Kinderkraft SAFETY User Manual Download Page 29

29 

 
 

 

Не снимайте и не модифицируйте оригинальные детали шлема.

, кроме рекомендованных 

производителем. Кроме того, шлем не должен быть приспособлен для крепления аксессуаров каким

-

либо 

иным способом, кроме рекомендованного производителем.

 

 

4Kraft 

рекомендует выбирать шлем с максимальным охватом головы и удобным ношением.

 

 

Этот шлем может не подходить для экстремальной езды, прыжков или на высоких скоростях.

 

 

Следует  также  помнить,  что  шлем  обеспечивает  защиту  только  в  том  случае,  если  он  хорошо  сидит. 

Приобретая шлем, попробуйте разные размеры и выберите тот, который дает вам чувство безопасности и 
комфорта. 

 

•  Продукт соответствует требованиям EN 1078: 2012 + A12012.

 

•  Наклейки должен наносить взрослый.

 

Регулирование

 

Сначала наденьте шлем на голову так, чтобы нижний передний край шлема находился примерно на 2 см выше 
линии бровей. Шлем 

нельзя перемещать на затылок (рис. 

A

). Когда шлем находится в правильном положении 

на  голове,  как  передние,  так  и  задние  ремни  должны  быть  одинаково  натянуты,  при  этом  направляющие 
ремня  должны  быть  расположены  непосредственно  под  ушами  (рис. 

B

).  Если  ремни  не  ровные,  их  можно 

отрегулировать, потянув их через заднюю часть шлема. Чтобы отрегулировать длину ремешков, используйте 
направляющие ремешка для регулировки вверх или вниз, чтобы направляющая ремешка находилась прямо 
под  ухом.  Ремни  не  должны  закрывать  уши.  Затем  закрепите  пряжку  под  подбородком  и  затяните 
соединенные ремни  так, чтобы они удобно лежали под  подбородком как  можно ближе  к горлу. Поместите 
пряжку так, чтобы она была посередине. Чтобы убедиться, что ремни правильно отрегулированы, попробуйте 
снять шлем с головы спереди и сзади. Шлем также оснащен системой подгонки. Эта система позволяет более 
комфортно и безопасно надевать шлем на голову во время езды. Система подгонки не влияет на удерживание 
шлема  во  время  аварии.  Система  основана  на  регуляторе  на  задней  части  шлема.  Поворачивая  ручку  по 
часовой стрелке или против часовой стрелки, система регулировки шлема может сужаться или расширяться, 
чтобы  лучше  подходить  пользователю.  Попробуйте  различные  подходящие  конфигурации  системы,  чтобы 
найти наиболее удобную посадку. 

 

Уход, хранение, чистка и дезинфекция шлема

 

Рекомендуем чистить шлем водой и деликатным мылом с помощью мягкой ткани или губки.

 

После 

использования продукт следует хранить в сухом, недоступном для детей месте.

 

 

Гарантия

 

1.

 

Гарантия  действует  только  на  территории  государств

-

членов  Европейского  Союза,  за  исключением 

заморских  территорий  (в  соответствии  с  текущим  состоянием  фактов,  включая,  в  частности:  Азорские 
острова,  Мадейра,  Канарские  острова,  заморские  департаменты  Франции,  Аландские  острова,  Афон, 
Сеута,  Мелилья.  ,  Гельголанд,  Бюзинген

-

ам

-

Хохрейн,  Кампионе

-

д'Италия  и  Ливиньо)  и  на  территории 

Соединенного  Королевства  Великобритании  и  Северной  Ирландии,  за  исключением  заморских 
территорий Великобритании (в т.ч. Бермуды, Каймановы острова, Фолклендские острова).

 

2.

 

В странах, не упомянутых выше, гарантия производителя не распространяется. Условия дополнительной 
гарантии могут быть уточнены Продавцом.

 

Все права на этот документ полностью принадлежат 4

Kraft Sp. Z O.O

. Любое несанкционированное 

использование, противоречащее назначению, в частности: использование, копирование, 
воспроизведение, совместное использование 

полностью или частично без согласия 4

Kraft Sp. Z O.O. 

может привести к юридическим последствиям. 

 

Vážený Zákazník!

 

Ďakujeme

 

za zakúpenie výrobku značky Kinderkraft.

 

Navrhujeme s ohľadom na Váše díeťa 

vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu, čím je zaistený komfort najlepšej voľby.

 

DÔLEŽITÉ! ÚCHOVÁVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.

 

POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

 

 

Žiadna prilba nemôže ochrániť používateľa pred všetkými možnými nárazmi.

 

 

Prilba je navrhnutá tak, aby držala na svojom mieste vďaka podbradnému popruhu.

 

 

Aby  bola  prilba  účinná,  musí  byť  správne  prispôsobená  a  musí  byť  nosená  vhodným  spôsobom.  Ak  chcete 
skontrolovať,  či  prilba  správne  prilieha,  položte  ju  na  hlavu  a  vykonajte  potrebné  regulácie.  Poriadne  zapnite 

Summary of Contents for SAFETY

Page 1: ...ETE RO CASCĂ RU ШЛЕМ SK PRILBA SV HJÄLM المستخد دليل NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUAL DE USUARIO GUIDE D UTILISATION HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISTRUZIONI PER UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽITIE ANVÄNDARMANUAL ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ... ما بخالف الخوذة من أصلية مكونات أي ديل المصنعة كة ر الش قبل من بها موىص ر غي بطريقة الملحقات ي توىص 4Kraft ا عند احة ر بال تشعر ي والت أسك ر عىل مساحة أكي بتغطية ر تتمي ي الت الخوذة تختار بأن رتدائها العالية الشعة ذات والفعاليات القفز مثل المتطرف كوب للر مناسبة الخوذة هذه تكون ال قد ثم الخوذة اء ر ش عند مختلفة أحجام بتجربة قم جيد بشكل كيبها تر تم إذا إال الحماية ر توفي يمكنها ال الخوذة أن ا ً أيض...

Page 6: ...dy si udržte opatrnost a vhodně zhodnoťte situaci Dodržujte všechny předpisy silniční dopravy a snažte se vyhýbat se nehodám Neupravujte helmu nebo její prvky během jízdy protože tím způsobem můžete způsobit nehodu Tato helma je určena pouze pro cyklisty skateboardisty nebo bruslaře Nelze odstranit původní prvky helmy ani upravit kromě těch které jsou doporučované výrobcem Kromě toho helmu nelze a...

Page 7: ... nebo demontáží výrobků a nebo příslušenství Seznamte se s návodem k obsluze a montáži výrobku obsaženého v návodu k obsluze D Poškození způsobených korozí plísní nebo rzí v důsledku nesprávné údržby péče a skladování E Poškození způsobené standardním opotřebením nebo jiným způsobem v důsledku normálního plynutí času To zahrnuje roztržení nebo proražení potrubí poškození pneumatiky poškození běhou...

Page 8: ...fmerksam und beurteilen Sie die Situation entsprechend beim Fahren Beachten Sie alle Verkehrsregeln und versuchen Sie Unfälle zu vermeiden Stellen Sie den Helm oder seine Teile während der Fahrt nicht ein weil dies zu einem Unfall führen kann Dieser Helm ist nur für Radfahrer Skateboarder oder Skater bestimmt Entfernen oder modifizieren Się keine Originalteile vom Helm ausgenommen von den vom Hers...

Page 9: ...n Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen B Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung einschließlich aber nicht beschränkt auf mechanische Schäden an den Produkten die durch unsachgemäße Verwendung oder schlechte Wartung verursacht wurden Lesen Sie die Informationen über Bedienung und Wartung in der Bedienungsanleitung C Schäden durch unsachgemäße Montage Installation od...

Page 10: ...dents are different and it is not possible to state if a given helmet will provide protection in certain accidents Exercise care and good judgment whenever you ride Comply with all local traffic regulations and do your part to avoid accidents of any kind Do not adjust the helmet or helmet components while riding as this can cause an accident This helmet is intended only for pedal cyclists skateboa...

Page 11: ...limited to mechanical damage to products caused by misuse or poor maintenance Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the user manual C Damage caused by improper assembly installation or disassembly of products and or accessories Refer to the instructions for use and installation of the product contained in the user manual D Damage caused by corrosion mould o...

Page 12: ...tar accidentes No ajuste el capacete ni sus componentes mientras conduce ya que puede causar un accidente Este capacete es solo para ciclistas skaters o patinadores No quire ni modifique las piezas orininales del casco excepto los recomendados por el fabricante Además el capacete no debe adaptarse para acoplar accesorios de ninguna otra manera que la recomendada por el fabricante La empresa 4Kraft...

Page 13: ... un montaje instalación o desmontaje incorrecto de los productos y o accesorios Consulte las instrucciones de uso e instalación del producto contenidas en el manual de usuario D Daños causados por corrosión moho u óxido resultantes de un mantenimiento cuidado y almacenamiento inadecuados E Daños causados por el desgaste normal o por el paso normal del tiempo Esto incluye roturas o pinchazos en las...

Page 14: ...ez le code de la route et essayez d éviter les accidents N ajustez pas le casque ou ses composants lors du déplacement car cela pourrait entraîner un accident Ce casque est destiné uniquement aux cyclistes aux skateurs ou aux patineurs en ligne Ne retirez ni ne modifiez les pièces d origine du casque sauf ceux recommandés par le fabricant En outre le casque ne doit pas être adapté pour fixer des a...

Page 15: ...is sans s y limiter les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien Consultez les instructions d utilisation et d installation du produit contenues dans le manuel d utilisation C Les dommages causés par un montage une installation ou un démontage incorrects des produits et ou des accessoires Consultez les instructions d utilisation et d installation...

Page 16: ...t Az ütés jellegének függvényében egy még kis sebességnél bekövetkező baleset is komoly fejsérülést vagy halált okozhat Ez a sisak a fej védelmére lett tervezve így nem nyújt védelmet a nyak és más testrészek sérülése ellen melyekre egy baleset esetén sor kerülhet Nincs két ugyanolyan baleset és nem állapítható meg hogy egy sisak megfelelő védelmet fog e nyújtani az adott baleset során Használat k...

Page 17: ...zdésben megjelölt területen érvényes 6 Reklamációt az alábbi weboldalon található űrlap kitöltésével nyújthat be WWW RMA KINDERKRAFT COM 7 A garancia nem terjed ki az alábbiakra A Megjelenésbeli hibák beleértve de nem kizárólag karcolások horpadások és repedések a műanyag felületeken kivéve ha a meghibásodást anyag vagy gyártási hiba okozza B A nem rendeltetésszerű használatból vagy a nem megfelel...

Page 18: ...visibile all utente l casco ha una durata di vita limitata e deve essere sostituito quando iniziano ad essere visibili chiari segni di usura Il casco non deve essere utilizzato da bambini che si arrampicano o che svolgono altre attività in cui esiste il rischio di impiccaggione o di soffocamento se il bambino rimane incastrato mentre indossa il casco A seconda del tipo di impatto un incidente anch...

Page 19: ...i Gran Bretagna e Irlanda del Nord esclusi i territori britannici d oltremare tra gli altri Bermuda Isole Cayman Isole Falkland 3 Nel paesi di cui sopra la garanzia del produttore non trova applicazione Le condizioni di una supplementare garanzia possono essere determinate dal venditore 4 In alcuni paesi è possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi 10 anni per un periodo limitato I termini e ...

Page 20: ...ar achteren zodat uw voorhoofd niet bloot wordt gesteld Er mogen geen onderdelen aan de helm bevestigd worden behalve de door de fabrikant aanbevolen De helm is ontworpen om stoten op te vangen door gedeeltelijke vernietiging van de schaal en voering De schade kan onzichtbaar zijn Daarom moet de helm na een harde impact vernietigd en vervangen worden door een nieuwe zelfs als hij niet beschadigd l...

Page 21: ...Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd 2 De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie met uitsluiting van de overzeese gebieden in de huidige feitelijke toestand waaronder met name Azoren Madeira Canarische Eilanden Franse Overzeese Departementen Ålandeilanden Ath...

Page 22: ... go przed wszystkimi możliwymi uderzeniami Kask zaprojektowano tak aby był utrzymywany w miejscu przez pasek wkładany pod brodę Aby kask był skuteczny należy go prawidłowo dopasować i nosić Aby sprawdzić czy kask jest prawidłowo dopasowany załóż go na głowę i wykonaj wskazane regulacje Dokładnie zapnij mocowanie Złap kask i spróbuj go obrócić do przodu i do tyłu Prawidłowo dopasowany kask powinien...

Page 23: ...acja przechowywanie czyszczenie i dezynfekcja kasku Zalecamy czyścić kask wodą i delikatnym mydłem za pomocą miękkiej ściereczki lub gąbki Po skończonym użytkowaniu produkt należy przechowywać w suchym miejscu z dala od zasięgu dzieci Gwarancja 1 Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 miesięczną gwarancją Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu 2 Gwarancj...

Page 24: ...de proteger o usuário contra todos os possíveis impactos O capacete foi projetado para ser mantido no lugar pela tira do queixo Para que o capacete seja eficaz ele deve ser ajustado e desgastado adequadamente Para verificar se o capacete está instalado corretamente coloque o na cabeça e faça os ajustes indicados Feche o fixador com segurança Pegue o capacete e tente girá lo para frente e para trás...

Page 25: ...te mais confortável Manutenção armazenamento limpeza e desinfecção do capacete Recomendamos limpar o capacete com água e sabão neutro com um pano macio ou esponja Após o uso o produto deve ser armazenado em local seco fora do alcance das crianças Garantia 1 Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é ent...

Page 26: ...ficientă ea trebuie să fie reglată și purtată corespunzător Pentru a verifica dacă casca este corect potrivită puneți o pe cap și faceți ajustările indicate Închideți bine dispozitivul de fixare Prindeți casca și încercați să o mișcați înainte și înapoi O cască montată corect ar trebui să fie confortabil așezată pe cap și nu trebuie să mișteîn față pentru a nu vă bloca câmpul vizual sau înapoi pen...

Page 27: ...area căștii Vă recomandăm să curățați casca cu apă și săpun delicat cu o cârpă moale sau un burete După utilizare produsul trebuie păstrat într un loc uscat la îndemâna copiilor Garanții 1 Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija Garantijas aizsardzības periods sākas dienā kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam 2 Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu te...

Page 28: ... может защитить владельца от всех возможных ударов Шлем держится при помощи ремня который прижимается к подбородку Чтобы шлем был эффективным его нужно правильно отрегулировать и носить Чтобы убедиться что шлем надет правильно наденьте его на голову и выполните все указания Надежно установите укрепление Возьмите шлем и попытайтесь повернуть его вперед и назад Правильно подобранный шлем должен удоб...

Page 29: ...вая ручку по часовой стрелке или против часовой стрелки система регулировки шлема может сужаться или расширяться чтобы лучше подходить пользователю Попробуйте различные подходящие конфигурации системы чтобы найти наиболее удобную посадку Уход хранение чистка и дезинфекция шлема Рекомендуем чистить шлем водой и деликатным мылом с помощью мягкой ткани или губки После использования продукт следует хр...

Page 30: ... vyberte tú ktorá vám poskytne pocit bezpečia a pohodlia Produkt spĺňa požiadavky normy EN 1078 2012 A12012 Nálepky by mali byť nalepené dospelým človekom Regulácia Najskôr si nasaďte prilbu na hlavu tak aby jej spodná predná hrana bola asi 2 cm nad líniou obočia Prilba by nemala byť presunutá na zadnú časť hlavy Obr A Ak je prilba v správnej polohe na hlave predné aj zadné popruhy by mali byť rov...

Page 31: ...ím alebo inými vonkajšími príčinami H Produkty ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft I Produkty z ktorých bolo odstránené alebo akýmkoľvek spôsobom skreslené sériové číslo alebo číslo šarže J Poškodenia spôsobené použitím komponentov alebo výrobkov tretích strán okrem iného držiakov na poháre dáždnikov reflexných prvkov zvončekov K Poškodenia spôsobené p...

Page 32: ...lika täta med remstyrningarna direkt under öronen Bild B Om remmarna inte är jämna kan de justeras genom att dra dem över hjälmens baksida För att justera remmarnas längd använd remguiderna för att justera upp eller ner så att bandledaren ligger direkt under örat Remmarna ska inte täcka öronen Fäst sedan spännet under hakan och dra åt de anslutna remmarna tills de ligger bekvämt under hakan och så...

Page 33: ... ofta tvätt osv G Skador orsakade av olycka missbruk missbruk brand vätskekontakt jordbävning eller andra yttre orsaker H Produkter som har modifierats för att ändra funktionalitet utan 4Krafts skriftliga medgivande I Produkter från vilka serienumret eller batchnumret har tagits bort eller förvrängts på något sätt J Skador orsakade av användning av komponenter eller produkter från tredje part inkl...

Page 34: ...ella dichiarazione Voorwerp van de verklaring Przedmiot deklaracji Objeto da declaração Obiectul declarației Predmet vyhláseni Föremålet för försäkran SAFETY helma helm casque casco sisak casco helm kask capacete cască prilba 5 Předmět prohlášení je ve shodě Gegenstand der Erklärung entspricht den El objeto de la declaración es conforme con L objet de la déclaration est conforme A nyilatkozat tárg...

Page 35: ...l B a vydala certifikát EÚ skúŐky typu har utfört EU typkontrollen modul B och utfärdat EU typintyge GB17 873036 Poznań 16 12 2020 President of Board Leszek Krysieniel EU DECLARATION OF CONFORMITY No 116 2020 1 PPE KASAFE00WHT0000 KASAFE00GRY0000 KKZKASKSAFGRE0 KKZKASKSAFGRY0 KKZKASKSAFPNK0 2 Manufacturer 4KRAFT SP Z O O ul TATRZAŃSKA 1 5 60 413 POZNAŃ POLAND 3 This declaration of conformity is is...

Page 36: ......

Reviews: