Klarstein 10028679 Manual Download Page 27

27

•  Ne jamais mettre l’autocuiseur dans un four chaud. Placer l’autocuiseur bien à plat. Le diamètre de la plaque 

de cuisson ne doit pas dépasser le diamètre du fond de l’autocuiseur. Pour l’utilisation de cuisinière à gaz, 
s’assurer que les flammes ne remontent pas autour des parois de l’autocuiseur, mais ne touchent que le fond 
extérieur.

•  Ne jamais utiliser l’autocuiseur sous pression pour faire frire des aliments. Ne jamais utiliser l’autocuiseur 

sans eau, car il pourrait s’endommager gravement. Éviter l’évaporation complète des liquides contenus dans 
l’autocuiseur. 

•  Si de la vapeur s’échappe de la soupape d’arrêt / de sécurité ou de la fente de sécurité pendant la cuisson, 

éteindre la source de chaleur et retirer l’autocuiseur de la cuisinière. Vérifier l’état de tous les éléments de 
l’autocuiseur et chercher la cause du problème.

•  Déplacer l’autocuiseur avec précaution lorsque celui-ci est sous pression. Ne pas toucher les surfaces chau-

des. Utiliser les poignées et l’anse et, le cas échéant, des maniques ou des gants de cuisine. Le poser lente-
ment et avec précaution. Le protéger des chocs ou des secousses et veiller à ce qu’il ne tombe pas.

•  Veiller à ce que la fente de sécurité soit toujours tournée vers vous.
•  La soupape de régulation de la pression ne doit pas être recouverte par d’autres objets.
•  Ne jamais remplir l’autocuiseur à plus de 2/3 de sa capacité lors de la cuisson d’aliments solides (aliments 

et eau inclus). Ne jamais remplir l’autocuiseur à plus de 1/3 de sa capacité lors de la cuisson d’aliments qui 
gonflent, tels que le riz, les haricots, etc. 

•  Ne pas retirer le couvercle tant que l’autocuiseur est sous pression.
•  S’assurer que l’autocuiseur est bien fermé avant son utilisation.
•  Ne pas laisser de liquides salés, alcalins, sucrés ou minéraux ainsi que de l’eau stagner longtemps dans 

l’autocuiseur. Nettoyer l’autocuiseur après son utilisation et le sécher.

•  S’assurer avant chaque utilisation que la valve de sécurité et l’indicateur de pression ne sont pas obstrués.
•  Ne jamais forcer l’ouverture de l’autocuiseur. Avant de l’ouvrir, s’assurer que la pression intérieure est comp-

lètement retombée.

•  Ne pas apporter de modifications sur le système de sécurité.
•  Utiliser exclusivement les pièces du fabricant conformes à votre modèle. Utiliser seulement le couvercle 

fourni par le fabricant.

•  Utiliser l’autocuiseur seulement avec une source de chaleur compatible.
•  Après la cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (par ex : la  langue de bœuf), laquelle a pu 

gonfler sous l’effet de la pression, ne pas piquer la viande tant que la peau présente un aspect gonflé sous 
risque de brûlure.

•   Ne pas utiliser l’autocuiseur pour faire frire sous pression des aliments dans de l’huile. 

Sources de chaleur adéquates

Cuisinière à gaz

Cuisinière

électrique

Vitrocéramique

Induction

Halogène

Summary of Contents for 10028679

Page 1: ...10028679 Dampfdruckkochtopf...

Page 2: ...sich alle Hinweise sorgf ltig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf Der Dampfdruckkochtopf eignet sich nur f r den Hausgebrauch und darf zu keinem anderen Zweck als zum Kochen...

Page 3: ...egenst nden abgedeckt werden Die F llmenge inkl Kochgut und Wasser darf bei festen Nahrungsmitteln nicht mehr als 2 3 des Fassungs verm gens betragen Bei quellenden Nahrungsmitteln wie z B Reis Bohnen...

Page 4: ...Topfdeckel 11 Druckregelventil 3 Seitengriff 12 Entl ftungsrohr 4 Kochtopf 13 Ventilsockel 5 Druckregelventil 14 Dichtung 6 Sperr Sicherheitsventil 15 Verstopfungsschutz 7 Deckelgriff 16 Ventilkappe 8...

Page 5: ...f sichtbar Sollte der Druck w hrend der Benutzung den Betriebsdruck des Sicherheits ventils 130 kPa bis 180 kPa berschreiten wird der Topf au tomatisch entl ftet damit der Druck nicht weiter steigt un...

Page 6: ...er stand sp ren ffnen Sie den Deckel erneut und pr fen Sie ob der Gummiring richtig sitzt oder ob der Deckel schr g liegt Schlie en Sie den Deckel dann erneut Druckaufbau und Kochen mit dem Druckkocht...

Page 7: ...Dampfdruckkochtopf an einem k hlen gut gel fteten Ort auf Bewahren Sie den Deckel umgedreht auf dem Topf liegend oder getrennt von dem Topf auf Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel Reinigen...

Page 8: ...gungen entfernen Trockenkochen oder zu wenig Fl ssigkeit im Topf Energiezufuhr sofort abschalten und Topf von Herd nehmen Druck reduzieren und Fl ssigkeitsmenge berpr fen Schr ge Kochplatte Platzieren...

Page 9: ...peise Maximale F llh he im Topf Garzeit bei erreichtem Druck und kleiner Flamme Min Druckstufe Zustand nach Abk hlung an der Luft Bemerkung Reis 1 3 4 8 60 kPa Gar Reisbrei 1 3 8 12 60 kPa Gar Rippche...

Page 10: ...kPa Safety Instructions General Instructions Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference When you are using this steam pressure cooker please keep th...

Page 11: ...in the user s book Please use the pressure cooker s parts provided by the same manufacturer Please pay special attention that thelid and the pressure cooker are provided by the same manufacturer and t...

Page 12: ...er bottom 2 Lid 11 Pressure valve 3 Side handles 12 Blast pipe 4 Pressure cooker body 13 Valve pedestal 5 Pressure valve 14 Seal 6 Protective valve 15 Anti clog protection 7 Lid handle 16 Valve cap 8...

Page 13: ...increases and is visible through the opening in the handle If the pressure in the pressure cooker exceeds the operating pressure of the safety valve 130 kPa to 180 kPa during use the pressure cooker i...

Page 14: ...rotating it gently until the lid hand le and the pressure cooker handle are aligned Now your pressure cooker is locked and you can have the pressure you want by turning the pressure valve Cooking and...

Page 15: ...er and the lid in the air after cleaning Turn the lid over when drying it Please do not keep the pressure cooker and the lid separately If you use the pressure cooker frequently please clean all the v...

Page 16: ...o less water in the pressu re cooker Turn off the energy take the pressure cooker off the cooker and wait till the pressure has been reduced Then check the water level Unequal cooking plate Place the...

Page 17: ...l flame minutes Pressure level Condition after cooking and cooling down on air Note Rice 1 3 4 8 60 kPa done Rice pudding 1 3 8 12 60 kPa done Ribs 1 2 8 10 100 kPa separated from bone cut in pieces P...

Page 18: ...enze di sicurezza Avvertenze generali Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente manuale per consultazioni future La pentola a pressione destinata ad un uso domestico e serve a...

Page 19: ...ti solidi non riempire la pentola a pressione oltre i 2 3 della sua capacit inclusi gli alimenti e l acqua Per la cottura di alimenti che aumentano di volume come ad esempio riso fagioli ecc non riemp...

Page 20: ...essione 3 Impugnatura laterale 12 Tubo di sfiato 4 Pentola 13 Base della valvola 5 Valvola regolatrice della pressione 14 Guarnizione 6 Valvola di blocco sicurezza 15 Protezione anti intasamento 7 Man...

Page 21: ...terno della pentola supera la pressione di esercizio della valvola di blocco sicurezza dai 130 kPa ai 180 kPa si attiva la ventilazione automatica che impedisce un ulteriore aumento della pressione e...

Page 22: ...te e verificare che la guarnizione e il coperchio siano inseriti correttamente Richiudere il coperchio Aumentare la pressione e cuocere con la pentola a pressione Si consiglia di adoperare inizialment...

Page 23: ...o sicurezza servendosi di un ago e conservare la pentola in un luogo fresco e ben arieggiato Conservare la pentola con il coperchio capovolto oppure conservare quest ultimo separatamente Non utilizzar...

Page 24: ...iere la pentola Ridurre la pressione e controllare la quantit di liquido Il piano cottura non stabile Collocare la pentola su un piano cottura stabile Il vapore o il liquido fuoriesce dalla valvola di...

Page 25: ...o di cottura a pressione raggiunta e a fiamma bassa min Livello di pressione Stato dopo il raffreddamento all aria aperta Note Riso 1 3 4 8 60 kPa cotto Riso al latte 1 3 8 12 60 kPa cotto Costola 1 2...

Page 26: ...conserver ce mode d emploi pour d ventuelles consultations ult ri eures L autocuiseur est destin un usage domestique et a t con u pour la cuisson d aliments Ne pas l utiliser d autres fins Les enfant...

Page 27: ...ets Ne jamais remplir l autocuiseur plus de 2 3 de sa capacit lors de la cuisson d aliments solides aliments et eau inclus Ne jamais remplir l autocuiseur plus de 1 3 de sa capacit lors de la cuisson...

Page 28: ...pression 3 Poign es lat rales 12 Conduit d vacuation de la vapeur 4 Cuve 13 Bo tier de la valve 5 Soupape de r gulation de la pression 14 Joint 6 Soupape d arr t de s curit 15 Protection antiblocage...

Page 29: ...Pendant le foncti onnement de l appareil si le niveau de pression int rieure d passe celui de la pression de fonctionnement de la soupa pe de s curit de 130 kPa 180 kPa l autocuiseur diminue automati...

Page 30: ...ant tre ajust e l aide de la soupape de r gulation de la pression En cas de r sistance lors de la fermeture du couvercle v rifier que le joint en caoutchouc soit bien en place et que le couvercle ne s...

Page 31: ...lle Stocker l autocuiseur dans un endroit frais et bien a r et placer le couvercle l envers pour ne pas endommager le joint Ne pas utiliser de d tergent agressif pour nettoyer l autocuiseur Ne jamais...

Page 32: ...teindre directement la source de chaleur et retirer l autocuiseur R duire ensuite la pression et ajuster la quantit d eau Plaque lectrique inclin e Placer l autocuiseur sur une plaque lectrique stabl...

Page 33: ...Aliment Hauteur de rem plissage maximale Temps de cuisson feu doux min une fois la pression atteinte Niveau de pression Aspect apr s refroidissement Remarques Riz 1 3 4 8 60 kPa Cuit Riz au lait 1 3...

Page 34: ...300 kPa Indicaciones de seguridad Indicaciones generales Lea atentamente estas indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores La olla a presi n ha sido concebida para un uso dom stico...

Page 35: ...incluidos los alimentos y el agua no debe superar nunca los 2 3 de la capacidad total de la olla En caso de alimentos que tienden a expandirse como el arroz las jud as y similares la cantidad total n...

Page 36: ...regulaci n de presi n 3 Asa lateral 12 Conducto de ventilaci n 4 Olla 13 Compartimento de la v lvula 5 V lvula de regulaci n de presi n 14 Junta 6 V lvula de seguridad 15 Protecci n antibloqueo 7 Asa...

Page 37: ...ender y podr verse por el orificio del asa Si la presi n supera la presi n m xima permitida por la v lvula de seguridad de 130 kPa a 180 kPa la olla evacuar aire autom ticamente para que la presi n no...

Page 38: ...elva a abrirla y compruebe si la junta de cierre est colocada correctamente y si la tapa no est torcida Vuelva a encajar la tapa Generar presi n y cocinar alimentos en la olla a presi n Para empezar l...

Page 39: ...entilaci n y de la v lvula de seguridad con una aguja y guarde la olla a presi n en un lugar fresco y bien ventilado Coloque la tapa al rev s sobre la olla o bien separada de esta No utilice productos...

Page 40: ...calor inmediatamente y retire la olla del fuego reduzca la presi n y compruebe la cantidad de l quido Superficie de cocci n inclinada Coloque la olla en una fuente de calor plana y estable Sale vapor...

Page 41: ...la Tiempo de cocci n una vez se consigue la presi n deseada Min Nivel de presi n Estado tras dejar enfriar los alimentos Observaciones Arroz 1 3 4 8 60 kPa Hecho Arroz con leche 1 3 8 12 60 kPa Hecho...

Reviews: