background image

2

IT

ALIANO

     ATTENZIONE

I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsi

-

asi momento e senza obbligo di preavviso da parte di Keyautomation S.p.A.

     ATTENZIONE:

Gli impianti elettrici e le automazioni devono essere eseguite da personale esperto e qualificato nel 

rispetto delle norme di legge.

Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con alimentazione di rete non presente.

SICUREZZA

Ci congratuliamo con voi per l’ottima scelta affidataci. 

Questo manuale ha lo scopo di aiutarvi nell’installazione del vostro motoriduttore. 

Procedendo nella lettura troverete spiegazioni relative non soltanto alle funzioni del motoriduttore 

ma anche alle norme di sicurezza che dovrete garantire per avere sempre un perfetto funziona-

mento e la massima sicurezza.

Per prevenire il rischio di danneggiare la vostra attrezzatura o di provocare lesioni a voi o a terze 

persone, prima di installare il motoriduttore ed i suoi componenti, leggete completamente e con la 

massima attenzione le avvertenze che seguono, relative alle norme di sicurezza. 

Conservatele in modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa preventivamente consultarle.

Sono declinate le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni 

elencate.

! In caso di malfunzionamento, spegnete subito l’apparecchio.

! In caso di riparazione assicuratevi di aver tolto tensione alla rete elettrica.

! Non cercate di smontare l’apparecchio, se non siete installatori autorizzati.

! Non esporre a fiamme o fonti di calore , non immergere in acqua o altri liquidi

! Servitevi di cavi di alimentazione appropriati.

MANUTENZIONE

Per qualsiasi anomalia di funzionamento, per riparazioni, manutenzioni o regolazioni si raccoman-

da di avvalersi di personale qualificato.

Periodicamente le fotocellule richiedono un controllo all’interno del box con l’eventuale pulizia, se 

richiesta, ed anche del coperchio frontale esterno. 

Al termine di queste operazioni si deve ripetere l’operazione di collaudo del dispositivo, in modo da 

garantire il corretto funzionamento dell’impianto.

QUESTO LIBRETTO E’ DESTINATO SOLO ALL’INSTALLATORE 

L’installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in 

conformità a quanto previsto dalla legge vigente.

SMALTIMENTO

Questo prodotto è formato da vari componenti che potrebbero a loro volta contenere 

sostanze inquinanti. Informarsi sul sistema di riciclaggio o smaltimento del prodotto atte-

nendosi alle norme di legge vigenti a livello locale. 

NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!

Summary of Contents for 900FT-30

Page 1: ... GB F D E MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Fotocellula Photocell Photocellule Lichtzelle Célula fotoeléctrica 900FT 30 Keyautomation S p A ...

Page 2: ...ltarle Sono declinate le conseguenze che possono derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni elencate In caso di malfunzionamento spegnete subito l apparecchio In caso di riparazione assicuratevi di aver tolto tensione alla rete elettrica Non cercate di smontare l apparecchio se non siete installatori autorizzati Non esporre a fiamme o fonti di calore non immergere in acqua o altri liquidi...

Page 3: ...parte di un fotodiodo sensibile a questo DATI TECNICI FT 30 PORTATA 25 m ALIMENTAZIONE 12 24 Vac Vdc CONSUMO RX 25 mA CONSUMO TX 16 mA CORRENTE MAX CONTATTI RELE 1 A TENSIONE MAX CONTATTI RELE 24 Vac TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO 20 C 70 C COLLEGAMENTI La portata è strettamente legata alle condizioni ambientali esterne In presenza di pioggia nebbia o polvere la portata può ridursi anche del 70 0Vac...

Page 4: ...rosso acceso sul ricevito re Il collaudo dell intero impianto in cui è inserito il dispositivo di sicurezza dovrà essere effettuato da personale qualificato che dovrà farsi carico delle prove richieste in funzione del rischio presente Per collaudare il dispositivo si dovrà prima togliere l alimentazione alle fotocellule e verificare lo stato d allarme poi alimentare il solo ricevitore e verificare...

Page 5: ...d pre cautions In case of malfunction switch off immediately the motor In case of reparations be sure that supply has been turned off Don t try to dismount the motor if your not authorized technician Don t expose to fire or heat sources don t dip in water or other liquids Use proper supply cables MAINTENANCE In the event of malfunctions ensure exclusively qualified personnel perform repairs mainte...

Page 6: ...CHNICAL DATA FT 30 RANGE 25 m SUPPLY 12 24 Vac Vdc RX CONSUMPTION 25 mA TX CONSUMPTION 16 mA RELAY CONTACTS MAX VOLTAGE 1 A RELAY CONTACTS MAX VOLTAGE 24 Vac OPERATING TEMPERATURE 20 C 70 C SET PANEL The scope is closely linked to external environmental conditions In the presence of rain mist or dust the range can be reduced by up to 70 0Vac dc 12 24Vac dc 0Vac dc 12 24Vac dc 1 2 1 2 3 4 5 NC NA C...

Page 7: ...er eliminating the cause replace with a version with the same characteristics Install all safety devices limit switches photocells safety edge and stop push button If one or more of the safety devices are not installed insert a jumper in the relative terminals with the controls common contact All N C contacts related to the same input must be connected in series All N O contacts related to the sam...

Page 8: ... des consignés indiquées En cas de mauvais fonctionnement éteindre immédiatement l appareil En cas de réparation vérifier d avoir coupé l alimentation électrique Ne pas rapprocher de flammes ou de sources de chaleur ne pas plonger dans l eau ou dans toute autre liquide Utiliser des câbles d alimentation appropriés MAINTENANCE Pour toutes anomalies de fonctionnement réparations opérations d entreti...

Page 9: ...nsible à celui ci DONNÉES TECHNIQUES FT 30 PORTÉE 25 m ALIMENTATION 12 24 Vac Vdc CONSOMMATION RX 25 mA CONSOMMATION TX 16 mA COURANT MAX CONTACTS RELAIS 1 A TENSION MAX CONTECTS RELAIS 24 Vac TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 20 C 70 C LIENS 0Vac dc 12 24Vac dc 0Vac dc 12 24Vac dc 1 2 1 2 3 4 5 NC NA C Jumper Sélection tension Jumper inséré 12 Vac Vdc Jumper non inséré 24 Vac Vdc À DÉFONÇAS POUR EN T...

Page 10: ...sai de l installation comportant le dispositif de sécurité doit être effectué par un personnel qualifié qui procédera en fonction du risque présent Pour tester le dispositif il faut couper l alimentation en énergie électrique aux photocellules et vérifier l état d alarme puis mettre sous tension le récepteur uniquement et vérifier l état d alarme Plier le sachet en nylon qui joue le rôle d atténua...

Page 11: ...ten Vor Reparaturarbeiten ist sicherzustellen dass das Gerät vom Netz getrennt ist Das Gerät darf nur von einem autorisierten Installateur demontiert werden Setzen Sie das Gerät keinen Flammen oder Wärmequellen aus und tauchen Sie es nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten Verwenden Sie geeignete Versorgungskabel WARTUNG ENTSORGUNG Bitte wenden Sie sich im Fall von Betriebsstörungen für Repara...

Page 12: ...Photodiode TECHNISCHE DATEN FT 30 REICHWEITE 25 m STROMVERSORGUNG 12 24 Vac Vdc RX VERBRAUCH 25 mA TX VERBRAUCH 16 mA RELAISKONTAKTE MAX STROM 1 A RELAISKONTAKTE MAX SPANNUNG 24 Vac FUNKTIONSTEMPERATUR 20 C 70 C BAUPLAN Der Gültigkeitsbereich ist eng mit externen Umweltbedingungen In Anwesenheit von Regen Ne bel oder Staub kann der Bereich von bis zu 70 reduziert werden 0Vac dc 12 24Vac dc 0Vac dc...

Page 13: ...e der gesamten Anlage in die das Steuergerät integriert ist hat durch Fachpersonal zu erfolgen das die Verantwortung für die Ausführung der erforderlichen Prüfungen in Funktion des vorliegenden Risikos trägt Bei der Abnahme der Vorrichtung muss zunächst die Stromversorgung der Lichtschranke unterbrochen und der Alarmzustand untersucht werden An schließend wird nur der Empfänger an das Stromnetz an...

Page 14: ...es cita das En caso de funcionamiento incorrecto apaguen inmediatamente el aparato En caso de reparación asegúrense de haber cortado la tensión a la red eléctrica No traten de desmontar el aparato si no son instaladores autorizados No expongan el aparato a llamas o a fuentes de calor no lo inmersa en agú u otros líquidos Utilicen cables de alimentación adecuados MANTENIMIENTO Por cualquier anomalí...

Page 15: ...le al mismo DATOS TÉCNICOS FT 30 ALCANCE 25 m ALIMENTACIÓN 12 24 Vac Vdc CONSUMO RX 25 mA CONSUMO TX 16 mA CORRIENTE MÁX CONTACTOS RELÉ 1 A CORRIENTE MÁX CONTACTOS RELÉ 24 Vac TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 20 C 70 C TABLERO GENERAL El alcance es estrechamente vinculadas al exterior de las condiciones ambientales En la presen cia de la lluvia la niebla o el polvo la gama puede reducirse hasta un 70...

Page 16: ...ido en el receptor La prueba de la instalación entera en la cual se inserta el dispositivo de seguridad de berá ser realizada por personal calificado que deberá encargarse de las pruebas requeridas en función del riesgo existente Para probar el dispositivo primero se deberá quitar la alimentación de las células fotoeléctricas y verificar el estado de alarma luego alimentar solamente el receptor y ...

Page 17: ...3 68 CEE come recepita dal D L 12 novembre 1996 n 615 modified by the directive 92 31 CEE 93 97 CEE and 93 68 CEE like recepied from the Law of 12 November 1996 n 615 Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate Appears to be in conformity with the following harmonized standards regulations EN 50081 1 EN 50082 2 La Keyautomation S p A garantisce detta conformità esclusivamen...

Page 18: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES ...

Page 19: ...NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES ...

Page 20: ...n S p A Via Alessandro Volta 30 30020 Noventa di Piave Ve Italia T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it c f p iva e v r t IT03627650264 r e a VE326953 cap soc 1 000 000 00 i v reg imp VE03627650264 www keyautomation it ...

Reviews: