background image

48

Am linken und rechten Standrohr des Gerätes befindet sich je eine
Rasterverstellung (Bild 5), die den maximalen Neigungswinkel des
Pendels begrenzt. Stellen Sie vor dem Training mit dem APOLLO
den gewünschten maximalen Neigungswinkel ein. Es stehen sechs
Positionen (Rasterlöcher) zur Verfügung: Position 1 begrenzt das
Pendel in der waagerechten Position (Stellung 

II

, Bild 4), die Po-

sitionen 2–5 in einem proportional größeren Neigungswinkel und
die Position 6 in der steilsten „Über-Kopf-Lage“ (Stellung 

III

, Bild

4). Anfänger sollten in jedem Fall mit einer geringen Neigung be-
ginnen und sich allmählich an steilere Positionen herantasten. 
Außerdem wird durch diese Sicherheitseinrichtung ein unbeab-
sichtigtes Herumschlagen des Pendels verhindert. 

Unbedingt an

beiden Rastersicherungen immer die gleiche Lochposition einstel-
len!

Zur optimalen Nutzung des Gerätes ist eine exakte Einstellung der
gesamten Fußeinheit notwendig. 

Nehmen Sie das Einstellen daher

sehr sorgfältig und immer im Beisein einer zweiten Person zur Hil-
festellung vor, verfahren Sie wie folgt:

Zunächst den Stellkörper 

(B)

in einer der unteren Lochungen des Fußrohres 

(C)

durch Einsetzen

des Steckgriffes 

(D)

festsetzen. Die Klammern 

(F)

nach Betätigung

des Druckknopfes 

(E)

durch Vorschieben des Griffrohres 

(A)

öffnen.

Den Rücken gegen die Polsterfläche lehnen und mit den Füßen auf
die Fußleisten 

(G)

treten. Durch Druck auf das Griffrohr 

(A)

in Rich-

tung Körper die Klammern 

(F)

schließen. 

Achtung! Steckbolzensi-

cherung nicht vergessen.

Den Körper mit angelegten Armen zurücklehnen (Stellung 

I

, Bild 3).

Verlagern Sie jetzt Ihren Körperschwerpunkt, indem Sie zunächst
einen Arm langsam bis über den Kopf bewegen. Falls sich das
Pendel nicht aus seiner Ruhelage (Stellung 

I

) bewegt, nehmen Sie

den zweiten Arm zu Hilfe. Reicht auch dieses noch nicht aus, ist es
notwendig, den Stellkörper 

(B)

im nächst höheren Loch einzuset-

Einstellen und Auspendeln des APOLLO

At the left and right side of the device’s frame there is an adjust-
ment system (fig. 5) limiting the max. angle of inclination of the
pendulum. Before taking up training with the APOLLO, adjust the
desired angle of inclination. There are six positions (holes): Posi-
tion 1 limits the pendulum in the horizontal position (position 

II

, fig.

4), positions 2-5 in a proportionally higher angle of inclination,
and position 6 in the steepest "head-down position" (position 

III

,

fig. 4). Beginners should start with a slight inclination and slowly
work towards steeper positions.
This safety device also makes an overturning of the pendulum im-
possible. 

Always use identical hole positions at both sides!

IFor the optimum use of the device, an exact setting of the entire
foot unit is necessary. 

Therefore be very careful when making a

setting and a second person should always be present to help, pro-
ceed as follows:

First lock the setting 

(B)

in one of the bottom holes

of the foot pipe 

(C)

through entering the drive handle 

(D)

. Open the

clamps 

(F)

after activation of the push button 

(E)

through pushing

through the grip pipe 

(A)

. Lean the back against the upholstered

surface and push with the feet on the foot bars 

(G)

. Through pres-

sure on the grip pipe 

(A)

in the direction of the body close the

clamps 

(F)

Attention! Do not forget the locking pin clips.

Lean back with the arms at your side (position 

I

, fig. 3). Move the

centre of gravity of the body by raising one arm slowly over the
head. Should the swing not move from its resting position (position

I

) raise the second arm above the head, too. If the swing still does

not move, insert the adjusting device 

(B)

into the next hole upwards.

Always ensure that the adjusting device is firmly locked in position
before beginning to exercise. Determine your ideal point of ba-
lance by trial and error and mark or note the holes in question. If
you have determined your ideal point, you can control the turning
speed with one or with two arms and you can stop the pendulum

Adjustment and balancing of the APOLLO

zen. Kontrollieren Sie stets vor Beginn Ihrer Übungen den festen
Sitz des Stellkörpers. Tasten Sie sich auf diese Weise langsam an
Ihren Idealpunkt heran und markieren oder merken Sie sich diesen
Punkt (Rasterloch). Haben Sie Ihren Idealpunkt ermittelt, können
Sie jetzt mit einem oder beiden Armen sowohl die Drehge-
schwindigkeit steuern als auch das Pendel in jeder Position (Bild 4)
bis zur eingestellten Neigungswinkel - Begrenzung anhalten. Durch
leichten Zug an den Handgriffen können Sie sich aus der „Über-
Kopf-Lage” wieder in die Ausgangsstellung begeben.
Zur Einstellung des Stellkörpers bzw. für Ihre Übungen sollten Sie
sich dennoch (auch aus Sicherheitsgründen) der Hilfe einer wei-
teren Person bedienen.

Warnhinweise

Entfernen Sie Hindernisse aus dem Schwenkbereich des Fußrohres
und weisen Sie beistehende Personen auf mögliche Gefährdun-
gen während der Übungen hin. 

Nach Schließen der Klammer (F,

Bild 2) unbedingt den Sicherheitssteckbolzen (H) in eines der Löcher
(J) einsetzen. Trainieren Sie niemals ohne die Steckbolzensiche-
rung!

GB

D

at any position (fig. 4) up to the adjusted angle of inclination. By
pulling slightly on the hand grips, you can move from the "head
downwards" position back into the starting position. When set-
ting the balance of the swing, and during your exercises, the as-
sistance of a second person is recommended for safety reasons.

Warnings

Remove obstacles from the foot tube's tilting range and inform as-
sisting persons of possible risks during the exercises. 

Aways in-

sert the lockingy pin (H) into one of the holes (J) after closing the
bracket (F, fig. 2). Never exercise without the locking pin in posi-
tion!

Summary of Contents for APOLLO 07426-700

Page 1: ...g APOLLO Art Nr 07426 700 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 S TR H RO P DK CZ PL I E NL F GB D RUS Abb hnlich Auf 100 Altpapier A 150 cm B 85 cm C 226 c...

Page 2: ...ere Produkte unterliegen einer st ndigen innovativen Qua lit tssicherung Daraus resultierende technische nderungen behalten wir uns vor Der Standort des Ger ts muss so gew hlt werden dass aus reichend...

Page 3: ...e auch darauf dass keine Fl ssigkei ten Getr nke Schwei usw auf Teile des Ger tes gelangen Dies k nnte zu Korrosionen f hren Das Trainingsger t ist f r Erwachsene konzipiert und keines falls als Kinde...

Page 4: ...as surance We reserve the right to perform technical modi cati ons In choosing the location of the apparatus ensure a suf cient safety distance from any obstacles The apparatus must not be mounted in...

Page 5: ...d be serviced regulary once a year by specialist retailers Use for your regular cleaning maintenance and care our ap pliance maintenance set Article no 07921 000 speci cally licensed for KETTLER Sport...

Page 6: ...rrespondent et soient s curis s Portez des chaussures ad quates lors de l utilisation chaussu res de sport Nos produits sont constamment soumis une assurance qua lit innovatrice Nous nous r servons le...

Page 7: ...vis r uli rement une fois par ans par un sp cialiste revendeur sp cialis Utilisez pour le nettoyage l entretien et la conservation de notre jeu d entretien des appareils homologu s sp cialement pour...

Page 8: ...stel geschikte schoenen sport schoenen Onze producten zijn onderworpen aan een voortdurende in novatieve kwaliteitscontrole Daaruit voortvloeiende technische wijzigingen behouden wij ons voor De stand...

Page 9: ...e KETTLER onderdelen Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit appa raat langdurig te kunnen garanderen dient het aparaat re gelmatig door een specialist vakhandelaar gecontroleerd en ond...

Page 10: ...siempre zapatos adecuados zapatos de deporte La calidad de nuestros productos se controla y mejora perma nentemente Por este motivo nos reservamos el derecho de efectuar cambios t cnicos La ubicaci n...

Page 11: ...tizar a largo plazo el nivel de seguridad lo grado en la construcci n el aparato deber ser controlado y cuidado con regularidad una vez al a o por un especialista tienda especializada Utililice para l...

Page 12: ...rezza sulla qualit Quindi ci riserviamo di effettuare modi che tecniche da essa derivate L ubicazione dell apparecchio deve essere scelta in un posto che garantisca una distanza di sicurezza da ostaco...

Page 13: ...re una revisione una volta l anno Impieghi per la pulitura la cura e la manutenzione regolare del nostro set di cura degli attrezzi Articolo no 07921 000 spe cialmente omologato per KETTLER attrezzi s...

Page 14: ...zc zerbek na zdrowiu Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi wszystkie po cze nia rubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod wzgl dem ich prawid owego osadzenia Podczas treningu na przyrz dzie nale y nosi...

Page 15: ...serii urz dzenia zobacs zastosowanie Przyk ad zam wienia nr artyku u 07426 700 nr cz ci za miennej 91380119 1 sztuka nr kontrolny nr serii Radzimy zachowa oryginalne opakowanie by w razie potrzeby m c...

Page 16: ...a bezpe eny dostate n bezpe nostn odstupy k p ek k m V bezprost edn bl zkosti hlavn ch pr choz ch oblast uli ky dve e pr chody je t eba ustaven p stroje zamezit Dodr ujte v eobecn bezpe nostn p edpisy...

Page 17: ...m balen D le it je p esn popis vady p esn hl en o poru e D le it D ly ur en k p i roubov n se tuj a dod vaj z sadn bez p slu n ho materi lu pro p i roubov n Jestli e je pot eba dodat odpov daj c mater...

Page 18: ...servamo nos o direito de efectuar al tera es t cnicas da resultantes O local de instala o do aparelho deve ser escolhido de forma a assegurar uma dist ncia de seguran a de quaisquer obst culos O apare...

Page 19: ...s vel dentro da em balagem original importante uma descri o detalhada relat rio dos danos Importante Os materiais de aparafusamento s o cobrados e for necidos parte das pe as sobressalentes para apara...

Page 20: ...rkastet en konstant innovativ kvalitets sikring Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende tekniske ndringer V lg et opstillingssted med tilstr kkelig sikkerhedsafstand til forhindringer...

Page 21: ...indvendig emballage helst i den originale emballage Det er vigtigt at vedl gge en udf rlig beskrivelse af fejlen mel ding af skaden Vigtigt Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke monteri...

Page 22: ...i nc l minte potrivit nc l minte sport Produsele noastre sunt supuse unui control al calit ii perma nent inovator Ne rezerv m dreptul asupra modi c rilor teh nice rezultate Locul de amplasare a aparat...

Page 23: ...important descrierea detaliat a defec iunii dau nei constatate Important Pentru piesele de schimb cu prindere n uruburi se va face livrarea f r materialul necesar n urub rii Dac este nevoie de urubur...

Page 24: ...tcip t Term keink folyamatos innovat v min s gbiztos t s alatt ll nak Fenntartjuk az ebb l ered m szaki m dos t sok jog t A g p fel ll t si hely t gy kell megv lasztani hogy kell biz tons gi t vols g...

Page 25: ...s a g pet a sz ll t s szempontj b l biztons gos bels csomagol ssal az eredeti kar tondobozban kell sz ll tani Fontos hogy r szletesen ismertess k a hib t k rjelent st Fontos Azokat a p talkatr szeket...

Page 26: ...26 KETTLER KETTLER DIN EN 957 1 2 HB 1 2 RUS...

Page 27: ...27 KETTLER KETTLER 07921 000 RUS 56 59 07426 700 91380119 2 KETTLER RUS 7 495 755 81 94 7 495 755 81 46...

Page 28: ...kvalitetskon troller D rf r f rbeh ller vi oss tekniska ndringar Platsen d r du st ller upp denna produkt ska v ljas s att det nns ett tillr ckligt stort s kerhetsavst nd runtom St ll inte upp produk...

Page 29: ...r reparerats Anv nd endast ori ginal KETTLER reservdelar F r att s kerst lla produktens konstruktiva s kerhetsniv ven p l ng sikt ska produkten en expert fackman regelbundet kontrollera produkten och...

Page 30: ...kl d r Arac n kurulaca yer e itli engeller ile aras nda yeterli mesafe kalacak bi imde se ilmelidir Ana ak m y nlerine yol kap ge i yerle tirme i lemi yap lmamal d r Elektrikli cihazlar i in ge erli g...

Page 31: ...beyan nemlidir nemli Vidalanmas gereken yedek par alar esas itibar ile vida malzemesi olmadan hesaplan r ve sevk edilir Buna uygun vida lama malzemesine ihtiya duyulmas durumunda yedek par a si pari i...

Page 32: ...r Verschraubungsmaterial Beispiel Examples Examples Voorbeeld Ejemplos Esempio Przyk od P klad Exemplo Eksempel Exemplu P lda rnek D Ben tigtes Werkzeug Geh rt nicht zum Lieferumfang GB Tools required...

Page 33: ...controllo contenuto del pacco PL Lista kontrolna zawarto opakowania CZ Kontroln seznam obsah balen P Lista de veri ca o conte do da embalagem DK Checkliste pakkens indhold RO Lista de veri care con in...

Page 34: ...Packungsinhalt 6 2 13 2 2 2 2 2 2 4 4 2 4 12 5x6 4 1 8x41 2 8x32 1 8x15 2 M6x50 1 M8x25 4 M8x30 2 M8x85 4 M6x45 8 M8x45 4 M5x45 2 AM5x10 6 M6 11 M8 2 M8 15 5x5 3 16x8 3 21x10 5 25x8 4 13x12 SW10 SW13...

Page 35: ...a representada dos tamp es para os p s ou de batente DK S rg for at fod og stoppproppen sidder i den rigtige viste po sition ved is tning af fodst tten RO La montarea suportului pentru picior ave i n...

Page 36: ...36 2 3 C C A A 2x M5x10 15 5x5 3 21x10 5 A B R B 2x M8x30 25x8 4 13x12 A 2x C 2x M8x30 16x8 3 M8 M 10 Nm SW13 M8x85 16x8 3 M8 B R 4x 20x20...

Page 37: ...5 37 4 8x M8x45 16x8 3 M8 2x 8x32...

Page 38: ...ie wywieraj c nacisku poniewa zachodzi w wczas obawa e poluzuj si po o one wewn trz nakr tki CZ P i dotahov n roub nevyv jejte dn tlak proto e vznik nebezpe e by se uvolnily matky kter se nach zej uvn...

Page 39: ...39 8 1x 8x15 C B A...

Page 40: ...sts and physiotherapists recommend the head downwards position for relieving stress on the vertebral disks the hips and knee joints as well as for preventing muscular tension Re gular use of the APOLL...

Page 41: ...r deze trainingstijd individueel met ca 1 2 minuut per dag op Train niet meteen in de maximale oe feningspositie maar neem deze positie pas na meerdere trainin gen geleidelijk in zoals in de volgende...

Page 42: ...i lekarze sportowi zalecaj pozycj g ow w d do odci ania kr k w mi dzykr gowych sta w w biodrowych i kolanowych oraz do zapobiegania b lom ple c w i napi ciom mi niowym Spowodowane obci eniami b le ple...

Page 43: ...ru uj cvi ebn polohu hlavou dol pro uvoln n meziobratlov ch plot nek ky eln ch a kolen ch kloub a jako prevenci proti bolestem zad a ztuhl m sval m Z t ov bolesti zad a kloub p i pou v n p stroje APOL...

Page 44: ...der og sportsl ger anbefaler hovedet ned positionen til a astning af hvirvels jle hofte og kn led samt til forebyggelse af rygsmerter og muskelin ltrationer Belastningsbetingede ryg og ledsmerter mil...

Page 45: ...s s az izomfeszess g kialakul s nak me gel z s re A terhel st l f gg h t s z leti f jdalmak rezhet en cs kkennek az APOLLO haszn lata ut n Fontos tudnival k B r a k sz l ket saj t haszn latra tervezt...

Page 46: ...as av ortopeder och idrotts l kare Positionen avlastar diskar h ft och kn lederna samt f re bygger ryggsm rtor och muskelsp nningar Rygg och ledsm rtor som beror p verbelastning l ttar m rkbart n r ma...

Page 47: ...Reglarea n trepte complete H Be ll t s teljes fokozatba RUS S Inst llning i hela steg TR Tam kademeli ayar GB Adjustment in half increments F R glage en demie tapes NL Instelling in halve treden E Aju...

Page 48: ...herefore be very careful when making a setting and a second person should always be present to help pro ceed as follows First lock the setting B in one of the bottom holes of the foot pipe C through e...

Page 49: ...lfde rastergaten instellen Voor een optimaal gebruik van het apparaat is een exacte instel ling van de hele voeteenheid nodig Doe het instellen daarom heel zorgvuldig en met een tweede persoon ga als...

Page 50: ...egolazione esatta dell intera unit di base Effettuare pertanto la regolazione con il massimo scrupolo e sempre con l aiuto di una seconda per sona Procedere nel modo seguente ssare innanzitutto il cor...

Page 51: ...rury no nej usu wszystkie przeszkody i uprzed przebywaj ce w pobli u osoby o ewentu alnych zagro eniach podczas wykonywania wicze Po zam kni ciu klamer F ilustracja 2 ko ek zabezpieczaj cy H nale y ko...

Page 52: ...star o corpo de ajuste ou para efectuar os seus exerc cios tamb m por motivos de seguran a Indica es de aviso Remova quaisquer obst culos da rea de oscila o do tubo para os p s e chame a aten o das pe...

Page 53: ...ap rat tiftul de siguran H ntr unul din orificii J Nu v antrena i niciodat f r asigurarea tifturilor RO Az APOLLO be ll t sa s kilend t se A k sz l k jobb s bal oldali keret r dj n tal lhat egy raszte...

Page 54: ...m greppr ret A Luta ryggen mot underlaget och s tt f tterna p fotlst det G St ng kl mmorna F genom att trycka till greppr ret A mot kroppen F Obs Gl m inte bultl set Luta kroppen bak t med armarna utm...

Page 55: ...u buklar na do ru G bast r n z Didona A bask yaparak kle mensleri F v cut y n ne kapat n z Dikkat Ge me pim emniyetini unutmay n z V cudunuzu kollar n z a k halde arkaya yaslay n z Konum 1 Resim 3 nce...

Page 56: ...tyku u numer cz ci zamiennej i numer serii urz dzenia CZ P i objedn n n hradn ch d l pros m udejte pln slo zbo slo n hradn ho d lu pot ebn po et kus a s riov slo p stroje P Ao encomendar pe as sobress...

Page 57: ...929 200 250 x 70 cm 07929 300 220 x 110 cm 07929 400 GB Accessories F Accessoires NL Accessoires E Accesorios I Accessori PL Akcesoria CZ P slu enstv P Acess rios DK Tilbeh r RO Accesorii H Tartoz kok...

Page 58: ...2x 97100592 11 1x 94316597 12 1x 97100429 13 2x 10100023 14 1x 94316598 15 4x 10118042 07426 700 Apollo 16 1x 94604514 17 1x 13100000 18 2x 13100008 19 1x 13100006 20 1x 10103077 21 2x 70132715 22 4x...

Page 59: ...59 Ersatzteilbestellung 20...

Page 60: ...60 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de docu 3289a 07 12...

Reviews: