Kiehn-Holz KH 28-123 Manual Download Page 5

5

AAL_KH 28-123_190722_T3_(FR)T3+

Kiehn-Holz GmbH
Braaker Grund 1 · D 22145 Braak 
[email protected]

RECOMMANDATIONS DE MONTAGE 

DE VOTRE ABRI DE JARDIN

CONSTRUCTION  

  

 

Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de montage: veillez à emboîter les madriers entre 
eux, sans jamais les clouer, ni les visser. Ne jamais visser également les encadrements de la porte 
aux madriers. De même, ne pas fixer pas d‘appareils, de tuyaux, d‘étagères, etc. à plusieurs 
madriers, qui pourraient contraindre mécaniquement les mouvements naturels du bois : les 
madriers doivent impérativement pouvoir en permanence travailler librement au gré des 
changements de température et des fluctuations d‘humidité.

PORTE

 

Très important: Les madriers en bois naturel de votre abri « travaillent » selon le changement des 
températures et le taux d’humidité. Pour permettre les mouvements de votre construction, les 
encadrements de porte et fenêtres restent « libres » grâce à des espaces de dilatation prévus de 
chaque côté et surtout au-dessus.
Pour masquer visuellement cet espace de dilatation, nous fournissons un couvre-joint, qui doit 
strictement n’être fixé qu’au cadre de porte et jamais aux madriers.
Le montage du cadre de porte doit être toujours parfaitement d’équerre et de niveau. 
Après avoir monté 3 ou 4 rangées de madriers, faites glisser l’encadrement dans les découpes 
entre les madriers, placez-le exactement au milieu et ne fixez que le seuil de l’encadrement de la 
porte au madrier inférieur de démarrage.
Enfin, vérifiez l’équerrage parfait du cadre de porte, puis montez les vantaux de la porte en suivant 
précisément les instructions de la notice. Ainsi. Cela signifie que le réajustement de l’encadrement 
de la porte est toujours possible et qu’un éventuel blocage de la porte peut est rapidement 
corrigé.

TOITURE

 

Les pannes de toit et les madriers supérieurs des parois latérales (pièces biseautées pour 
correspondre à la pente du toit) doivent être parfaitement alignés aux pignons et fixés avec 2 
clous par madrier, par panne.
Si nécessaire, ajustez la hauteur de la languette et de la rainure des madriers lors du montage. 
Ensuite, positionnez les voliges dans le bon sens (côté rainuré vers l’extérieur). Ne les emboitez 
pas à fond, mais laissez un peu de « jeu de dilatation » entre 1 à 2 mm, pour que le bois puisse « 
travailler » librement au gré des changements de températures et variations hygrométriques. Fixer 
chaque volige avec 2 clous.

REVÊTEMENT DU TOIT

 

Votre abri est pourvu d’une couverture en feutre bitumeux. Il s’agit d’une finition de toit 
provisoire. Vous devez le remplacer rapidement par une couverture, type bardeaux de toit ou 
couverture légère. 

FINITIONS

 

Pour finir le montage de votre abri, installez les croisillons pour le vitrage de votre porte et de vos 
fenêtres, les bandeaux de toiture, les planches de rives et les lattes anti-tempêtes et les baguettes 
de couverture en suivant les instructions.

ENTRETIEN  

Effectuez une inspection visuelle régulière de votre abri, notamment le bon état de votre 
couverture. Pour protéger les parties en bois massif, il conviendra d’appliquer un traitement avec 
un produit de protection bois approprié, immédiatement après la fin du montage de votre abri. 
Rapprochez-vous d’un spécialiste en peinture et traitement du bois (sapin) pour choisir le produit 
d’entretien adapté et connaître les conditions d’application du produit à respecter. En effectuant 
régulièrement ce traitement, vous augmenterez ainsi la durée de vie de votre abri.

Summary of Contents for KH 28-123

Page 1: ..._190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de KH 28 123 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2 11 m 2 22 m 18 1 m2 20 7 m2 868 kg 4 90 x 3 70 m 5 15 x 4 02 m Solutions systèmes en bois 28 mm ...

Page 2: ...auch die Fundamentierung SO WIRD S WAS IHR NEUES GARTENHAUS FUNDAMENT Das A O und Ihr erster Bauschritt Optimal ist ein Streifen oder Punktfundament unter den Wänden Betonplatte Pflaster sind ebenfalls möglich Auf jeden Fall aber immer perfekt ausnivelliert frostfrei und tragfähig BAUBEGINN Bauteile trocken auspacken und als erstes anhand der Teileliste die Vollständigkeit und die Unversehrtheit ü...

Page 3: ...öglich und damit wird Türklemmen schnell behoben DACH Die Pfetten Giebel und obere in Dachneigung geschrägte Abschlussbohlen der Seitenwände genau bündig montieren Wenn nötig die Wandbohlen hierzu beim Aufbau in der Höhe Nut in Feder angleichen Auf stabile Auflage und Befestigung der Profile für das Dach achten Profile nicht zu stramm sondern mit etwas Spiel Feder in Nut verlegen damit das Holz be...

Page 4: ...i livré sans plancher nous vous recommandons de faire une dalle béton d une surface équivalente aux dimensions exactes de votre cadre de fondation sans jamais déborder de vos murs Dans tous les cas votre dalle béton doit toujours être parfaitement de niveau et d équerre à l abri du gel et réalisée en tenant compte des particularités du sol DÉBALLAGE ET CONTRÔLE PALETTE DE VOTRE ABRI Une fois la pa...

Page 5: ...nsi Cela signifie que le réajustement de l encadrement de la porte est toujours possible et qu un éventuel blocage de la porte peut est rapidement corrigé TOITURE Les pannes de toit et les madriers supérieurs des parois latérales pièces biseautées pour correspondre à la pente du toit doivent être parfaitement alignés aux pignons et fixés avec 2 clous par madrier par panne Si nécessaire ajustez la ...

Page 6: ... NEW GARDEN HOUSE FOUNDATION A solid basis and the first step of construction A strip or point foundation is ideal under the walls A concrete slab paving are also possible In any event it must always be perfectly level frost free and capable of bearing the weight STARTING CONSTRUCTION Unpack the components in a dry place and first check that they are complete and undamaged using the parts list If ...

Page 7: ...y in the middle and fix only the sill of the door frame to the lower wall plank Finally align the door frame at a right angle mount the door leaf exactly and accurately according to the drawing making sure to only attach to the door frame not to the wall planks This allows the door frame to be adjusted at any time and door jamming can be quickly eliminated ROOF Assemble the purlins gables and uppe...

Page 8: ...AL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 01 11 12 03 14 13 17 04 02 19 09 28 05 06 22 25 20 21 23 07 08 24 10 17 27 26 16 12 11 15 18 VUE EN ÉCLATÉ A ...

Page 9: ...L_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 100 3700 216 4016 123 4900 123 5146 05 06 03 12 12 07 07 03 02 11 11 12 12 04 04 13 13 02 VUE DES MURS B 05 06 ...

Page 10: ...10 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de X 04 02 ASSEMBLAGE DÉMARRAGE ...

Page 11: ..._190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de ASSEMBLAGE PAROIS B X 100 3700 216 4016 123 4900 123 5146 05 06 03 12 12 08 08 03 02 11 11 12 12 04 04 13 13 02 VUE DES MURS B 05 06 ...

Page 12: ...12 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 90 22 24 25 23 22 25 25 25 ASSEMBLAGE CADRE DE PORTE 2 3 1 a a ...

Page 13: ...13 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de ASSEMBLAGE PAROIS ET PIGNONS 04 04 03 03 03 12 04 04 12 12 12 28 28 13 13 ...

Page 14: ...14 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de ASSEMBLAGE PANNES DE TOIT 14 11 11 11 11 11 11 11 14 14 14 14 14 14 ...

Page 15: ... T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 17 16 16 17 15 15 15 15 17 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 17 16 16 15 15 15 15 68 x 4 5 x 50 mm A 8 x 4 0 x 35 mm B ASSEMBLAGE BANDEAUX DE TOITURE A A A A B A A A ...

Page 16: ...16 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 01 01 01 ASSEMBLAGE VOLIGES DE TOIT ...

Page 17: ...17 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 3 mm 150 mm 5 mm 6 mm 1 mm 20 07 05 20 ASSEMBLAGE PORTE ...

Page 18: ...18 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de ASSEMBLAGE FINITIONS MENUISERIES 08 10 09 ...

Page 19: ...19 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de ASSEMBLAGE FINITIONS MENUISERIES 27 27 26 ...

Page 20: ...20 AAL_KH 28 123_190722_T3_ FR T3 Kiehn Holz GmbH Braaker Grund 1 D 22145 Braak service kiehnholz de ASSEMBLAGE LATTES ANTI TEMPÊTE 18 19 19 18 ...

Page 21: ...d 1 D 22145 Braak service kiehnholz de 11 21 1 000 cm 100 cm 100 cm 481 cm 481 cm hinten arriere back vorne avant front 519 cm 100 23 5 2 2 2 100 23 5 100 23 5 100 100 23 5 519 2 1 2 3 4 5 1 2 cm 2 cm 23 5 cm 2 ASSEMBLAGE FEUTRE BITUMEUX ET BAGUETTE DE COUVERTURE ...

Page 22: ...0002 Voliges de toit Demi madrier de départ avant et arrière Madriers avant et arrière Madriers parois côtés Madriers paroi avant sous les fenêtres Madriers paroi avant côté extérieur des fenêtres Madriers paroi avant entre porte et fenêtres Couvre joint dessus de porte Couvre joint dessus des fenêtres côté extérieur Couvre joint dessus des fenêtres côté intérieur Madriers supérieurs avant arrière...

Reviews: