7
Verlegen Sie die Kabel so, dass es zu keiner Zeit zu Beschädigungen
durch Zug, Einklemmen oder Reibung kommen kann. Bitte prüfen Sie
durch Drehen des Displays, ob alle Kabel störungsfrei verlegt sind.
Ggf. korrigieren Sie dies oder verwenden Sie längere Kabel.
Lay the cables in such a way that they are not damaged at any time.
It can be caused by pulling, jamming or friction. Please check.
Turn the display to ensure that all cables have been laid without
interference. If necessary, correct this or use longer cables.
Placer et fixer les câbles afin qu’à aucun moment, les câbles puissent
être bloqués ou endommagés par traction ou friction. Vérifier le
positionement en tournant l’écran et corriger si nécessaire l’attache
ou la longueur des câbles.
Installieren Sie nun falls erforderlich PCs oder weitere Geräte.
Now install PCs or other devices if necessary.
Installez maintenant des PC ou d‘autres appareils si nécessaire.
Setzen Sie anschließend die Abdeckung
J
wieder auf und befestigen diese mit der Schraube
M
.
Now reassemble the rear cover
J
as described above in the reverse order, and secure it with the screw
M
.
Remonter ensuite le couvercle arrière
J
et le visser
M
.
Justieren Sie nun den für Sie optimalen Winkel
des Displays. Dieser kann von 0°-5° Neigung
fest eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden
Schrauben mit einem Inbussschlüssel leicht an.
Neigen Sie das Display in den gewünschten Winkel
und drehen Sie die Schrauben wieder fest.
Now adjust the angle of the display to the optimum
one for you. This can be fixed from 0°-5° inclination.
Loosen the two screws slightly with an Allen wrench.
Tilt the display to the desired angle and tighten the
screws again.
Ajustez maintenant l‘angle de l‘écran à l‘angle optimal
pour vous. Il peut être fixé à partir d‘une inclinaison
de 0°-5°. Desserrer légèrement les deux vis à l‘aide
d‘une clé Allen. Inclinez l‘écran à l‘angle désiré et
resserrez les vis
9
10
8
7
J
M