background image

MANUTENZIONE E SICUREZZA

• Het is uitermate belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen van de stappen over.
• Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen worden vereist om het schuurtje te plaatsen.
• Controleer het schuurtje regelmatig om er zeker van te zijn dat het stabiel blijft en dat de locatie waterpas blijft.
• Draag een veiligheidsbril en volg altijd de instructies van de fabrikant als u elektrisch gereedschap gebruikt.
• Was het schuurtje met een tuinslang of een zacht wasmiddel af. Het gebruik van een harde borstel of oplosmiddelen kan

het schuurtje beschadigen.

• Sta niet op het dak.
• De schuurtje is alleen bedoeld als opslagruimte, niet als woonruimte.
• Warme voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, branders, enz. mogen niet in het schuurtje worden geplaatst.
• Laat geen zware voorwerpen tegen de muren leunen. Dit kan misvorming veroorzaken.
• Ofschoon windrichtingen variëren, is het belangrijk dat u rekening houdt met de plaats waar u uw schuurtje opstelt.

Het wordt daarom aangeraden over het algemeen het schuurtje en vooral de deurzijde, zo min mogelijk aan wind bloot te stellen.

• Controleer regelmatig of de schroeven stevig zijn dichtgedraaid.
• Houdt de deuren dicht en op slot om windschade te voorkomen.
• Houdt het dak vrij van sneeuw en bladeren. Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen het schuurtje beschadigen

en de toegang ertoe gevaarlijk maken.

• Het dak kan per vierkante meter 75 kg sneeuw dragen.
• Opmerking: Door verschillen in de producten kan het zijn dat de afmetingen na montage iets groter zijn dan aangegeven

ZORG EN VEILIGHEID

• Es ist äußerst wichtig, dass alle Teil der Anleitung zufolge montiert werden. Bitte lassen Sie keine Schritte aus.
• Falls Sie eine Baugenehmigung für den Gartenschuppen benötigen, wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden.
• Überprüfen Sie den Gartenschuppen in regelmäßigen Abständen, um so sicherzustellen, dass seine Stabilität sowie

die Ebenheit

 

seines Standortes noch gewährleistet sind.

• 

 Tragen Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen eine Schutzbrille und folgen Sie stets der Anleitung des Herstellers.

• Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Schuppens einen Gartenschlauch oder ein mildes Putzmittel. Die Verwendung

von harten Bürsten oder anderen ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.

• Bitte das Dach nicht betreten.
• Der Schuppen dient nur zu Lagerzwecken und ist nicht als Unterkunft gedacht.
• Noch heiße Gegenstände wie Grillgeräte, Fackeln usw. dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden.
• Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden, da dies zu einer Verformung des Materials führen kann.
•  Obwohl Windrichtungen wechseln, können diese bei der Wahl des Standpunkts Ihres Schuppens ausschlaggebend

sein. Daher ist es empfohlen, die Windbelastung des Schuppen im Allgemeinen und der Türseite im Besonderen zu
verringern.

• Bitte vergewissern Sie sich von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
• Zum Schutz vor Windschäden halten Sie die Türen geschlossen und verriegelt.
• Halten Sie das Dach frei von Schnee und Laub. Große Schneemengen auf dem Dach können den Gartenschuppen

beschädigen und sein Betreten zur Gefahr werden lassen.

• Das Dach trägt bis zu 16,5 lb Schnee pro Quadrat-Fuß / 75 kg pro Quadratmeter.
• BEACHTEN SIE: Aufgrund von Produktionsschwankungen kann der Schuppen zusammengebaut ein wenig größer sein, als

angegeben.

PFLEGE- UND SICHERHEITSHINWEISE

• È della massima importanza assemblare tutte le parti seguendo accuratamente le istruzioni. Non saltare nessuno dei
  passaggi descritti.
• Contattare l’ufficio preposto del vostro comune nel caso in cui per il montaggio del magazzino siano richieste delle

autorizzazioni.

• Controllare la struttura periodicamente per assicurarsi che sia stabile e che il sito sia a livello.
• Indossare occhiali di sicurezza e seguire sempre le istruzioni del produttore durante l'utilizzo di strumenti elettrici.
• Lavare il magazzino con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Per non provocare danni non utilizzare
  una spazzola dura o un pulitore abrasivo.
• Evitare di rimanere in piedi sul tetto.
• La casetta è costruita esclusivamente a scopo di deposito e non è concepita per uso abitativo.
• Non conservare nel magazzino oggetti caldi come grill usati da poco, lampade per saldature ecc.
• Evitare di appoggiare oggetti pesanti alle pareti per non deformarle.
• Sebbene la direzione del vento vari continuamente, è un fattore importante quando si prende in considerazione dove
  collocare il capanno. Quindi, si consiglia in generale di ridurre l’esposizione del capanno al vento, in particolare il lato della porta.
• Controllare periodicamente che le viti siano ben strette.
• Chiudere e bloccare le porte per evitare eventuali danni provocati dal vento.
• Rimuovere la neve e le foglie che si accumulano sul tetto. Troppa neve potrebbe danneggiare il magazzino rendendone

 precaria la struttura.

• Il tetto può sopportare carichi di neve fino a 16.5 lb per piede quadrato / 75 kg per metro quadrato.
• Nota: trattandosi di prodotto variabile, le dimensioni dopo l’assemblaggio possono superare leggermente le dimensioni indicate

MANUTENZIONE E SICUREZZA

Summary of Contents for Bellevue

Page 1: ...ease thoroughly read the owners manual before beginning assembly All stated sizes are nominal Español Français English FOR QUESTIONS WARRANTY ISSUES OR REPLACEMENT PARTS Please contact Keter Customer Service at POURTOUTE QUESTION TOUT PROBLÈME CONCERNANT LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT Veuillez contacter le service clientèle de Keter au POR PREGUNTAS TEMAS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA O ...

Page 2: ...S EBEN SEIN ES WIRD EMPFOHLEN DASS SIE EINE HOLZ ODER BETONUNTERLAGE ALS FUNDAMENT ANLEGEN SELECTEER MET ZORG UW BOUWPLAATS HET OPPERVLAK VAN DE GROND MOET VLAK ZIJN HET WORDT TEN ZEERSTE AANGERADEN DAT U EEN HOUTEN OF BETONNEN BASIS MAAKT OM ALS FUNDAMENT TE GEBRUIKEN SCEGLIERE CON CURA LA POSIZIONE OVE MONTARE LA CASETTA LA SUPERFICIE DEL TERRENO DEVE ESSERE BEN LIVELLATA SI RACCOMANDA VIVAMENTE...

Page 3: ...ground Make ground level using a long flat object i e wood beam Retirez toutes les pierres Arrachez toutes les plantes racines et autres obstacles Ratissez le sol Aplanissez le sol à l aide d un objet long et plat une planche en bois par exemple Beseitigen Sie Steine Entfernen Sie alle Pflanzen Wurzeln und andere Hindernisse Pflügen Sie den Boden durch Ebenen Sie den Boden mit Hilfe eines langen f...

Page 4: ...nzioni o muri fino al termine dell assemblaggio De modo a montar correctamente algumas partes do abrigo deve permanecer a 27 polegadas 70 cm de qualquer vedação ou parede até que esteja totalmente montada Om de onderdelen van de berging goed te kunnen monteren moet de berging tenminste 27 inch 70 cm van muren of hekken af geplaatst worden totdat hij volledig gemonteerd is External base measurement...

Page 5: ... Portez toujours des gants de travail des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l assemblage ou de l accomplissement d activités de maintenance sur votre abri N essayez pas de réaliser le montage les jours de grand vent ou de grand froid Veuillez vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées Algunas partes tienen bordes de acero Tenga cuidado al manejar estos com...

Page 6: ...e begint dient u de onderdelen klaar te leggen Rimuovere tutti i pezzi dai due imballaggi e metterli da una parte Si raccomanda l uso di un piano da lavoro sgombro per la sistemazione dei componenti e lo svolgimento delle fasi di preassemblaggio Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni anche durante il montaggio Accertarsi di seguire attentame...

Page 7: ...chstaben auf diesen eingeprägt Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt Per un identificazione più semplice le lettere del codice sono state stampate su ciascuna parte Para uma fácil identificação das peças foram impressas letras nas mesmas ASSEMBLY PARTS PIÈCES À ASSEMBLER PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE MONTAGESTUKKEN PARTI DA MONTARE PEÇAS DE MONTAGEM ...

Page 8: ...LL x1 YHS x2 YGS x1 ASSEMBLY PARTS PIÈCES À ASSEMBLER PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE MONTAGESTUKKEN PARTI DA MONTARE PEÇAS DE MONTAGEM YE3 x2 YE2 x2 YTL1 x2 YTR1 x2 YSQ x4 YGA x1 YSC x2 YDAR x1 YDAL x1 SC1 x4 SC15 x4 YHD x4 Door Parts Pièces de la porte Partes de la puerta Türelemente Deuronderdelen Parti della porta Peças das portas YGL x2 ...

Page 9: ...îte contenant des petites pièces Caja de partes pequeñas Schachtel mit Kleinteilen Doos voor kleine onderdelen Contenitore minuteria Caixa de peças pequenas Window parts Pièces de la fenêtre Partes de la ventana Fensterelemente Vensteronderdelen Parti della finestra Peças da janela YDP x1 YEC x4 YHD x6 YH x6 YCC x12 YHV x2 W Out x 1 W In x 1 WT x 1 K x 1 WB x 7 CP x39 YM25 x1 YMO x1 YM8 x1 YM5 x2 ...

Page 10: ...te vinden Consultare l elenco viti riportato sotto per individuare l effettiva misura delle viti Por favor consulte o índice de parafusos abaixo para identificar o tamanho certo do parafuso ASSEMBLY PARTS PIÈCES À ASSEMBLER PIEZAS DE ENSAMBLE MONTAGETEILE MONTAGESTUKKEN PARTI DA MONTARE PEÇAS DE MONTAGEM Screws Vis Tornillos Schrauben Schroeven Viti Parafusos SC1 x37 1 2 3 4 cm 0 5 1 1 5 inch S42B...

Page 11: ...ellevue Algemeen overzicht van de Bellevue Panoramica generale della casetta Bellevue Vista geral do Bellevue Back view Vue postérieure Vista posterior Hinteransicht Achteraanzicht Vista posteriore Vista traseira Front view Vue frontale Vista frontal Vorderansicht Vooraanzicht Vista anteriore Vista fronta ...

Page 12: ...LOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERMONTAGE MONTAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO SC1 x4 YFA YFB YFA YFB SC1 x4 Doors Portes Puertas Türen Deuren Porte Portas YFA YFB YFA YFB 1 2 ...

Page 13: ...2 YFA YFB YFA YFB SC1 x6 Y F A Y F B Y F A Y F B SC1 x6 Doors Portes Puertas Türen Deuren Porte Portas ...

Page 14: ...ontaggio LOCALIZAÇÃO DAS JANELAS O painel da janela pode ser instalado em qualquer uma das quatro partes laterais Escolha uma determinada configuração antes de iniciar a montagem In order to properly assemble some parts of the shed it should be kept 27inches 70 cm from any fence or wall until fully assembled Pour monter correctement les parties de l abri vous devez garder 27 pouces 70 cm de distan...

Page 15: ...corner connectors YCC Soyez prudent avec les raccords d angle YCC Sea precavido con los esquineros YCC Vorsicht bei den Eckverbindungen YCC Voorzichtig voor de hoekaansluitingen YCC Prestare attenzione ai connettori ad angolo YCC Cuidado com os conectores YCC ...

Page 16: ...ndverbindungsteil YJ3 mit Metallverstärkung YM22 darf nur an der Rückenwand verwendet werden WandconnectorYJ3 met metalen versterking YM22 mag alleen op de achterwand worden gebruikt Il connettore a parete YJ3 con rinforzo metallico YM22 deve essere usato soltanto sulla parete posteriore O conector de parede YJ3 com reforço em metal YM22 só deve ser utilizado na parede posterior YJ3 This side in C...

Page 17: ...AGE DU MUR ARMADO DE PAREDES MONTAGE DER WÄNDE MONTAGE VAN DE MUREN ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI MONTAGEM DA PAREDE YCO x1 S35B x2 Doors Portes Puertas Türen Deuren Porte Portas 2 1 S35B x2 click Y F A Y F B Y F A Y F B click ...

Page 18: ...cm This side out Côté Extérieur Cara exterior Diese Seite nach aussen Deze kant buiten Lato rivolto verso l esterno Este lado para fora Doors Portes Puertas Türen Deuren Porte Portas Doors Portes Puertas Türen Deuren Porte Portas ...

Page 19: ...ieur Esteladovahacia adentro click 2 1 click YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro NO METAL NO METAL ...

Page 20: ...8 YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro 9 YCO x1 S35B x2 click S35B x2 click YP YP window x1 32 5 82 5 cm 1 2 1 2 ...

Page 21: ...aso 4 Benutzen Sie das in Schritt 4 vorbereitete Wandverbindungsteil YJ3 Gebruik wandconnector YJ3 zoals in stap 4 gemonteerd Usare il connettore a parete YJ3 come assemblato nella Fase 4 Utilize o conector de parede YJ3 conforme apresentado no Passo 4 YJ3 This sid e in Cecôtéàl intérieu r Esteladovahac ia ade ntro YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro YJ3 This sid e in Cecôt...

Page 22: ...eladovahacia adentro 11 click YPM x1 YCO x1 S35B x2 S35B x2 YJ3 This sid e in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro YJ3 This side in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro YJ3 This sid e in Cecôtéàl intérieur Esteladovahacia adentro NO METAL NO METAL 1 2 1 2 ...

Page 23: ...S35B x2 13 YCO x1 S35B x2 2 click 1 YP YP window x1 click 14 YPC x2 YJ2 x2 YJ2 This side out Côté Extérieur Cara exterior 1 2 Y J 2 Th is si de ou t Cô té Ex té ri eu r Ca ra ex te ri or ...

Page 24: ...16 15 click YE3 x2 YE2 x2 YE2 x2 YE3 x2 ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE DAKMONTAGE MONTAGGIO DEL TETTO MONTAGEM DO TELHADO YCC x4 click click click click click ...

Page 25: ...17 click click click click 1 2 18 YGA x1 YGR x1 YGL x1 1 click click YGA click 2 ...

Page 26: ...19 SC15 x2 YGA SC1 x1 SC15 x2 SC1 x1 20 SC15 x2 YM18 x2 2 1 SC15 x2 YGA ...

Page 27: ...21 YGR x1 YGL x1 YGS x1 click YGS click 1 click 2 22 YM24 x1 YGS SC15 x2 2 YM24 1 3 SC1 x1 SC1 x1 SC15 x2 ...

Page 28: ...23 YM25 x1 SC1 x2 S35B x1 PA x 1 PA x 1 YGS 1 S35B x1 SC1 x2 2 ...

Page 29: ...24 YGA 25 YGS click click click 1 2 click 1 2 click 1 2 Logo ...

Page 30: ...ofiles Soyezprudentlorsquevousconnectezlesprofilsenacier Tengacuidadocuandoconectelosperfilesdeacero SeienSievorsichtig wennSiedieStahlprofileverbinden Weesvoorzichtigwanneerudestalenprofielenbevestigt Prestareattenzionequandosicolleganoiprofiliinacciaio Tenhacuidadoaoconectarosperfisdeaço S35B x2 S35B x2 ...

Page 31: ...28 YAA x1 YM8 x1 29 S42B x4 S42B x4 ...

Page 32: ...30 YM5 x2 SC8 x2 SCN8 x2 2 1 ...

Page 33: ...31 SC15 x4 click SC15 x2 1 3 SC15 x2 2 ...

Page 34: ...32 YSC x2 SC4 x2 S42B x2 SC4 x2 click S42B x2 2 4 1 3 ...

Page 35: ...33 YSQ x2 click click 2 1 34 click YSQ x2 click 2 1 ...

Page 36: ...click 35 YTL1 x1 SC15 x3 2 SC15 x3 1 ...

Page 37: ...36 YTR1 x1 SC15 x3 SC15 x3 click 2 click 1 2 1 ...

Page 38: ...2 37 YTL1 x1 YTR1 x1 SC15 x6 SC15 x6 click click click 1 2 1 1 ...

Page 39: ... YDAL x1 YDAR x1 SC1 x12 YHC x12 38 SC1 x18 YHC x12 YHD x6 YH x6 DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR DEURMONTAGE MONTAGGIO DELLA PORTA MONTAGEM DA PORTA 2 1 3 YHD x6 SC1 x6 ...

Page 40: ...click click 39 40 YHS x2 YHLL x1 YHLB x1 YHD x4 SC1 x4 YHD x4 SC15 x4 SC1 x4 SC15 x4 ...

Page 41: ...click SC1 x1 42 YDPx1 41 YHV x2 click click 1 2 SC1 x1 2 1 3 ...

Page 42: ...l pasador para estar seguro de que funciona correctamente Überprüfen Sie den Türriegel und vergewissern Sie sich dass er gut funktioniert Controleer of de grendel goed werkt Controllare il chiavistello per assicurarsi che funzioni correttamente Verifique o ferrolho para se assegurar que funciona correctamente Attach YM32 using screws s32B from inside the closed shed Fixer YM32 en utilisant s32B en...

Page 43: ...S35B x14 44 S35B x14 ...

Page 44: ...45 S42B x4 S42B x4 ...

Page 45: ...46 SC15 x12 SC15 x12 ...

Page 46: ...48 47 SC1 x4 SC1 x4 SC15 x34 SC15 x34 ...

Page 47: ...du côté extérieur Arme el cobertizo desde afuera Von außerhalb des Schuppens montieren Montage buiten de schuur Effettuare l assemblaggio rimanendo all esterno della casetta Efectue a montagem a partir do exterior do abrigo de jardim S42B x8 S42B x8 ...

Page 48: ...DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA 51 WT x1 Assembly requires two people Le montage doit être effectué par deux personnes Zwei Personen zur Montage notwendig Se necesitan dos personas para armarlo Montage vereist twee personen Il montaggio richiede due persone A montagem exige duas pessoas W Out x 1 ...

Page 49: ...52 W In x1 W B x1 W K x1 53 W In x1 W B x6 W K x1 OPEN CLOSE OPEN CLOSE W In ...

Page 50: ...CP x39 54 55 YEC x4 CP x39 ...

Page 51: ...en Schuppen an das Fundament zu befestigen Die Schrauben 10 STÜCK sollten 4 10 cm lang und an das Material des Fundaments angepasst sein Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang können aber im örtlichen Baumarkt erworben werden Het schuurtje op het fundament vastzetten Gebruik de gaten in de vloerpanelen zoals in de afbeelding wordt weergegeven om het schuurtje op het fundament vast te zetten De s...

Page 52: ...la imagen The kit is available in the USA and Canada only Le kit est disponible aux Etats Unis et au Canada uniquement El kit está disponible sólo en los EE UU y Canadá Shelf kit available through Costco com USA or Costco ca Canada Les kit d étagères sont disponibles via Costco com USA ou Costco ca Canada Kit de estantes disponibles en Costco com USA o Costco ca Canada ...

Page 53: ...claims please contact the appropriate customer service office for your country as listed in the instructions ALL WARRANTY CLAIMS WILL REQUIRE A DATED PROOF OF PURCHASE Keter will at its discretion ship repaired or replacement part s free of charge including shipping costs under this limited warranty After a claim has been settled the guarantee period will continue to be counted from the original d...

Page 54: ...ientèle approprié de votre pays mentionné dans les instructions TOUTE RÉCLAMATION DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE DEVRA RÉPONDRE D UNE PREUVE D ACHAT COMPORTANT LA DATE D ACHAT Keter expédiera gratuitement dans le cadre de cette garantie à sa discrétion les éléments réparés ou de remplacement y compris les coûts d expédition Après avoir formulé votre réclamation la période de la garantie restera v...

Page 55: ...vieran disponibles o fueran obsoletas Para los reclamos referidos a la garantía contáctese con la oficina apropiada de servicio al cliente para su país según consta en las instrucciones TODOS LOS RECLAMOS REFERIDOS A LA GARANTÍA REQUERIRÁN UN COMPROBANTE FECHADO DE COMPRA Keter a su propia discreción enviará la o las partes reparadas o reemplazadas sin cargo alguno lo cual incluye los costos de fl...

Page 56: ...eistungsanspruchs kontaktieren Sie bitte den in Ihren Handbuch für Ihr Land aufgelisteten Kundenservice BEI ALLEN GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN IST EIN DATIERTER KAUFNACHWEIS ERFORDERLICH Keter wird nach eigenem Ermessen reparierte Teile oder Austauschteile ohne Berechnung einschließlich der Versandkosten entsprechend dieser beschränkten Gewährleistung versenden Nachdem ein Anspruch erledigt wurde gil...

Page 57: ...eclaim kunt u contact opnemen met het klantenservicekantoor voor uw land volgens de lijst in de gebruiksaanwijzing VOOR ALLE GARANTIECLAIMS IS EEN AANKOOPBEWIJS MET DATUM NODIG Keter zal naar eigen goeddunken gerepareerde of vervangingsonderdelen kosteloos verzenden inclusief verzendingskosten onder deze beperkte garantie Nadat een claim afgehandeld is blijft de resterende garantieperiode geldig v...

Page 58: ... di contattare l ufficio assistenza clienti competente per il paese di riferimento secondo l elenco riportato nelle istruzioni LE PRESENTAZIONI DI RECLAMO IN GARANZIA RICHIEDONO TUTTE LA RICEVUTA O LA FATTURA INDICANTE LA DATA DI ACQUISTO Keter a propria discrezione provvederà a inviare le parti riparate o sostituite senza costi aggiuntivi spese di spedizione comprese ai sensi della presente garan...

Page 59: ...departamento de serviço de apoio ao cliente do seu país como se encontra nas instruções PARA TODAS AS RECLAMAÇÕES DE GARANTIA É ECESSÁRIA UMA PROVA DE COMPRA COM DATA A Keter procederá da forma que achar conveniente à restituição das peças reparadas ou substituídas livre de despesas incluindo custos de deslocação durante o tempo abrangido por esta garantia limitada Após ter sido feita a reclamação...

Page 60: ...a dañar el cobertizo No se pare sobre el techo El cobertizo sólo cumple fines de almacenamiento y no debe usarse como vivienda Los objetos calientes como por ejemplo las parrillas recién usadas sopletes etc no deben guardarse en el cobertizo Se recomienda no apoyar artículos pesados contra las paredes pues esto podrá ocasionar deformaciones Aunque su dirección varíe el viento es un factor importan...

Page 61: ...n usw dürfen nicht im Schuppen aufbewahrt werden Schwere Gegenstände dürfen nicht an die Wände angelehnt werden da dies zu einer Verformung des Materials führen kann Obwohl Windrichtungen wechseln können diese bei der Wahl des Standpunkts Ihres Schuppens ausschlaggebend sein Daher ist es empfohlen die Windbelastung des Schuppen im Allgemeinen und der Türseite im Besonderen zu verringern Bitte verg...

Page 62: ...das de utilizar maçaricos etc não devem ser guardados no abrigo de jardim Não se devem encostar artigos pesados ao abrigo de jardim pois podem provocar deformações Embora a direcção do vento varie é um factor importante que deve ter conta no momento de posicionar o abrigo Portanto recomenda se que reduza a exposição do abrigo ao vento em geral e em particular do lado da porta Verifique periodicame...

Page 63: ......

Reviews: