background image

 

6

Κίνδυνος

 

για

 

τη

 

ζωή

Μη

 

χτυπήσετε

 

κατά

 

τη

 

διάτρηση

αγωγούς

 

νερού

αερίου

 

και

 

ρεύματος

18 

Εφαρμόστε

 

το

 

ούπατ

 (

Ε

μέσα

 

στις

 

οπές

 

και

 

το

 

στρέψτε

 

ή

 

ευθυγραμμίστε

 

το

 

μπουλόνι

 (

Η

), 

ενδεχ

ευθυγραμμίστε

 

με

 

τον

 

τοίχο

19 

Τοποθετήστε

 

τη

 

ροζέτα

 

τοίχου

 (

Ν

και

 

τους

 

δίσκους

 

σταθεροποίησης

 (

Κ

). 

Στερεώστε

 

τη

 

ροζέτα

 

τοίχου

 

στον

 

τοίχο

20 

Απομακρύνετε

 

την

 

προστατευτική

 

μεμβράνη

 

μόνο

 

στα

 

σημεία

 

σύνδεσης

 

και

 

συναρμολόγησης

Αφήστε

 

την

 

υπόλοιπη

 

μεμβράνη

 

πάνω

 

στο

 

θερμαντικό

 

σώμα

 

μέχρι

 

να

 

το

 

θέσετε

 

σε

 

λειτουργία

21 

Βιδώστε

 

τη

 

συγκράτηση

 

εφαρμογής

 (J) 

στο

 

πάνω

 

άκρο

 

θερμαντικού

 

σώματος

 

έτσι

 

ώστε

 

η

 

σήμανση

 

βίδας

 

να

 

φαίνεται

Συναρμολογήστε

 

την

 

εξισορρόπηση

 

μήκους

 (C) 

στη

 

βαλβίδα

22 

Τοποθετήστε

 

το

 

θερμαντικό

 

σώμα

 

με

 

τον

 

πίσω

 

εγκάρσιο

 

σωλήνα

 

πάνω

 

στην

 

κονσόλα

 

τοίχου

 

και

 

ωθήστε

 

τη

 

συγκράτηση

 

εφαρμογής

 

πάνω

 

στο

 

μπουλόνι

Ασφαλίστε

 

το

 

θερμαντικό

 

σώμα

 

ενάντια

 

σε

 

πέσιμο

 

σφίγγοντας

 

ελαφρά

 

τις

 

βίδες

 M4. 

Οι

 

βίδες

 

ασφαλίζουν

 

στο

 

μπουλόνι

23 

Διαχωρίστε

 

τις

 

επενδύσεις

 

στερέωσης

 (L), 

εφαρμόστε

 

τις

 

στη

 

ροζέτα

 

τοίχου

 (

Ν

και

 

πιέστε

 

μέσα

 

στο

 

άκρο

 

σωλήνα

24 

Ευθυγραμμίστε

 

το

 

θερμαντικό

 

σώμα

 

Πλευρική

 

ευθυγράμμιση

 

με

 

τις

 

βίδες

 M4 

25 

Ευθυγραμμίστε

 

το

 

θερμαντικό

 

σώμα

 

Ρυθμίστε

 

την

 

απόσταση

 

από

 

τοίχο

 

ωθώντας

 

κατά

 

μήκος

 

το

 

μπουλόνι

Προσαρμογή

 

ύψους

 

με

 

τη

 

βίδα

 

στο

 

συγκράτηση

 

εφαρμογής

Υπόδειξη

 

Εφόσον

 

η

 

συναρμολόγηση

 

είναι

 

σωστή

οι

 

σημάνσεις

 

στη

 

βίδα

 

συγκράτησης

 

εφαρμογής

 

βρίσκονται

 

εντός

 

του

 

πεδίου

 

προέκτασης

 

σωλήνα

 

συλλογής

26 

Τοποθετήστε

 

με

 

σωστή

 

έδραση

 

τη

 

ροζέτα

 

τοίχου

 

Περάστε

 

τις

 

επενδύσεις

 

στερέωσης

 

και

 

πιέστε

 

τις

 

μέσα

 

στο

 

σωλήνα

 

συλλογής

27 

Σφίξτε

 

τις

 

βίδες

 

Μ

4. 

Ασφαλίστε

 

τη

 

βίδα

 

στη

 

συγκράτηση

 

εφαρμογής

 

με

 

παξιμάδι

28 

Βιδώστε

 

τα

 

πώματα

 

εξαερισμού

 

29 

Δημιουργία

 

σύνδεσης

 

κυκλώματος

 

θέρμανσης

 

Ελέγξτε

 

την

 

εγκατάσταση

 

ως

 

προς

 

τη

 

στεγανότητα

30 

Βιδώστε

 

την

 

κεφαλή

 

θερμοστάτη

 (D), 

εφαρμόστε

 

μέχρι

 

να

 

ακουστεί

 

κλικ

 

από

 

το

 

έλασμα

 (B). 

31 

Αποσύρετε

 

τα

 

υλικά

 

συσκευασίας

 

μέσω

 

συστήματος

 

ανακύκλωσης

Χρησιμοποιημένα

θερμαντικά

 

σώματα

 

με

 

εξαρτήματα

 

που

 

έχουν

 

φθαρθεί

δώστε

 

τα

 

για

 

ανακύκλωση

 

ή

 

για

 

οικολογική

 

απόσυρση

 (

τηρείτε

 

τις

 

τοπικές

 

προδιαγραφές

). 

 

安装及操作说明书 

I

  技术数据 

II

  图例 

A  加热面 

BH

 实际结构高度 

BL

 实际结构长度 

BT

 安装深度 

E

  排气 

G

  重量 

H

  间距:从上部钻孔至壁式托架的支承面 

L

  上部钻孔的间距 

n

  暖气片指数 

NR

 货号 

P

  加热功率 

Pel 

电加热芯(可选)的加热功率 

V

  水容量 

1*

 合适的连接螺纹接头 

III

 侧视及后视图 

IV

 钻孔间距 

2*

 连接螺纹的底边 

安装和使用说明书要交给最终用户! 

V

 接头 

接头:

2 x G 3/4"

(外螺纹)向下。  

前流可左可右,阀门两侧均可入流 
排气:

G 1/4"

(内螺纹)向后 

VI

 运行 

工作压力:最大为10巴 
试验压力:

13

巴 

运行条件:热水温度高达

110°C

。 

可呈电动辅助运行状态

(

最高前流温度为

80°C)

可补充装备电加热芯 

可与xlink*组合(最高前流温度为 

70°C

 

最大工作压力为6巴) 

*

附加连接地板恒温处理装置的接头配件

(详情

请参见现行营销资料) 

VII

 制造商说明 

使用许可 

暖气片仅可用于室内供暖以及用于烘干潮湿的
纺织品。其他任何使用均不符合使用规程,因
而是不允许的! 

提示: 

必须遵守依据

DIN

 

2035

的运行条件和水条件。 

仅可使用于封闭的余热供暖循环系统。 

提示: 

所供货的暖气片仅用于室内供暖。不可将其用
作座位、梯子或登高的脚垫。 
根据前流温度的不同,暖气片的表面温度可高

110°C

 

有导致灼伤的危险! 

维护和清洁 

首次启用暖气和长时间未使用暖气后重新运行
时,应将暖气片中的空气排除。 
仅可采用市面上通用的温和而无擦刷作用的清
洁剂来实施清洁工作。 

投诉 

发现产品有损坏时,请向您的专业安装工反映
情况! 

注意! 

为了保证不丧失产品缺陷法中规定的权利,请
您只安排专业安装工实施安装和修理工作! 

零配件 

根据现行营销资料 。 

VIII 

安装过程 

1

  安装前请仔细通读安装说明书! 

2

  运输和储存时要总是采用保护包装! 

3

  安装现场 

提示: 

在电动辅助运行下,必须遵守

VDE

 

0100

701 

部分中规定的保护范围(暖气片的各边必须位
于浴池或淋浴范围之外、与插座和定时开关的
距离至少为

0.6

米)。  

此外,要注意遵守当地的所有规定。 

4

  检查包装内容物是否完整以及有无损坏! 

A

  暖气片及其阀门配件 

B

  用于阀门配件的遮板 

C

  长度平衡装置 

D

  恒温阀 

E

  合销钉

10x80 

F

  内六角螺钉

8x80 

G

  垫片 

H

  支承螺栓 

I

  带安装模板的预安装过的壁式托架 

J

  已预安装过的装配用夹 

K

  固定片 

L

  上紧固镶板 

M

  下紧固镶板 

N

  墙壁插座 

O

  排气栓 

提示: 

随同供货的固定材料适用于地面具有足够承载
能力的民宅中使用。总是要现场检查所选取的
安装方法是否合适,并要根据安装现场的具体
情况,选用合适的安装固定材料! 

5

  准备好所需的工具 

6

  调整合适的连接螺纹接头,使其符合 

“II侧视及后视图”章节中的图示尺寸(

91

-101

毫米)。 

(注意遵守遮板后的构造空间!) 

7

  将带安装模板的壁式托架置于连接螺 

纹接头上。 

8

  将壁式托架角推向墙面。 

9

  通过拧紧两个螺母来固紧壁式托架角 

。上紧螺母! 

10

 标记钻孔位置 

11

 从连接螺纹接头上取下带安装模板的 

壁式托架。 

12

 在标记处钻两个合销钉孔: 

直径

10mm

,深度

80mm 

重要! 

检查地面的承载能力。 
注意遵守间距:暖气片与侧面墙壁/室内天花
板的距离至少为

50

毫米! 

请使用非冲击钻在强度较低的建筑材料上钻孔
,例如多孔砖、轻质混凝土或多孔混凝土。 
有生命危险! 
钻孔时不要损坏水管、气道和电线。 

13

 将合销钉(

E

)插入钻孔中 

14

 再次将带安装模板的壁式托架置于连 

接螺纹接头上,并采用垫片(

G

)和内六角

螺钉(

F

)将其水平固定在墙上。 

15

 通过松动连接螺纹接头的锁紧螺母以 

及松动与墙壁托架之间的连接,即可取下装
配模板。 

16

 从墙壁托架出发,标注钻孔尺寸H和L。 

17

 钻两个水平位的合销钉孔: 

直径

10mm

,深度

80mm 

有生命危险! 
钻孔时不要损坏水管、气道和电线! 

18

  将合销钉(

E

)插入钻孔,并拧入支承螺栓 

H

)直至到达卷边处为止。必要时,与墙

面垂直调整支承螺栓。 

19

 插上墙壁插座(

N

)和固定片(

K

 

将墙壁插座固定在墙上。 

20

 仅只拆除连接和装配处的保护薄膜, 

保留暖气片其他位置上的薄膜,直到调试时为
止。 

21

 将装配用夹(

J

)旋入暖气片上部末 

端,直至其上的螺钉标记还保持清晰可见为
止。 
装配阀门处的长度平衡装置(

C

)。

 

22

 将带有后横管的暖气片置于壁式托架 

上,并将装配用夹推至支承螺栓上。 
稍稍拧紧螺钉M4,以防暖气片不慎脱落。 
螺钉夹紧螺栓杆部! 

23

 串上紧固镶板(

L

)后,将其插入墙 

壁插座(

N

),并按压其直至到达管子末端

为止。 

24

 调整暖气片 

借助于螺钉M4进行侧面调整 

25

 调整暖气片 

通过沿着螺栓的推移动作来调节墙距。采用装
配用夹上的螺钉来调节高度。 

提示: 

如安装正确,则在装配用夹的螺钉上的标记应

位于集流管的

伸出

范围之内。 

26

 正确定位墙壁插座。 

串上紧固镶板,并将其按入集流管中。 

27

 上紧螺钉

M4

。采用螺母逆向锁紧装配 

用夹上的螺钉。 

28

 旋入排气拴。 

29

 接通供暖循环 

检查设备的密封性! 

30

 拧上恒温阀(

D

),卡上遮板(

B

)。 

31

 通过废品回收处理系统处理包装材料。 

废旧暖气片及其相应配件的回收处理要按照当
地的有关规定进行。 

 

Summary of Contents for Credo-Duo II

Page 1: ...r end so that the screw marking remains visible Mount length compensator C on the valve 22 Position heater with the bottom rear cross tube on the wall bracket and push the clip on holder onto the retaining bolt Tighten screws M4 slightly to secure the heater against falling The screws engage in the bolt recess 23 Mount securing cladding L insert in the wall rosettes N and press into the pipe end 2...

Page 2: ...ggio 1 Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima dell installazione 2 Trasporto e magazzinaggio solo nell imballo protettivo 3 Luogo d installazione N B In caso di funzionamento elettrico supplementare devono essere osservati gli ambiti di protezione prescritti in VDE 0100 Parte 701 radiatore di lato al di fuori della zona vasca o doccia presa e timer almeno 0 6 m di lato da queste Oss...

Page 3: ... puntos de empalme y de montaje Deje la laminilla restante en el radiador hasta el momento de la puesta en servicio del mismo 21 Enrosque el sujetador J en el extremo superior del radiador de manera que la marca del tornillo aún se pueda ver Monte el racor de compensación de la longitud C en la válvula 22 Coloque el radiador con el tubo transversal posterior en el soporte de pared e introduzca el ...

Page 4: ...táž a opravy nechte provádět pouze odborným řemeslníkem aby jste neztratili práva podle zákonu o ručení za věcné škody Příslušenství Odpovídajícně podle současných platných podmínek pro prodej VIIIPostup při montáži 1 Před montáží si pozorně přečtěte montážní návod 2 Dopravujte a skladujte výrobek pouze v ochranném obalu 3 Místo montáže Upozornění Při dodatečném elektrickém provozu musí být dodrže...

Page 5: ... 27 Dokręcić śruby M4 Zabezpieczyć nakrętką śrubę w uchwycie nasadzanym 28 Wkręcić zaworek odpowietrzający 29 Wykonać połączenie z obwodem grzewczym Sprawdzić szczelność instalacji 30 Przykręcić głowicę termostatu D założyć zaślepkę B 31 Usunąć materiał opakowania przez systemy utylizacji Zużyte grzejniki i ich akcesoria do recyklingu lub zadbać o ich prawidłowe usunięcie przestrzegać przepisów re...

Page 6: ...τοπικές προδιαγραφές 安装及操作说明书 I 技术数据 II 图例 A 加热面 BH实际结构高度 BL实际结构长度 BT安装深度 E 排气 G 重量 H 间距 从上部钻孔至壁式托架的支承面 L 上部钻孔的间距 n 暖气片指数 NR货号 P 加热功率 Pel 电加热芯 可选 的加热功率 V 水容量 1 合适的连接螺纹接头 III 侧视及后视图 IV 钻孔间距 2 连接螺纹的底边 安装和使用说明书要交给最终用户 V 接头 接头 2 x G 3 4 外螺纹 向下 前流可左可右 阀门两侧均可入流 排气 G 1 4 内螺纹 向后 VI 运行 工作压力 最大为10巴 试验压力 13巴 运行条件 热水温度高达110 C 可呈电动辅助运行状态 最高前流温度为80 C 可补充装备电加热芯 可与xlink 组合 最高前流温度为 70 C 最大工作压力为6巴 附加连接地板恒温处理装置的接头配件...

Reviews: