Kity 415 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 7

international 7

Sliding Table Carriage  

415

Scope of Delivery

Sliding table carriage

Holding clip

Guiding rail

Angle stop

Folding stop

Klappanschlag

Accessory package with  

mounting accessories

Operating instructions

Technical Data
Length of guiding rail mm

960

Angle stop of swivelling 

range

0 – 48°

Cutting width with sliding 

table carriage up to mm

300

Weight kg

8,0

Delivery scope, Fig.1

1 Sliding table kpl.
2 Guide rail kpl.
3 Support forward
4 Support aft
5 Stop bar kpl.
6 Side rail
7 Folding stop block
8 Sub-package bag
9 Instructions for use

 
We have marked the parts of the operating instructions which 
concern your safety with this symbol: 

m

m

 Safety Instructions

•  Pass  on  all  safety  instructions  to  all  persons  who  are 

working with the machine.

•  Only use a machine which is technically in perfect con

-

dition. Use the machine in accordance with the regula-
tions  and  ensure  that  you  are  aware  of  the  safety  and 
dangers and follow the operating instructions! It is par-
ticularly  important  to  repair  (or  have  repaired)  failures 
which could impair the safety of the machine.

•  Follow the operating instructions of your st 12 circular 

 sawbench.

•  Wear  close­fitting  clothes.  remove  jewellery,  rings  and 

wrist watches.

•  Ensure that the workpiece is guided safely and precisely 

when working with the machine.

•  Keep the operator terminal of the machine clear of saw

-

dust and wood  chipping.

•  Persons working at the machine must not be distracted.
•  Switch  off  the  circular  sawbench  to  repair  failures.

 

Disconnect the mains plug.

m

 Proper use

•  Please read the operating instructions of your st 12 cir

-

cular sawbench before you commence work.

•  The sliding table carriage may only be used in conjunc

-

tion with the st 12 circular sawbench. 

•  The sliding table carriage is used as a workpiece under

-

Chariot coulissant  

4

1

5

Volume de livraison

Chariot coulissant

Etrier de fixation

Glissière

Butée d’angle

Rail de butée

Butée de basculage

Trousse à outils

Manuel d’utilisation

Caractéristiques techniques générales
Longueur de glissière mm

960

Butée d’angle, plage de 

pivotement

0 – 48°

Largeur de coupe avec 

chariot coulissant jusqu’à 

mm

300

Poids kg

8,0

Étendue de la livraison, Fig. 1

1 Table coulissante, complète
2 Tube de guidage, complète
3 Support avant 
4 Support arrière
5 Tube d’arrêt, complète
6 Rail d’arrêt

7 Butée rabattable

8 Sachet pièces détachées
9 Instructions d’utilisation

Dans  ce  manuel,  tout  paragraphe  concernant  votre  sécurité 
est  signalé par ce sigle: 

m

Consignes de sécurité

•  Toutes les consignes de sécurité sont à communiquer à 

toute personne  travaillant sur la machine.

•  N’utiliser  la  machine  qu’en  parfait  état  technique  et 

de fonctionnement, et de manière adéquate, en tenant 
compte de la sécurité et conscient du danger, tout en 
suivant  scrupuleusement  le  manuel  d’utilisation!  En 
particulier, des incidents qui pourraient entraver la sé-
curité, sont à (faire) remedier immédiatement!

•  Tenez compte du manuel d’utilisation de votre scie cir

-

culaire sur plateau st 12.

•  Il  est  recommandé  de  porter  des  vêtements  serrés  et 

d’enlever les bijoux, les bagues et les montres.

•  Lors d’une opération, respecter un guidage sûr et exact 

des pièces à travailler.

•  Le poste de commande de la machine doit être exempt 

de copeaux et de chutes de bois.

•  Il  est  strictement  interdit  de  détourner  l’attention  des 

personnes travaillant sur la machine.

•  Lors d’un dépannage effectué sur la scie circulaire, il est 

impératif de  l’arrêter. Enlever la prise de courant.

m

 Utilisation adéquate

•  Avant de commencer votre travail, référez­vous au ma

-

nuel d’utilisation de votre scie circulaire sur plateau st 
12. 

•  Le chariot coulissant ne doit être utilisé qu’en combinai

-

son avec la scie circulaire st 12. 

Summary of Contents for 415

Page 1: ...06 2010 D Schiebeschlitten Original Anleitung GB Sliding table Translation from the original instruction manual FR Chariot Traduction du manuel d origine 415 3300415711 200415011 ...

Page 2: ......

Page 3: ...D Schiebeschlitten 4 15 GB Sliding table FR Chariot 415 ...

Page 4: ...sbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beach ten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine auf Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den An der Maschine dürfen nur Personen...

Page 5: ...chenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Kity Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les cas sui vants Maniement incorrect Non respect des instructions d...

Page 6: ...Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäße sicherheits und gefahrenbewußt unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträch tigen können umgehend beseitigen lassen Beachten Sie die Bedienungsanweisung Ihrer Tisch kreissäge st 12 Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Beim Arbeiten auf si...

Page 7: ...able carriage is used as a workpiece under Chariot coulissant 415 Volume de livraison Chariot coulissant Etrier de fixation Glissière Butée d angle Rail de butée Butée de basculage Trousse à outils Manuel d utilisation Caractéristiques techniques générales Longueur de glissière mm 960 Butée d angle plage de pivotement 0 48 Largeur de coupe avec chariot coulissant jusqu à mm 300 Poids kg 8 0 Étendu...

Page 8: ...n sicherheitstechnischen Regeln gebaut Den noch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftre ten Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung wie Arbeiten ohne Anschlag Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotie rende Sägeblatt der Tischkreissäge bei unsachgemäßer Führung des Werkstückes Größere Werkstücke wie Platten können beim Bearbei...

Page 9: ...e support aux pièces à travailler pendant les opérations effectuées avec la scie circulaire 415 Ne pas déposer les outils de travail et les instru ments de mesure sur le chariot coulissant Les dimensions minimales et maximales des pièces à travailler doivent garantir un guidage sûr des pièces Les pièces à travailler devront être exemptes de corps étran gers tels que clous ou vis De dispositifs de ...

Page 10: ...erung vorne 3 montieren 4 Innensechskantschrauben M 6x20 4 Sechskantschrauben M 6x20 8 Scheiben A 6 8 Sechskantmuttern M 6 1 Distanzplatte Fig 4 Schiebetisch 1 auf das Führungsrohr A schieben mit 2 Innensechskantschrauben M 6x40 und 2 Flügelmuttern auf beiden Seiten am Führungsrohr A gegen Herausfallen sichern Fig 3 Fig 3 1 Fig 4 A 1 ...

Page 11: ...crews M 6 x 40 and 2 wing nuts on both sides of the guide tube A Fig 3 et 3 1 Monter le tube de guidage complet du côté gauche du pla teau de table en plaçant une plaque intermédiaire A entre la table et le support à l avant 3 4 vis à six pans creux M 6x20 4 vis à six pans creux M 6x20 8 rondelles A 6 8 écrous hexagonaux M 6 1 plaque intermédiaire Fig 4 Glisser le chariot de guidage 1 sur le tube ...

Page 12: ...gsplatten anziehen Einstellen der Schiebetischführung Fig 7 Die Kugellagerführung kann durch Lösen der Schraube A eingestellt werden Bei zu leichtgängigem Tisch die Schraube A lösen das Kugellager nach oben stellen Schraube wieder fest ziehen Bei schwergängigem Tisch Schraube A lösen Kugellager nach unten stellen Schraube wieder festziehen Achten Sie darauf dass die Führungsschiene immer sau ber i...

Page 13: ...ante Utiliser le rail d arrêt comme règle La table doit être parallèle et à la même hauteur que la table de scie Après avoir vérifié plusieurs fois serrer les vis à tête hexa gonale des plaques de support Fig 6 Monter complètement le tube de butée sur la table cou lissante Serrer la vis à six pans creux M 10 avec rondelle 12 à travers le tube de butée et la rondelle élastique dans la table Enfiche...

Page 14: ...irements of the EC guidelines specified below in its design and construction and in the version which we introduced to the market Toute modification de la machine rend cette déclaration non valable Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit This declaration becomes invalid if changes are made to the machine without our consent Désignation...

Page 15: ......

Page 16: ...en die wij niet zelf produceren geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstel lingsclaims zijn uitgesloten Takuu Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavara...

Reviews: