background image

33

Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum
Transport hoch; Sie muss mit einem deutlich hörba-
ren “Klick” einrasten.
Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel und
halten Sie dabei die Lauffläche fest. Nach dem
Entriegelung können Sie dann die Lauffläche nach
unten klappen.

To lock: For transportation the running surface is to
be folded at the top. It clicks into place with a clear
"Click". 
To unlock: Pull the lever as shown to unlock the
frame. Hold the running surface firmly and fold
downwards.

Verrouillage: Pour le transport, replier la surface de
marche vers le haut. Elle s’enclenche en émettant
un “Click” parfaitement audible. 
Déverrouillage: Actionnez le levier de déblocage
tout en maintenant la surface de marche. Vous pou-
vez rabattre ensuite la surface de marche après l’a-
voir déverrouillé.

Vergrendelen: voor transport het loopvlak omhoog
klappen. Deze vergrendelt met een duidelijk hoor-
bare “klik”.
Ontgrendelen: Gebruik de ontgrendelingshendel en
houd daarbij het loopvlak tegen. Na de ontgrende-
ling kunt u het loopvlak  neerklappen.

Enclavar: Para el transporte hay que rebatir hacia
arriba la superficie de marcha. Encaja mediante un
“clic” audible. 
Desenclavar: Presionar hacia abajo con el pie la
palanca situada en el marco interior derecho, man-
tener sujeta a la vez la superficie de marcha y aba-
tir hacia abajo.

Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare
verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in
posizione del piastra si ode un netto “click”. 
Sbloccaggio: Azionare la leva di sbloccaggio e tene-
re fermo il tappeto scorrevole elettrico. Una volta
sboccato, il tappeto può essere ribaltato in basso.

Zamykanie: Do transportu należy podnieść bieżnię.
Zatrzaskuje się ona z wyraźnym „kliknięciem”. 
Odblokowywanie:

Nacisnąć dźwignię odbloko-

wującą i przytrzymać przy tym mocno powierzch-
nię bieżną. Po odblokowaniu można następnie
odchylić powierzchnię bieżną w dół.

Bloquear: Dobre a passadeira para cima para efei-
tos de transporte; ele tem de encaixar com um “cli-
que” audível.
Desbloquear: Accione a alavanca de desbloqueio
e segure a passdeira. Depois de desbloquear, abra
a passadeira.

Låsning: Vip løbefladen op, når den skal transporte-
res. Den skal tydeligt falde i hak med et hørbart
“klik”.
Oplukning: Aktiver oplukningsgrebet og hold samti-
dig fast i løbefladen. Efter oplukning kan løbefla-
den klappes ned.

Zajištění: Pro přepravu vyklopte pás nahoru; musíte
jej zajistit se zřetelně slyšitelným „zaklapnutím”. 
Odjištění: Stlačte odjišťovací páku a pás přitom
podržte. Po odjištění lze pak pás sklopit dolů.

D

GB

P

DK

CZ

F

NL

E

I

PL

!

Summary of Contents for 07883-600

Page 1: ... B RUN 11 07886 500 A 180 cm B 85 cm C 151 cm 93 kg max 135 kg A C B RUN 7 07883 600 D GB F NL E I PL P DK CZ Abb ähnlich ca 30 45 Min Montageanleitung Laufband KETTLER RUN 7 Art Nr 07883 600 Montageanleitung Laufband KETTLER RUN 11 Art Nr 07886 500 ...

Page 2: ...orgfältig auf Bei allen Reparatur Wartungs und Reinigungsarbeiten unbe dingt den Netzadapter ziehen Reparaturen an elektrischen Teilen und Baugruppen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Beachten Sie weiterhin die allgemeinen Sicherheitsbestimmung en und vorkehrungen für den Umgang mit elektrischen Geräten Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsge staltung ...

Page 3: ...sonen nicht ohne Hilfe oder Ueberwachung vorgesehen wenn Ihre physischen sensorischen und geistigen Faehigkeiten die sichere Benutzung des Geraetes unmoeglich machen Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen inklu sive Kinder vorgesehen deren physische sensorische oder mentalen Fähigkeiten begrenzt sind oder denen Erfahrung und Wissen fehlt Benutzung des Gerätes durch diese Personen ...

Page 4: ...ergo a constant process of quality control during manufacturing The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products In order to offer our customers the very best in product quality we reserve the right to make technical changes at any time In spite of this should you have any cause for complaint please contact your KETTLER dealer Handhabung Bandjustierung Di...

Page 5: ...dapter when performing all repair maintenance and cleaning work Repairs on the electrical components in the unit should be car ried out by qualified persons only Always observe the general safety rules and precautions for working with electrical equipment All electric appliances emit electromagnetic radiation when in operation Please do not leave especially radiation intensive appliances e g mobil...

Page 6: ...ting it If the belt moves to the right carefully turn the right adjusting screw clockwise by max a quarter of a rotation with the enclo sed socket spanner Operate the belt and check the course of the belt Repeat this process until the belt runs straight away If the belt moves to the left carefully turn the right adjusting screw counter clockwise by max a quarter of a rotation with the enclosed soc...

Page 7: ...kingsinhoud E Lista de control contenido del paquete I Lista di controllo contenuto del pacco PL Lista kontrolna zawartość opakowania P Lista de verificação conteúdo da embalagem DK Checkliste pakkens indhold CZ Kontrolní seznam obsah balení 4x A M8x15 2x B M10x60 2x C M10 6x D M8x15 4x E F G H i M4x10 1x 1x 1x 1x ...

Page 8: ...o PL Przyktady P Exemplo DK Eksempel CZ Příklad D Schrauben zuerst nur lose anziehen nach Schritt 4 festziehen GB Bolt all parts together loosely at first tighten screws firmly after step 4 F D abord assemblez sans serrer les vis Après opération 4 serrez les à fond NL Schroeven eerst losjes vastdraaien na stap 4 goed vastdraaien E Primero apriete levemente los tornillos y al terminar con paso 4 ap...

Page 9: ...26 1 M8x15 A 4x 1 1 1 3 1 2 1 4 A A F ...

Page 10: ...27 2 2 2 2 2 2 1 2 1 100 100 M10 C 2x M10x60 B 2x B B C C F G ...

Page 11: ...28 3 F D D D D M8x15 D 6x 3 1 3 2 3 3 3 3 3 4 3 2 100 ...

Page 12: ...29 H E E E M4x10 E 4x 4 4 1 4 1 4 2 4 2 4 3 ...

Page 13: ...30 5 5 1 5 1 5 1 5 1 5 2 5 3 ...

Page 14: ...31 6 ...

Page 15: ...one Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione verticale soltanto se l inclinazione del piano di corsa è regolata sulla posizione più bassa Altrimenti sussiste il rischio di danneggia menti Uwaga Bieżnięnależyustawiaćpionowotylkopodwarunkiem żepowierzchnia bieżniustawionajestwnajniższejpozycji Inaczejistniejeniebezpieczeńst wouszkodzenia Atenção Coloqueapassadeiraapenasnaverticalseotapete...

Page 16: ...esionar hacia abajo con el pie la palanca situada en el marco interior derecho man tener sujeta a la vez la superficie de marcha y aba tir hacia abajo Bloccaggio Per il trasporto è necessario ribaltare verso l alto la piastra di scorrimento Allo scatto in posizione del piastra si ode un netto click Sbloccaggio Azionare la leva di sbloccaggio e tene re fermo il tappeto scorrevole elettrico Una volt...

Page 17: ...34 ...

Page 18: ...lla parte di ricambio il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell apparecchio PL Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu numer części zamiennej i numer serii urządzenia P Ao encomendar peças sobressalentes por favor indique o número completo do artigo o número da peça sobressalente o número de unidades necessárias e o número de série do aparelho DK...

Page 19: ...on issue d un manque d entretien ou de maintenance du tapis ne sera pas couverte par la garantie Lorsque le tapis de marche est utilisé régulièrement il faut le lubrifier avec de l huile à la sili cone réf 43008001 dès qu il est refroidi à peu près toutes les 100 heures de fonctionne F GB ment ou tous les 2 mois ou dès que le témoin de Service s allume dans l affichage de l or dinateur voir aussi ...

Page 20: ...ção elevada devido à mesma pode causar um desgaste muito forte e danos no tapete na passadeira no motor e na platina Danos causados por uma conservação ou manutenção insuficiente do P PL I tapete não são cobertos pela garantia Em caso de utilização regular da passadeira é necessário efectuar a cada 100 horas de serviço ou a cada 2 meses ou aquando da indicação do LED de serviço no display do compu...

Page 21: ...38 Ersatzteilzeichnung 26 27 38 1 25 32 2 2 3 16 33 5 31 30 6 37 23 7 13 17 10 36 4 4 34 5 39 22 15 21 35 24 28 29 23 37 14 8 20 18 19 11 9 12 ...

Page 22: ...re parts order F Commande de pièces de rechange NL Bestelling van reserveonderdelen E Pedido de recambios I Ordine di pezzi di ricambio PL Zamówiene części zamiennych P Encomenda de peças sobressalentes DK Bestilling af reservedele CZ Objednání náhradních dílů RUN 7 RUN 11 07883 600 07886 500 RUN 7 RUN 11 07883 600 07886 500 1 1x 68006919 68006919 2 1x 68006903 68006903 3 1x 68006923 68006923 4 1x...

Page 23: ...40 ...

Page 24: ...41 ...

Page 25: ...wichtigsten Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG entspricht Eine Kopie der vollständigen Konformitätserklärung ist beige fügt Hereby Heinz Kettler GmbH Co KG declares that this 07888 5XX 07883 6XX 07886 5XX 07885 7XX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 5 EC A copy of the full DoC is attached ...

Reviews: