background image

UWAGI PRZED MONTAŻEM 

HINWEISE VOR DER MONTAGE

1.

Die Ablauföffnung  in  der  Duschwanne  ist  serienmäßig.  Bei  Bedarf  ist  es  möglich,  einen  anderen Ablauf  als  den  beigefügten  zu 
verwenden.

2.

Der  Raum,  in  dem  das  Produkt  montiert  wird,  sollte  mit  einer  funktionsfähigen  und  effizienten  Lüftungs-  und  Heizungsanlage 
ausgestattet sein. Das Produkt darf aufgrund von Frostschäden in Räumen nicht montiert werden, in denen die Lufttemperatur unter 
5°C fallen kann.

3.

Die Montagestelle für das Produkt sollte einen ebenen horizontalen Fußboden auf gleicher Höhe wie der Rest des Raumes sowie 
ebene vertikale Wände haben. Das Produkt ist für den Einbau oder zum Unterbringen in Nischen nicht vorgesehen.

4.

Nach erfolgter Montage das Produkt lassen Sie einen freien Raum um die Tür herum, wie in Abb. 1 dargestellt - dies ist notwendig, damit 
das Produkt ordnungsgemäß bedient und gewartet werden kann.

5.

Die Glasteile des Produkts sind aus Sicherheitsglas gefertigt. Beim Auspacken, Handhaben und Montieren der Glasteile ist besondere 
Vorsicht walten zu lassen. Die Glasscheiben dürfen direkt auf den Boden nicht gestellt oder an die Wände nicht gelehnt werden. Sie 
dürfen nicht geschlagen oder mit harten Werkzeugen nicht gehebelt werden. Eine beschädigte Glasscheibe bricht in kleine Stücke! 
Beim Beschlagen der Glasscheiben, Profile und Dichtungen verwenden Sie einen Gummihammer.

6.

Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden. Das Produkt darf nicht montiert werden, wenn festgestellt wird, dass einer 
seiner Bauteile beschädigt ist.

NOTES BEFORE ASSEMBLY

1.

Draining hole in the tray is the standard execution. If necessary, it is possible to use different draining system than the one attached.

2.

Compartment, in which the product will be installed should be equipped with efficient and effective ventilation and heating system. 
The product may not be mounted in rooms, where the temperature could drop down below 5°C, due to possible damages that can be 
caused by frost penetration.

3.

The place where the product is to be assembled should have level floor with the same elevation as the other parts of the compartment 
and vertical even walls. The product is not intended for mounting in wall recesses.

4.

For assembly of the 

product

, empty space should be left around it, according to the fig. 1 - it is necessary for the proper operation and 

maintenance of the product.

5.

Glass elements of the product are made from safety glass. The imperative is to exercise extreme caution during unpacking, handling 
and assembly of the parts made of glass. Glass panes should not be placed directly on the floor or put against walls. They must not be hit 
or levered by means of hard tools. Use rubber hammer to put glass panes, sections and seals in place.

 

Damaged glass pane will break 

down to small fragments.

6.

All elements should be checked before assembly. Do not assemble the product in case any of its elements has been found damaged.

OPMERKINGEN VOOR MONTAGE

1.

Het afvoergat in de douchebak is standaard. Indien nodig kan een andere afvoer worden gebruikt.

2.

De  ruimte  waarin  het  product  zal  worden  geïnstalleerd,  moet  zijn  uitgerust  met  een  efficiënt  ventilatie-  en  verwarmingssysteem. 
Het product kan niet worden geïnstalleerd in ruimten waar de luchttemperatuur tot onder 5°C kan dalen als gevolg van schade die door 
bevriezing kan worden veroorzaakt.

3

De plaats waar het product wordt geïnstalleerd, moet een gelijkmatige horizontale vloer hebben op hetzelfde niveau als de rest van de 
ruimte en gelijke verticale wanden. Het product is niet bedoeld voor het inbouwen of plaatsen in de nissen.

4.

Laat na het product montage

 een ruimte vrij om hen heen, zoals getoond in Fig. 1. Dit is nodig voor de juiste werking en onderhoud van 

het product.

5.

Glaselementen van het product zijn gemaakt van veiligheidsglas. Het is noodzakelijk om speciale voorzorgsmaatregelen te nemen bij 
het uitpakken, verplaatsen en monteren van glazen onderdelen. De glazen mogen niet rechtstreeks op de vloer worden geplaatst of 
tegen de muren leunen. Sla ze niet of hef ze niet met harde hulpmiddelen. Beschadigd glas zal breken in kleine fragmenten!

 

Gebruik 

een rubberen hamer om beglazing, profielen en pakkingen te plaatsen.

6.

Controleer alle elementen voor montage. Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is!

BESZERELÉS ELŐTTI FIGYELMEZTETÉSEK

1.

A  zuhanytálcán  kialakított  vízelvezető  nyílás  standard  méretű.  Szükség  esetén  a  mellékelttől  eltérő  egyéb  vízelvezetés 
is alkalmazható.

2.

A helyiségnek, ahová beszereli a terméket, működő és megfelelő szellőzéssel és fűtéssel kell rendelkeznie. A termék nem szerelhető 
be olyan helyiségbe, ahol a levegő hőmérséklete 5°C alá csökkenhet a fagyás okozta sérülések miatt.

1.

odpływowego niż dołączony.

2. 

Pomieszczenie, w którym będzie zainstalowany produkt należy wyposażyć w sprawny i wydajny system wentylacji oraz ogrzewania. 
Produkt  nie  może  być  montowany  w  pomieszczeniach,  w  których  temperatura  powietrza  może  spaść  poniżej  5°C  ze  względu 
na uszkodzenia, które mogą być spowodowane przemarzaniem.

3.

Miejsce montażu kabiny powinno mieć równą poziomą posadzkę na jednakowym poziomie z pozostałą częścią  pomieszczenia, równe 
pionowe ściany. Kabina nie jest przeznaczona do zabudowy lub umieszczania we wnękach.

4.

Po  montażu  kabiny  należy  pozostawić  wokół  niej  wolną  przestrzeń  zgodnie  z  rys.  1  -  jest  to  konieczne  dla  prawidłowej  obsługi 
oraz serwisowania kabiny.

5.

Szklane  elementy  kabiny  wykonane  są  ze  szkła  bezpiecznego.  Konieczne  jest  zachowanie  szczególnej  ostrożności  przy 
odpakowywaniu,  przenoszeniu  i  montażu  części  szklanych.  Szyb nie należy  stawiać  bezpośrednio  na  podłodze  ani  opierać  ich 
o ściany. Nie należy ich uderzać ani podważać za pomocą twardych narzędzi   - do nabijania profili i uszczelek należy użyć młotka 
gumowego. Uszkodzona szyba rozpadnie się na drobne fragmenty!

6.

Należy  sprawdzić  wszystkie  elementy  przed  montażem.  Nie  należy  montować  kabiny  w przypadku  stwierdzenia  uszkodzeń 
któregokolwiek z jej elementów!

Otwory  na  drenaż  wykonane  w  brodziku  są  standardowe.  W  razie  konieczności  możliwe  jest  zastosowanie  innego  zestawu 

PL

DE

EN

NL

HU

3

Summary of Contents for XENIA DUO

Page 1: ...e Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is HU Összeszerelés előtt ellenőrizze a termék összes elemét Ne szerelje össze a terméket ha annak bármelyik eleme sérült RU Необходимо проверить все элементы перед сборкой Не рекомендуется собирать продукт в случае обнаружения повреждений какой либо из его деталей INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG DUSC...

Page 2: ...nodig zijn De huidige versie van de handleiding is beschikbaar op de website www kerra eu lang en OPMERKING Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan de basis zijn voor het afwijzen van uw klacht Köszönjük hogy a mi termékünket választotta A beszerelés megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót Az útmutatóban található sémák és ábrák leegyszerűsített ábrák ...

Page 3: ...fvoergat in de douchebak is standaard Indien nodig kan een andere afvoer worden gebruikt 2 De ruimte waarin het product zal worden geïnstalleerd moet zijn uitgerust met een efficiënt ventilatie en verwarmingssysteem Het product kan niet worden geïnstalleerd in ruimten waar de luchttemperatuur tot onder 5 C kan dalen als gevolg van schade die door bevriezing kan worden veroorzaakt 3 De plaats waar ...

Page 4: ...горизонтальная поверхность пола на одинаковом уровне с остальной частью помещения а также ровные вертикальные стены Продукт не предназначен для застройки либо размещения в нишах 4 После сборки изделия следует оставить возле них свободное пространство согласно рис 1 это необходимо для правильного обслуживания а также починки продукта 5 Стеклянные элементы продукта изготовлены из безопасного стекла ...

Page 5: ...0 9 8 4 5 4 1 1 WYKAZ CZĘŚCI LISTE DER TEILE LIST OF PARTS ONDERDELEN LIJST ALKATRÉSZLISTA ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ element eksploatacyjny ein Verschleißteil operational element bediening element kopó elem эксплуатационная часть 5 ...

Page 6: ...TACYJNE VERSCHLEISSTEILE OPERATIONAL ELEMENTS VERBRUIKSELEMENTEN KOPÓ ELEMEK ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЧАСТИ E x 4 F x 4 G H x 2 x 1 f4x20 MONTAŻ KABINY KABINEMONTAGE ASSEMBLY OF THE CABIN CABINEMONTAGE A KABIN SZERELÉSE СБОРКА КАБИНА H x 1 7 7 7 a c 7 0 mm 3 5 mm a b b b b c b 6 ...

Page 7: ... and lower horizontal sections are different Spacing of the upper section stops is larger than that of the lower section NL De bovenste en onderste horizontale profielen zijn verschillend Het bovenste profiel heeft een kleinere afstand tussen de buffers dan het onderste profiel HU A felső és az alsó profilok különbözőek A felső profilnál az alsó profilhoz képest kisebb az ütközők távolsága RU Гори...

Page 8: ...2 3 3 2 C x 4 f4x12 2 1 C C b a 3 3 a a b b b b 2 3 3 2 8 ...

Page 9: ... studs attached to the set are not universal The studs should be selected according to the wall the product is to be mounted to NL De pinnen die bij de set zijn geleverd zijn niet universeel De pinnen moeten worden geselecteerd tot de wand waaraan het product wordt bevestigd HU A szetthez mellékelt tiplik nem univerzálisak A tipliket a rögzítésre kiválasztott fal szerint kell megválasztani RU Прил...

Page 10: ...8 9 10 10 9 8 8 9 10 10 9 8 F E x 4 x 4 G x 2 f4x20 10 8 9 9 a b c a b c c d d e e a 9 E F d e 9 9 10 ...

Page 11: ...a a b b a b Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos kenőanyag силиконовая смазка 11 ...

Page 12: ...4 4 3 4 b a a a b 12 ...

Page 13: ...ive sets After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verlijming Controleer na het verharden van de silicone op lekken en verwijder eventuele lekkages HU Szilikonozás előtt tisztítsa meg az összes tömítendő felületet Szilikonozás után várjon 24 órát a ragasztó megkötésére A s...

Page 14: ...dürfen keine elektrischen Geräte im Inneren des Produkts genutzt werden Solche Geräte sollten sich außerhalb der Reichweite der Personen befinden die das Produkt benutzen 2 Im Inneren des Produkts sollten keine Metallgegenstände zurückgelassen werden Sie können korrodieren 3 Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder das Produkt unterAufsicht von Erwachsenen benutzen 4 Alle Reparaturen sollten durch ei...

Page 15: ... 120 kg op het gehele onderoppervlak Slechts één persoon kan het product op hetzelfde moment gebruiken 13 In het geval dat de waterstroom direct naar of nabij de afdichtingsoppervlakken wordt geleid is het mogelijk dat er een kleine hoeveelheid water uit het product ontsnapt 14 Zelfs als het product op de juiste manier waterpas staat is het mogelijk om het water op de bodem randen of de douchebakz...

Page 16: ...y użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki Zalecane jest używanie roztworu mydła w płynie Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć długotrwały kontakt powierzchni kabiny z detergentami może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów Nie należy używać środków agresywnych zawierających substancje żrące drażniące lub ścierne Mogą one...

Page 17: ... oppervlak van het product met milde reinigingsmiddelen en een zachte doek Het wordt aanbevolen om een vloeibare zeepoplossing te gebruiken Na het reinigen moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden gedroogd omdat langdurig contact van het productoppervlak met detergentia schade aan het oppervlak of corrosie van metalen elementen kan veroorzaken Gebruik geen agressieve mid...

Page 18: ... средства содержащие едкие раздражающие либо абразивные вещества Они могут повредить поверхность продукта Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими свойствами 3 Для удаления известкового налета можно использовать лимонную кислоту разбавленную водой в пропорции 1 5 Поверхность с удаленным налетом следует старательно сполоснуть чистой водой и осушить Длительный контакт про...

Reviews: