background image

M.FAEP50.1001-01 17/12/18

 

 
 

 

DATI TECNICI 

– 

TECHNICAL DATA

 

Mod. 

55L 

Alimentazione (V/ph/Hz) 

Power supply

 

230/1/50 

Potenza nom. media assorbita (a 20°C, 60% UR) 

Rated Aver. Power Consumpt. (at 20°C, 60% RH)

 

700 W 

Massima potenza assorbita (a 35°C, 70% U.R.) 

Max Power Consumption (at 35°C,70%R.H)

 

950 W 

Max. corrente assorbita (a 35°C, 70% U.R.) F.L.A. 

Max. Absorbed Current (at 35°C, 70% R.H.) F.L.A

 

4,6 A 

Corrente di spunto L.R.A. 

Locked Rotor Current L.R.A.

 

20,0 A 

Portata d’aria 

Air Flow

 

450 m

3

/h 

Livello pressione sonora Lps (a 3m in campo libero) 

Suond Pressure Level (at 3 mts in free field)

 

51 db (A) 

Refrigerante 

Refrigerant

 

R410a 

Controllo dello sbrinamento standard 

Standard Defrosting Control System

 

elettronico 

electronic 

Controllo dello sbrinamento a gas caldo 

Hot gas defrosting control system

 

termost./elettron. 

termost./electronic 

Capacità del contenitore della condensa 

Capacity of Condensed Water Tank

 

13  kg 

Attacco sulla macchina per scarico condensa (maschio) 

Cond. Water Draining Pipe Connection (male)

 

3/4” 

Campo di funzionam. temp. (vers. con sbrinam. a gas caldo) 

Functioning Temp. Range (hot gas defrost. version)

 

2-35 °C 

Campo di funzionamento umidità relativa (<30°C) 

Functioning Relative Humidity Range (<30°C)

 

35 - 98 % 

Capacità di condensazione nominale (30°C - 80 %) 

Rated Condensation Capacity (at 30°C 80%)

 

55 l/d 

Capacità di condensazione nominale (32°C-90 %) 

Rated Condensation Capacity (at 32°C-90%)

 

65 l/d 

Peso netto 

Weight with empty tank

 

38 kg 

Dimensioni LxPxH cm 

Dimensions LxDxH with pipe arms  cm

 

47x54x96 

 

 

 

 

TECHNISCHEN DATEN

– TEKNISKE DATA

 

 

Mod. 

55L 

Stormversorgung (V/ph/Hz) 

Spæning(V/Fase/Hz.) 

230/1/50 

Durchschnittlich aufgenommene Leistung bei einer Raumtemp. (von20°C,60%RF) 

Beregnet gennemsnitlig Strømforbrug. (ved 20°C,60%HR) 

700 W 

Max.aufgenommene leistung bei einer Raumtemp. (von 35°,70%RF) 

Puissance maximale absorbeé (à 35à,70%HR) 

950 W 

Max. absorbierte Strom (35°C, 70% U.R.) F.L.A. 

Max Strømforbrug. (35°C, 70% R.H.) F.L.A 

4,6 A 

Storm beim Start L.R.A. 

Maks. Absorberet strøm L.R.A. 

20,0 A 

Luftvolume 

Luftstrøm 

450 m

3

/h 

Geräuschpegel (bei 3m Abstand im freiem Feld) 

Støj niveau (ved 3 mtr på frit område) 

51 db (A) 

Kuelmittel 

Kølemiddel 

R410a 

Entfroster (Standardausführung) 

Standard Afrimnings Kontrol System 

elettronico 

Elektrisk 

Entfroster mit Hei

βgas (auf Anfrage) 

Hot Gas Afrimnings Kontrol System 

termost./elettron. 

Termostat/Elektrisk 

Kapazität des Kanisters 

Tank kapacitet 

13  kg 

Verbiendung kondensiert wasser 

Cond. Vandafløbsrørtilslutning (han) 

3/4” 

Arbeitende Temperaturspanne (bei heissgas-entfroster) 

Arbejdstemperatur (Hot Gas Version) 

2-35 °C 

Relative arbeitende Luftfeuchte Bereich (<30°C) 

Arbejdsområde interval (<30°C) 

35 - 98 % 

Kondensierte feuchtigkeit in 24 stunden (30°C - 80 %) 

Nominel kondensationskapacitet (30°C 80%) 

55 l/d 

Kondensierte feuchtigkeit in 24 stunden (32°C - 90 %) 

Nominel kondensationskapacitet (32°C 90%) 

65 l/d 

Leer Gewicht 

Vægt med tom tank 

38 kg 

Abmessungen LxPxH cm 

Dimentioner LxBxH cm 

47x54x96 

 

 
 

 
 

UMIDITA’ CONDENSATA ALLE DIVERSE TEMPERATURE ED UMIDITA’ RELATIVE 

CONDENSED WATER AT DIFFERENT AMBIENT TEMPERATURE AND HUMIDITY CONDITIONS

 

Mod.  10°C 60%  10°c 80%  15°C 60%  15°C 80%  20°C 60%  20°C 80%  25°C 60%  25°C 80%  27°C 65%  27°C 80%  30°C 80%  32°C 90% 

50 

13l/24h 

21l/24h 

18l/24h 

28l/24h 

24l/24h 

34l/24h 

29l/24h 

43l/24h 

35l/24h 

45l/24h 

55l/24h 

65l/24h 

KONDENSIERTE FEUCHTIGKEIT IN 24 STUNDEN BEI UNTERSCHIEDLICHEN BEDINGUNGEN 

Kondenseret vand ved forskellig atmosfærestemperatur og fugtighedsbetingelser

 

Mod. 

10°C 60%  10°c 80%  15°C 60%  15°C 80%  20°C 60%  20°C 80%  25°C 60%  25°C 80%  27°C 65%  27°C 80%  30°C 80%  32°C 90% 

50 

13 l 

21 l 

18 l 

28 l 

24 l 

34 l 

29 l 

43 l 

35 l 

45 l 

55 l 

65 l 

UK 

DE 

DK 

Summary of Contents for 55L

Page 1: ...DEUMIDIFICATORI DEHUMIDIFIERS ENTFEUCHTER KONDENS AFFUGTER 55L MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENACE MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGERMANUAL M FAEP50 1001 01 17 12 18 I UK DE DK ...

Page 2: ...002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ainsi que le traitement des déchets Le symbole du conteneur barré indique que à la fin de sa vie le produit doit être collecté séparément des autres déchets L usager devra donc apporter l équipement aux centres de collecte sélective des ordures électronique...

Page 3: ...g Strømforbrug ved 20 C 60 HR 700 W Max aufgenommene leistung bei einer Raumtemp von 35 70 RF Puissance maximale absorbeé à 35à 70 HR 950 W Max absorbierte Strom 35 C 70 U R F L A Max Strømforbrug 35 C 70 R H F L A 4 6 A Storm beim Start L R A Maks Absorberet strøm L R A 20 0 A Luftvolume Luftstrøm 450 m 3 h Geräuschpegel bei 3m Abstand im freiem Feld Støj niveau ved 3 mtr på frit område 51 db A K...

Page 4: ...D IT UK IT DE DK 1 COMPRESSOR COMPRESORE KOMPRESSOR KOMPRESSOR 2 MOTORFAN VENTILATORE VENTILATOR VENTILATOR 3 ELECTRONIC CARD SCHEDA ZÜNDSTROMPLATIN PRINTKORT 4 HUMIDISTAT UMIDOSTATO HYGROSTAT HYGROSTAT 5 MICROSWITCH MICROINTERRUTTORE MIKROSCHALTER MICROSWITCH 6 ELECTROVALVE ELETTROVALVOLA MAGNETVENTIL ÉLECTROVENTIL 7 DEFROST RELAY RELE SBRINAMENTO ABTAUSTRELAIS AFRIMNINGS RELÆ 8 HOUR COUNTER CONT...

Page 5: ...similari nella griglia o nell apertura che resta scoperta nel pannello posteriore quando si estrae il filtro ciò è pericoloso per le persone e può danneggiare l apparecchio Non lavare con acqua l apparecchio Per pulirlo si può utilizzare uno straccio umido dopo aver scollegato la spina dalla presa Non coprire la griglia frontale con panni o altri oggetti l apparecchio si danneggia e può creare per...

Page 6: ...o 6 nel caso la pompa non scarichi correttamente Apparecchi dotati di dispositivo di sbrinamento a gas caldo I modelli con sbrinamento a gas caldo differiscono da quelli senza per la presenza dell elettrovalvola di una diversa scheda elettronica con doppio relè e di un termostato di sbrinamento Il funzionamento del sistema di sbrinamento è esclusivo dei nostri prodotti in pratica un sistema con un...

Page 7: ...ete acquistato Verificare che la luce verde FULL ALARM sia spenta Se ciò non fosse controllare il corretto inserimento della tanica togliendola e inserendola nuovamente fino a sentire lo scatto del microinterruttore Ovviamente controllare che la tanica sia vuota Controllare che sia accesa la luce rossa WORKING RUNNING il che indica che l umidostato richiede il funzionamento Quando l apparecchio vi...

Page 8: ...cessaria una pulizia dello scambiatore di calore caldo condensatrore mediante aria compressa Va effettuata da personale qualificato Questa pulizia migliora le prestazioni dell apparecchio e ne assicura lunga vita Sono disponibili filtri di ricambio Richiedeteli al rivenditore ...

Page 9: ...f the back panel when it is opened to remove the filter The machine must not be cleaned using water To clean the machine use a wet cloth Remember to disconnect the plug from the socket before The front panel should not be used to lay over it cloths or other things it could cause damages or dangers The filter should be cleaned periodically normally every month but in dusty rooms it should be cleane...

Page 10: ...l which use the hot gas by pass system only when it is necessary and for the period of time required this will lengthen the life of the machine by reducing the hot gas functioning phases 4 CONTROL AND DISPLAY PANEL Control Panel The Control Panel is always placed on the upper side of the machine and consists of 4 lights indications POWER Supply red light which turns on when the electric power arri...

Page 11: ...nctioning of the machine When the dehumidifier is set again to functioning after an idle period due to the reaching of the preset humidity or after emptying the water tank if the Humidostat requires functioning of the machine then beside the two red central lights also the red light Pause will light up During this 5 minutes long phase only the motor fan is running whereas the compressor is off Thi...

Page 12: ...die Personen gefährlich und kann außerdem das Gerät schädigen Das Gerät nicht mit Wasser reinigen Zum Reinigen benützt man ein feuchtes Tuch nachdem man den Stecker herausgenommen hat Das Front Gitter darf mit nichts zugedeckt werden das schädigt das Gerät und könnte gefährlich werden Den Filter regelmäßig reinigen die Reinigung erfolgt durchschnittlich einmal im Monat sollte das Gerät in sehr sta...

Page 13: ... benutzt wenn und so lange dies wirklich notwendig ist Dies verlängert die Lebensdauer der Maschine und reduziert die Betriebsphasen mit Heißgas 4 FUNKTIONSKONTROLLE UND BEDIENUNGSTABLEAU Das Bediennungstableau Das Bedienungstableau befindet sich immer im oberen Teil der Maschine und besteht aus 4 Kontrollleuchten deren Anordnung je nach Modell variieren kann POWER SUPPLY ein rotes Licht das erleu...

Page 14: ...des Mikro Schalters wahrnimmt Natürlich muß man dabei beachten daß der Kanister leer ist Kontrollieren ob die rote Kontrolleuchte WORKING eingeschaltet ist was bedeutet daß durch den Feuchtigkeitsmesser die Inbetriebnahme gefordert wird Schaltet das Gerät nach einer Pause sei es weil die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wurde oder weil man den Kanister entleert hat wieder ein weil vom Feuchtig...

Page 15: ...mmelse med de strengeste sikkerhedsregler Derfor må spidse instrumenter skruetrækkere nåle eller lignende ikke skal indsættes i gitteret eller i åbningen af bagpanelet når det er åbnet for og rense skifte filteret Maskinen må ikke rengøres med vand For at rense maskinen skal du bruge en våd klud Husk at tage stikket ud af stikkontakten før Frontpanelet må ikke dækkes til Filteret skal rengøres per...

Page 16: ...stem har en by pass magnetventil og et specielt elektronisk kort Funktionen af Hot Gas afrimning er et eksklusivt Fralsystem til affugtere Dette system består af en termostat og en elektronisk styring der kun bruger det varme luft bypass system når det er nødvendigt og i den ønskede periode Dette vil forlænge maskinens levetid ved at reducere de varme gasfunktioner 4 KONTROL OG SKÆRM PANEL Kontrol...

Page 17: ... Hvis dette ikke er tilfældet skal du kontrollere drænrørets korrekte position se punkt 4 Sørg for at det røde lys RUNNING er tændt det betyder at humidostat aktiverer maskinens funktion Når affugteren er indstillet igen til funktion efter en tomgangstid på grund af at den forudindstillede fugtighed er nået eller efter tømning af vandtanken hvis Humidostat kræver maskinens funktionsdygtighed så er...

Page 18: ...skrivelse W ACS01 64901 00 Pump Assembly Monter to magneter med skruer og plastskiver Monter skottet og L skaftet sæt 6 PIN stikket på pumpe kablet Wire the 6 PIN connector on the pump cable Sæt klæbepuderne på Put the adhesive mousse Mount two magnets with screws and plastic washers Fit the bulkhead and the L shank ...

Page 19: ...M FAEP50 1001 01 17 12 18 19 ...

Reviews: