11
PB
1.
English
2-Cone Backfilling with the
System B HeatSource
™
1.
Place a backfill cone coated with sealer
(the same size as the plugger used for the
downpack), into the empty backfill space.
Make sure the sealer coats the backfill
space.
Français
Obturation à deux cônes
avec l’outil de chauffage
HeatSource
™
System B
1.
Placer un cône d’obturation revêtu de
pâte de scellement (de la même taille que le
fouloir utilisé pour le tassage) dans l’espace
d’obturation à remplir. Veiller à ce que la
pâte de scellement enduise l’espace à remplir.
Español
Obturaci n de 2 conos con el Sistema B de
HeatSource
™
1.
Coloque un cono de obturaci n cubierto con sellador (del mismo
tamaño del martillo utilizado para la compresi n) en el espacio
vacío para obturar. Asegúrese de que el sellador cubra el espacio de
obturación.
Português
Preenchimento com 2 cones com o System B
HeatSource
™
1.
Coloque um cone de preenchimento revestido de vedante (do
mesmo tamanho que o condensador utilizado para o enchimento
em profundidade) dentro do espaço vazio que irá levar o
preenchimento. Certifique-se que o vedante reveste o espaço de
preenchimento.
2.
English
2.
Set the System B HeatSource
temperature to 100°C and the power dial
to 10. Using the same plugger used for the
downpack, momentarily (about 1/2 second)
activate the touch spring. Then, firmly push
the System B Plugger into the backfilling
cone. The plugger typically penetrates
halfway into the backfill space.
Français
2.
Régler la température de l’outil de
chauffage sur 100°C et la puissance de
chauffe sur10. À l’aide du fouloir utilisé
pour l’opération de tassage, actionner le
ressort de contact pendant un bref moment (environ 1/2 seconde).
À l’aide du fouloir, appliquer ensuite une pression ferme sur le
cône d’obturation. Le fouloir pénètre habituellement à moitié dans
l’espace d’obturation à remplir.
Español
2.
Fije la temperatura del Sistema B de HeatSource en 100ºC
y coloque el disco de potencia en 10. Utilizando el mismo
martillo que us para la compresi n, active momentáneamente
(aproximadamente fi segundo) el resorte de tacto. Después, presione
firmemente el martillo del Sistema B dentro del cono de obturación.
Típicamente el martillo penetra dentro del espacio de obturación
hasta la mitad.
Português
2.
Regule a temperatura do System B HeatSource para 100°C com
o respectivo botão rotativo e rode o botão rotativo de Potência para
a posição 10. Utilizando o mesmo condensador que utilizou para
o enchimento em profundidade, actue momentaneamente (durante
cerca de fi segundo) a mola de contacto. Em seguida, empurre
com firmeza o Condensador do System B para dentro do cone de
preenchimento. Normalmente, o condensador irá penetrar até meia
distância do espaço de preenchimento.
3.
English
3.
Hold for 5 seconds. Maintaining apical
pressure, rotate the System B Plugger
to break it loose. Now, with light back-
pressure, rotate the plugger again to separate
it from the condensed backfill cone.
Note: The low temperature setting and the
momentary heat cycle allows the backfilling
gutta percha to be condensed without
heating it to a sticky state, which could
cause it to pull out.
Français
3.
Maintenir la pression pendant 5 secondes.
En maintenant la pression apicale, faire
pivoter le fouloir pour rompre l’adhérence.
En appliquant alors une légère pression
négative, faire pivoter de nouveau le fouloir pour le dégager du cône
d’obturation condensé.
Remarque.–Le réglage à basse température
et le court cycle de chauffage permet la condensation de la gutta-
percha d’obturation sans la chauffer au point de la rendre collante,
ce qui pourrait provoquer son extraction.
Español
3.
Mantenga durante 5 segundos. Manteniendo la presi n apical, gire
el martillo del Sistema B para liberarlo. Ahora, ejerciendo una ligera
presi n posterior, gire nuevamente el martillo para separarlo del cono
de obturaci n comprimido.
Nota: El valor de temperatura baja y el ciclo de calor momentáneo
permiten que la gutapercha de obturaci n se condense sin calentarla
hasta un estado viscoso, el cual podría ocasionar que se quedara
adherida al martillo y se desprendiera al retirarlo.
Português
3.
Mantenha a pressão durante 5 segundos. Sem deixar de exercer
pressão apical, rode o Condensador do System B por forma a que
este se liberte. Em seguida, e com uma leve pressão de retrocesso,
rode novamente o condensador para separá-lo do cone de
preenchimento já condensado.
Nota: A baixa regulação de temperatura e o ciclo de calor
momentâneo permitem que a guta-percha seja condensada, sem no
entanto chegar a aquecer até alcançar um estado pegajoso, o que
poderia fazê-la sair.
4.
English
4.
Place the second backfill cone with
sealer into the remaining backfill space
left by the System B Plugger.
Français
4.
Placer le deuxième cône d’obturation
enduit de pâte de scellement dans la partie
restant à remplir.
Español
4.
Coloque el segundo cono de obturaci
n con sellador dentro del espacio de
obturaci n remanente que dej el martillo
del Sistema B.
Português
4.
Coloque o segundo cone de
preenchimento com vedante dentro do
espaço de preenchimento criado pelo
Condensador do System B.
5.
English
5.
Turn the temperature back up to
200°C and sear the cone off at the
orifice level. Remove the surplus
material with the System B Plugger.
Français
5.
Augmenter la température en la
réglant sur 200°C et couper le cône au
niveau de l’orifice. Enlever la matière
excédentaire avec le fouloir System B.
Español
5.
Vuelva a ajustar la temperatura en
200ºC y coloque el cono a nivel del
orificio. Retire el material excedente
con el martillo del Sistema B.
Português
5.
Altere a regulação da temperatura para 200°C e cauterize o cone,
cortando-o ao nível do orifício. Remova o material excedente com o
Condensador do System B.
300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 11
300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 11
11/24/20 10:12 AM
11/24/20 10:12 AM