise zum Aufbau Das Ger t muss vor der Verwendung auf einem stabilen sicheren und horiz...

Page 3: ...ezeptur und betr gt typischerweise ca 60 Mi nuten Achtung W hrend dem Aufkochen den Pumpmechanismus nicht in Betrieb nehmen 10 Geben Sie 5 Minuten bevor der Kochvorgang abgeschlossen ist die K hlspira...

Page 4: ...und besprenkeln dr cken Sie auf die PAUSE Taste damit das Programm nicht direkt zu Schritt 4 wechselt Die Wassertemperatur zum Besprenkeln sollte 72 C betragen Im 4 Schritt wird die Mischung stark erh...

Page 5: ...as Antrocknen von W rze und Malzresten an der Oberfl che Alle Edelstahlkomponenten k nnen mit einem herk mmlichen Reinigungs mittel gereinigt werden Benutzen Sie keine Scheuermittel Scheuerschw mme od...

Page 6: ...scher Ger tschaften Richten Sie sich nach den rtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altger te nicht ber den Hausm ll Durch die regelkonforme Entsorgung der Altger te werden Umwelt und die Gesundheit i...

Page 7: ...ffices and other working environments farm houses By clients in hotels motels and other residen tial type environments bed and breakfast type environments Do not use this appliance outdoor The applian...

Page 8: ...the pump during boiling Boiling leads time normally is 60mins 10 Put the cooling coil inside the wort 5mins in advance before the boiling is done It s for disinfection purpose 11 Let the cold water g...

Page 9: ...rt from the grain Before you do the sparging process please press the Pause button in case of the program directly enter in step 4th Tips Sparging water temperature is about 72 C The fourth step is fo...

Page 10: ...this will significantly impair the cleaning process All stainless steel components can be cleaned using a conventional detergent Abrasive agents and sponges brushes that cause scratching are not suit...

Page 11: ...ct is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product F...

Page 12: ...en lugares en donde est supervisado por un especialista Indicaciones sobre el montaje El aparato debe colocarse en una superficie estable segura y horizontal antes de su utilizaci n Un recipiente lle...

Page 13: ...s Advertencia durante la cocci n no ponga en marcha el mecanismo de bombeo 10 5 minutos antes de finalizar el proceso de cocci n a ada la espiral de refrigeraci n al recipiente para desinfectarla 11 D...

Page 14: ...a obtener m s mosto del cereal Antes de levantar y rociar el cesto pulse el bot n PAUSE para que el programa no pase directamente al paso 4 La temperatura del agua para rociar debe ser de 72 C En el c...

Page 15: ...ue se seque el mosto y los restos de malta en la superficie Todos los componentes de acero inoxidable pueden limpiarse con un limpiador tradicional No utilice productos abrasivos lana de acero ni cepi...

Page 16: ...electr nicos Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura dom stica Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las pe...

Page 17: ...ns un environne ment semblable Installer l appareil un endroit o il peut tre surveill par un personnel qualifi Conseils d installation L appareil doit tre plac sur une surface stable s curis e et hori...

Page 18: ...faire fonctionner le m canisme de pompage pendant la cuisson 10 Installer la spirale de refroidissement dans la cuve 5 minutes avant la fin de la cuisson elle sert d sinfecter 11 Faire couler de l eau...

Page 19: ...lever le panier et de l asperger appuyer sur la touche PAUSE pour que le programme ne passe pas automatiquement l tape 4 La temp rature de l eau asperger doit tre de 72 C Lors de la 4e tape le m lange...

Page 20: ...es restes de malt sur la surface Tous les composants en acier inoxydable peuvent tre nettoy s avec des produits de nettoy age classiques Ne pas utiliser de produit abrasif d ponge abrasive ou de bross...

Page 21: ...e s par e des appareils lectriques et lectroniques Respectez les et ne jetez pas les ap pareils usag s avec les ordures m nag res La mise au rebut correcte du produit usag per met de pr server l envir...

Page 22: ...ere un luogo di installazione idoneo dove persone competenti possono sorvegliare il dispositivo Avvertenze per l installazione Prima dell uso collocare il dispositivo su una superficie stabile sicura...

Page 23: ...il meccanismo della pompa durante la bollitura 10 5 minuti prima del termine del processo di bollitura introdurre nella pentola la serpentina di raffredda mento quest ultima serve a disinfettare 11 La...

Page 24: ...emere il tasto PAUSE affinch il programma non passi direttamente alla fase 4 La temperatura dell acqua che viene cosparsa deve essere di 72 C Nella fase 4 la miscela si riscalda notevolmente Maggiore...

Page 25: ...processo di produzione della birra Evitare che si incrosti il mosto e residui di malto sulla superficie Tutti i componenti in acciaio inossidabile possono essere lavati con un detersivo tradizionale N...

Page 26: ...ositivi elettrici ed elettronici Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle per sone da...

Reviews: