Kity 415 Translation From The Original Instruction Manual Download Page 4

4 international

Hersteller:

scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen

Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten 
mit Ihrer neuen 

Kity

 Maschine.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden 
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem 
Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:

•  unsachgemäßer Behandlung,
•  Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
•  Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte,
•  Einbau  und  Austausch  von  nicht  originalen  Ersatz­

teilen,

•  nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Wir empfehlen Ihnen: 

Lesen  Sie  vor  der  Montage  und  vor  Inbetriebnahme  den 

ge samten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre 

Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen 
Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.

Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie 

Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt schaft lich 
arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkos-
ten  sparen,  Ausfallzeiten  verringern  und  die  Zuverlässig-
keit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.

Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die­
nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb 

der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beach-
ten.

Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas tik­

hülle  geschützt  vor  Schmutz  und  Feuchtigkeit,  bei  der 

Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor 

Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer-
den. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die 
im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der-
te Mindestalter ist einzuhalten.

Neben  den  in  dieser  Bedienungsanweisung  enthaltenen 

Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ih-

res Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungs­

maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu 
beachten.

Allgemeine Hinweise

•  Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even­

tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so­

fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklama-
tionen werden nicht anerkannt.

•  Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
•  Machen  Sie  sich  vor  dem  Einsatz  anhand  der  Be die­

nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.

•  Verwenden  Sie  bei  Zubehör  sowie  Verschleiß­  und  Er­

satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei 
Ihrem 

Kity

-Fachhändler.

•  Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so­

wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 

Summary of Contents for 415

Page 1: ...06 2010 D Schiebeschlitten Original Anleitung GB Sliding table Translation from the original instruction manual FR Chariot Traduction du manuel d origine 415 3300415711 200415011 ...

Page 2: ......

Page 3: ...D Schiebeschlitten 4 15 GB Sliding table FR Chariot 415 ...

Page 4: ...sbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beach ten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit bei der Maschine auf Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den An der Maschine dürfen nur Personen...

Page 5: ...chenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Kity Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les cas sui vants Maniement incorrect Non respect des instructions d...

Page 6: ...Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäße sicherheits und gefahrenbewußt unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträch tigen können umgehend beseitigen lassen Beachten Sie die Bedienungsanweisung Ihrer Tisch kreissäge st 12 Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Beim Arbeiten auf si...

Page 7: ...able carriage is used as a workpiece under Chariot coulissant 415 Volume de livraison Chariot coulissant Etrier de fixation Glissière Butée d angle Rail de butée Butée de basculage Trousse à outils Manuel d utilisation Caractéristiques techniques générales Longueur de glissière mm 960 Butée d angle plage de pivotement 0 48 Largeur de coupe avec chariot coulissant jusqu à mm 300 Poids kg 8 0 Étendu...

Page 8: ...n sicherheitstechnischen Regeln gebaut Den noch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftre ten Verletzungen durch das wegschleudernde Werkstück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung wie Arbeiten ohne Anschlag Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotie rende Sägeblatt der Tischkreissäge bei unsachgemäßer Führung des Werkstückes Größere Werkstücke wie Platten können beim Bearbei...

Page 9: ...e support aux pièces à travailler pendant les opérations effectuées avec la scie circulaire 415 Ne pas déposer les outils de travail et les instru ments de mesure sur le chariot coulissant Les dimensions minimales et maximales des pièces à travailler doivent garantir un guidage sûr des pièces Les pièces à travailler devront être exemptes de corps étran gers tels que clous ou vis De dispositifs de ...

Page 10: ...erung vorne 3 montieren 4 Innensechskantschrauben M 6x20 4 Sechskantschrauben M 6x20 8 Scheiben A 6 8 Sechskantmuttern M 6 1 Distanzplatte Fig 4 Schiebetisch 1 auf das Führungsrohr A schieben mit 2 Innensechskantschrauben M 6x40 und 2 Flügelmuttern auf beiden Seiten am Führungsrohr A gegen Herausfallen sichern Fig 3 Fig 3 1 Fig 4 A 1 ...

Page 11: ...crews M 6 x 40 and 2 wing nuts on both sides of the guide tube A Fig 3 et 3 1 Monter le tube de guidage complet du côté gauche du pla teau de table en plaçant une plaque intermédiaire A entre la table et le support à l avant 3 4 vis à six pans creux M 6x20 4 vis à six pans creux M 6x20 8 rondelles A 6 8 écrous hexagonaux M 6 1 plaque intermédiaire Fig 4 Glisser le chariot de guidage 1 sur le tube ...

Page 12: ...gsplatten anziehen Einstellen der Schiebetischführung Fig 7 Die Kugellagerführung kann durch Lösen der Schraube A eingestellt werden Bei zu leichtgängigem Tisch die Schraube A lösen das Kugellager nach oben stellen Schraube wieder fest ziehen Bei schwergängigem Tisch Schraube A lösen Kugellager nach unten stellen Schraube wieder festziehen Achten Sie darauf dass die Führungsschiene immer sau ber i...

Page 13: ...ante Utiliser le rail d arrêt comme règle La table doit être parallèle et à la même hauteur que la table de scie Après avoir vérifié plusieurs fois serrer les vis à tête hexa gonale des plaques de support Fig 6 Monter complètement le tube de butée sur la table cou lissante Serrer la vis à six pans creux M 10 avec rondelle 12 à travers le tube de butée et la rondelle élastique dans la table Enfiche...

Page 14: ...irements of the EC guidelines specified below in its design and construction and in the version which we introduced to the market Toute modification de la machine rend cette déclaration non valable Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung an der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit This declaration becomes invalid if changes are made to the machine without our consent Désignation...

Page 15: ......

Page 16: ...en die wij niet zelf produceren geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstel lingsclaims zijn uitgesloten Takuu Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavara...

Reviews: