ВНИМАНИЕ: ДА ГИ ЗАСТАПУВАТЕ ЗА ИДНИНАТА РЕФЕРЕНЦА
MK
МАКЕДОНСКИ
За безбедноста на вашето бебе, молам прочитајте внимателно пред да го користите автомобилот.
Применливо за деца со тежина од 0 до 13 кг
За безбедноста на вашето дете, ве молиме да ги исполнувате следните услови:
ИНСТАЛАЦИЈА ПРОТИВ СЕМИОТ НА ТЕЛО:
Тежина: 0-13 кг
Височина: Главата не треба да излегува над врвот на потпирачот за грб
РЕФЕРЕНТНОСТ: новороденче - 12 месеци
* Новороденче кое тежи повеќе од 2,5 килограми и родено по 32 години од бременоста се смета за
новороденче недела.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ !!!
Ви благодариме што го избравте нашето седиште.
Правилната употреба на седиштето на возилото обезбедува подобра заштита за безбедноста на децата.
Пред да го користите детското седиште, внимателно прочитајте ги упатствата и зачувајте ги во иднина
референци.
- Не користете го на седиште што е заштитено од предното воздушно перниче.
- Може да се користи само во автомобил со трикратно прицврстен појас.
- Ве молам, не го оставајте детето само во автомобил.
-Овој производ може да се користи само во автомобил. Не користете на друго место.
- Не е дозволено користење на овој производ кај деца кои не ги исполнуваат горенаведените услови.
- Не го конвертирате детското седиште на автомобилот на начин што може да влијае на безбедноста.
ОДРЖУВАЊЕ
Овие совети се многу важни, внимателно прочитајте и имајте на ум:
- Отстранете ја текстилната обвивка и измијте со неутрален детергент под 30 степени Целзиусови.
Не користете центрифугални машини и растворувачи на неа.
-За да се избегне стареење на пластиката, чувајте го на ладно место ако не се користи долго време
-Вечете го седиштето со сигурносен појас ако го ставите во автомобил.
- Избегнувајте директна сончева светлина.
- Автомобилското седиште треба да се замени ако е подложено на товар инцидент.
ВАЖНО: Седиштето за возилото треба да се користи со текстилната рампа, како што е
бидејќи тоа е неопходен дел од одбранбениот процес.
ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА СЕДИШТЕ:
1 - омекнувач на рамо, 2 - безбедносна струја, 3-креветски душек, 4 - подлога за препоните
5-го копчето за подесување на ременчето, 6 прилагодливи ленти за на рамо
7-рачка, 8-капак, 9-рачка за прилагодување на рачката
10 - точка за премин на ремен, 11 - рачка, 12 - рачка за прилагодување на рачката
13 - седиште перница (потпирач за грб), 14 - капак, 15 - седиште појас отворање
16 - Премин точка на рамо точка
МАКЕДОНСКИ
Summary of Contents for DARLING car seat
Page 2: ...I 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 15 16...
Page 8: ...BG 0 13 0 13 12 2 5 32 ECE R 44 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 9: ...17 K 3 17 18 A B C 19 D F 20 G H I J 2 21 21 22 PRESS...
Page 32: ...SR SRPSKI 0 13 0 13 12 2 5 32 44 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SRPSKI...
Page 33: ...SRPSKI 17 3 17 18 A B C 19 D F 20 G H I 2 2 21 21 22 PRESS SRPSKI...
Page 35: ...MK 0 13 0 13 12 2 5 32 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 37: ...3 ELR 2 ALR 3 ALR ELR 3 ALR 3 NLR 3 ELR ALR ALR ALR 2 3 ELR ELR ALR X X X X X X X X...
Page 38: ...RU 0 13 0 13 12 2 5 32 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 39: ...17 K 3 17 18 A B C FRAMO 19 D E F 20 G H I J 2 2 21 21 22 PRESS...
Page 41: ...UA 0 13 0 13 12 2 5 32 ECE R 44 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 UA...
Page 42: ...17 K 3 17 18 A B C 19 D E F 20 G H I J 2 2 21 21 22 PRESS Push UA...
Page 56: ...GR 0 kg 13 kg 0 13 KG 12 2 5 KG 32 ECE R 44 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 57: ...17 K 3 17 18 C 19 D E F 20 G H I J 2 21 Backrest 22 PRESS...
Page 62: ...AR AR...
Page 63: ...AR...
Page 64: ...X X X X X X X X AR...