Klarstein 10027129 Manual Download Page 12

Conseils importants d‘utilisation

•  Nous vous recommandons d‘utiliser l‘appareil pendant que vous cuisinez.

•  Veillez à ce que la ventilation soit suffi  sante lorsque vous utilisez l‘appareil en même temps que les 

cuisinières qui brûlent des gaz ou des liquides (ne convient pas pour les hottes aspirantes rejettent 

l‘air aspiré dans la pièce).

•  Si vous n‘utilisez pas la hotte aspirante pendant une période prolongée, débranchez la fi che de la prise.

•  N‘utilisez pas la hotte aspirante au-dessus d‘une fl amme libre.

•  N‘utilisez pas l‘appareil s‘il est endommagé. Ceci est valable avant tout pour le câble secteur et le boîtier.

•  Si le câble secteur ou la fi che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service 

professionnel agréé ou une personne de qualifi cation équivalente.

•  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides.

•  L‘air aspiré ne doit pas être rejeté dans les pièces contenant une cuisinière qui fonctionne au gaz 

ou brûle un liquide.

•  Respectez les règlements concernant l‘évacuation de l‘air.

Entretien et maintenance

Nous vous conseillons de nettoyer le fi ltre tous les 2 mois au minimum. Voici comment nettoyer le fi ltre :

•  Avant le nettoyage débranchez la fi che de la prise. 

Démontez le fi ltre de la hotte aspirante en le fai-

sant tremper dans une solution savonneuse avec 

un produit nettoyant neutre.

•  Rincez  le  fi ltre  soigneusement  à  l‘eau  claire  et 

laissez-le sécher. Vous pouvez aussi laver le fi ltre 

au lave-vaisselle.

•  Le cadre en aluminium peut déteindre au fur et 

à mesure des lavages. Cela ne constitue pas un 

motif de réclamation et il n‘est pas non plus né-

cessaire de changer les cadres.

•  Nettoyez  régulièrement  les  surfaces  de  la  hotte 

aspirante avec une solution alcoolisée non abra-

sive (remarque : vous ne pouvez pas nettoyer les 

pièces intérieures).

•  Changez le fi ltre tous les quatre mois environ.

•  Procédez au nettoyage en suivant précisément les 

indications pour éviter les incendies.

•  Changer les ampoules comme illustré ci-contre à 

droite.

Installation et maintenance des fi ltres à charbon

Vous pouvez éliminer les odeurs désagréables à l‘aide des fi ltres à char-

bon actif (non fournis). En principe, les fi ltres à charbon actif doivent être 

remplacés tous les trois à six mois en fonction de vos habitudes de cui-

sine. Les fi ltres à charbon actif ne peuvent être ni lavés ni recyclés. Voici 

comment installer les fi ltres à charbon actif:

•  Retirez le panneau avant.

•  Avant d‘installer les fi ltres à charbon actif, retirez le fi ltre à graisses. 

Appuyez sur le verrouillage et tournez-le pour le sortir.

•  Installez le fi ltre à charbon actif et tournez-le en sens antihoraire. Répétez 

l‘opération de l‘autre côté. Enfi n, remettez en place le fi ltre à graisses.

•  Remarque : la présence des fi ltres à charbon actif réduit la puissance 

d‘aspiration.

 

12

Summary of Contents for 10027129

Page 1: ...Zitruspresse orange 10008166 10008167 10008168 10027129 Dunstabzugshaube...

Page 2: ...Damit die Abzugshaube ordnungsgem arbeiten kann achten Sie auf ausreichende Bel ftung Halten Sie sich an die geltenden Gesetze zur Abluftableitung Schlie en Sie das Ger t nur an Steckdosen an die der...

Page 3: ...alten M glichkeit 2 Bohren Sie 6 L cher in den angegebenen Abst nden siehe Abbildung in die Unterseite des H n geschranks Setzen Sie den Luftauslass auf die Abzugshaube Bringen Sie das Ger t an der Un...

Page 4: ...einweichen Sp len Sie den Filter sorgf ltig mit klarem Wasser aus und lassen Sie ihn trocknen Sie k nnen den Filter alternativ im Geschirrsp ler auswaschen Die Aluminiumrahmen k nnen sich durch das A...

Page 5: ...t schlauch sind nicht richtig versiegelt Versiegeln Sie das Einwegventil mit Klebstoff l l uft aus der Verbindung zwischen dem U f rmigen St ck und der Abdeckung Versiegeln Sie das Leck mit Seife oder...

Page 6: ...ith rated voltage and frequency There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instruction Safety Instructions Do not check the status of the filters while the cooker hood...

Page 7: ...ill 6 holes of 4mm diameter at the bottom of the hanging cupboard Put the air outlet on the cooker hood then install the cooker hood on the bottom of the cupboard tighten the hood with enclosed 6 scre...

Page 8: ...nd wash them in a soluti on of water and neutral liquid detergent leaving to soak Rinse thoroughly with warm water and leave to dry The filters may also be washed in the dishwasher The aluminum panels...

Page 9: ...r ven tilation entrance not tightly sealed Seal with glue on the one way valve Leakage from the connec tion of U shaped section and cover Seal with soap or paint on U shaped section Hood shakes during...

Page 10: ...tte aspirante fonctionne correctement veillez une ventilation suffisante Respectez les r glements en vigueur sur l vacuation de l air Ne branchez l appareil que sur des prises fournissant la tension c...

Page 11: ...ossibilit 2 Percez 6 avec les carts donn s voir illustration sur la face inf rieure du meuble suspendu Installez la sortie d air sur la hotte aspirante Fixez l appareil contre la face inf rieure du me...

Page 12: ...dans une solution savonneuse avec un produit nettoyant neutre Rincez le filtre soigneusement l eau claire et laissez le s cher Vous pouvez aussi laver le filtre au lave vaisselle Le cadre en aluminiu...

Page 13: ...la colle L huile s chappe au niveau de la connexion entre la pi ce en U et le cache Scellez la fuite avec du savon ou de la peinture La hotte tremble pen dant le fonctionnement Les pales du ventilateu...

Reviews: