background image

7

 

 

 

Verlegen Sie die Kabel so, dass es zu keiner Zeit zu Beschädigungen  
durch Zug, Einklemmen oder Reibung kommen kann. Bitte prüfen Sie  
durch Drehen des Displays, ob alle Kabel störungsfrei verlegt sind.  
Ggf. korrigieren Sie dies oder verwenden Sie längere Kabel.

Lay the cables in such a way that they are not damaged at any time.  
It can be caused by pulling, jamming or friction. Please check.  
Turn the display to ensure that all cables have been laid without  
interference. If necessary, correct this or use longer cables.

Placer et fixer les câbles afin qu’à aucun moment, les câbles puissent 
 être bloqués ou endommagés par traction ou friction. Vérifier le  
positionement en tournant l’écran et corriger si nécessaire l’attache  
ou la longueur des câbles.

Installieren Sie nun falls erforderlich PCs oder weitere Geräte.

Now install PCs or other devices if necessary.
Installez maintenant des PC ou d‘autres appareils si nécessaire.  

Setzen Sie anschließend die Abdeckung 

J

 wieder auf und befestigen diese mit der Schraube 

M

.

Now reassemble the rear cover

 

J

 

as described above in the reverse order, and secure it with the screw 

M

.

Remonter ensuite le couvercle arrière

 

J

 

et le visser

 

M

.  

Justieren Sie nun den für Sie optimalen Winkel  
des Displays. Dieser kann von 0°-5° Neigung  
fest eingestellt werden. Lösen Sie dazu die beiden  
Schrauben mit einem Inbussschlüssel leicht an.  
Neigen Sie das Display in den gewünschten Winkel  
und drehen Sie die Schrauben wieder fest.

Now adjust the angle of the display to the optimum  
one for you. This can be fixed from 0°-5° inclination.  
Loosen the two screws slightly with an Allen wrench.  
Tilt the display to the desired angle and tighten the  
screws again.

Ajustez maintenant l‘angle de l‘écran à l‘angle optimal  
pour vous. Il peut être fixé à partir d‘une inclinaison  
de 0°-5°. Desserrer légèrement les deux vis à l‘aide  
d‘une clé Allen. Inclinez l‘écran à l‘angle désiré et  
resserrez les vis

9

10

8

7

J

M

Summary of Contents for Premium DS Racer

Page 1: ...cian The display stand is only for indoor use in dry rooms with an even floor and in combination with suitable flat screen monitors The weight of the display must not exceed 70 kg Please pay also atte...

Page 2: ...cage F Staufach E Stromverteilung Kabel 70 x 10 x 7 cm LxBxH mit abnehmbarer Abdeckung G Storage compartment E sockets cables 70 x 10 x 7 cm LxBxH with removable cover G Compartiment de rangement E pr...

Page 3: ...4 1 Stellen Sie die H he des Displayhalters ein Adjust the height of the display mount R gler la hauteur du moniteur 2 H ngen Sie das Display ein und verschrauben ihn 4x fest Mount the display and tig...

Page 4: ...ouveau a PC an Halterung 2 montieren VESA 100 oder Klettband und in A einh ngen b Ger te verkabeln Kabelschlaufen durch Kabelbinder an 2 sichern c Abschlie bare Abdeckung aufsetzen und mit Schloss 2b...

Page 5: ...en siehe 4004000000 Racer with pedestal and columns see 4004000000 Racer avec socle et colonnes voir 4004000000 Drehgelenk mit VESA 300x300 und 400x400 mm Aufnahme Swivel joint with VESA mount 300 x 3...

Page 6: ...4 vis l aide d une cl Allen H ngen Sie das Display mit zwei Personen ber die zwei Schrauben K in die ffnungen ein Stellen Sie sicher dass die Schrauben korrekt in die Halterung eingreifen Hinweis Bit...

Page 7: ...ary Installez maintenant des PC ou d autres appareils si n cessaire Setzen Sie anschlie end die Abdeckung J wieder auf und befestigen diese mit der Schraube M Now reassemble the rear cover J as descri...

Page 8: ...t Komplett montiert auf Einweg Palette 80 x 120 cm 52 kg Completely mounted on one way paletts 80 x 120 cm 52 kg Mont compl tement sur palette perdue 80 x 120 cm 52 kg 4004000000 4004000003 D GB F 201...

Reviews: