background image

 

2

11  Retirer la console murale avec le gabarit de montage 

(I) du raccord à vis. 

12  Percer deux trous de cheville sure les repères : 

diamètre 10 mm, profondeur 80 mm 

Important ! 

Vérifier la capacité de charge du support. 

Noter les écarts : au moins 50 mm d’écart latéral entre le 
radiateur et le mur/plafond ! 
Percer en rotation et sans percussion dans les matériaux de 
moindre résistance comme par exemple la brique perforée, le 
béton léger ou cellulaire. 

Danger de mort ! 
Ne pas endommager de conduites d’eau, de gaz ou 
d’électricité lors du perçage ! 

13  Insérer les chevilles (E) dans les trous percés. 
14  Replacer la console murale avec le gabarit de 

montage (I) sur le raccord à vis et la fixer au mur à 
l’horizontale avec la rondelle (G) et la vis à six pans 
creux (F). 

15  Retirer le gabarit de montage en desserrant les 

écrous d’accouplement du raccord à vis et la liaison 
avec la console murale. 

16  En partant de la console murale, reporter les cotes de 

perçage H et L. 

17  Percer deux trous à l’horizontale pour les chevilles : 

diamètre 10 mm, profondeur 80 mm 

Danger de mort ! 
Ne pas endommager de conduites d’eau, de gaz ou 
d’électricité lors du perçage ! 

18  Insérer les chevilles (E) dans les trous de perçage et 

enfoncer les boulons de retenue (H) jusqu’à 
l’embase ; les aligner par rapport au mur si besoin 
est. 

19  Installer la rosace murale (N) et la rondelle de blocage 

(K) 

Bloquer la rosace murale sur le mur. 

20  Ne retirer la feuille plastique de protection que des 

points de raccordement et de montage. 

Pour le reste, la laisser en place jusqu’à la mise en marche du 
radiateur. 

21  Visser le support enfichable (J) dans l’extrémité 

supérieure du radiateur de façon à ce que le repère de 
la vis reste visible. 

Monter la compensation en longueur

(C) 

sur la vanne. 

22  Placer le radiateur avec le tube transversal arrière sur 

la console murale et glisser le support enfichable sur 
les boulons de retenue. 

Assurer le radiateur contre la chute en serrant légèrement les 
vis M4. 

Les vis prennent dans le talon du boulon ! 

23  Enfiler les habillages de fixation (L), les insérer dans 

les rosaces murales (N) et les enfoncer dans 
l’extrémité de tube. 

24  Aligner le radiateur 

Alignement latéral avec les vis M4 

25  Aligner le radiateur 

Réglage de l’écart mural par déplacement le long du boulon de 
retenue. Adaptation en hauteur avec la vis sur le support 
enfichable. 

Remarque 

Quand le montage est correct, le repère se trouve sur la vis du 
support enfichable dans la saillie du tube collecteur. 

26  Positionner correctement les rosettes murales 

Enfiler les habillages de fixation et les enfoncer dans le tube 
collecteur. 

27  Serrer fermement les vis M4. Bloquer la vis dans le 

support enfichable avec un contre-écrou. 

28  Visser l’embout de purge d’air 
29  Réaliser le raccordement au circuit de chauffage 

Vérifier l’étanchéité de l’installation ! 

30  Visser la tête de thermostat (D), clipser le cache (B). 
31  Evacuer les matériaux d’emballage via les systèmes 

de recyclage. 

Envoyer les radiateurs usés et leurs accessoires au recyclage 
ou à un système d’évacuation de déchets approprié (respecter 
les prescriptions locales). 

 

Istruzioni di montaggio e d’uso 

I Dati 

tecnici 

II Legenda 

A

 Superficie 

riscaldante 

BH

 Altezza effettiva 

BL

 Lunghezza effettiva 

BT

 Profondità 

E

 Sfiato 

G

 Peso 

H

  Distanza: Fori superiori rispetto a superficie di appoggio 

supporto da parete 

L

  Distanza dei fori superiori 

n

 Esponente 

radiatore 

NR

 Codice articolo 

P

 Potenzialità 

calorifica 

Pel

  Potenzialità calorifica riscaldamento elettr. (optional) 

V

 Contenuto 

d‘acqua 

1*

  Idoneo raccordo a vite 

III  Vista di lato e sul retro 
IV Distanze fori 

2*

  Bordo inferiore filettatura raccordo 

 

Rilasciare istruzioni di montaggio e d’uso 
all’utente finale. 

V Attacchi 

Attacchi: 2 x G 3/4 (filettatura esterna) verso il basso.  
Mandata possibile a destra ed a sinistra, valvola con possibilità 
di attacco sui due lati. 
Sfiato: G 1/4" (filettatura interna) verso dietro 

VI Funzionamento 

Pressione d’esercizio: max. 10 bar 
Pressione di prova: 13 bar 
Condizioni d’esercizio: Acqua calda sino a 110°C. 
Possibile funzionamento elettrico supplementare (temperatura 
max. di mandata 

80° C

), attrezzabile per riscaldamento 

elettrico. 
Possibile combinazione con xlink* (temperatura max. di 
mandata 

70° C

, pressione max. d'esercizio

6 bar

). 

*Set attacco per collegamento aggiuntivo per temperare il 
pavimento (per informazioni vd. attuale documentazione di 
vendita). 

VII Indicazioni del costruttore 

Uso ammesso 

Il radiatore può essere utilizzato solo per il riscaldamento 
d’interni e per asciugare tessuti umidi d'acqua. Ogni altro uso è 
da considerarsi improprio e pertanto non ammesso! 

N. B. 

Le condizioni d’esercizio e quelle richieste per l’acqua sono da 
osservare secondo DIN 2035. Impiego solo in sistemi di circuito 
di riscaldamento chiusi. 

N. B. 

I radiatori forniti servono esclusivamente per il riscaldamento di 
ambienti. Non sono idonei come sedili o per essere usati come 
aiuto per la salita. 
A seconda della temperatura di mandata, la superficie del 
radiatore può raggiungere anche i 110°C. 

Sussiste il pericolo di scottarsi! 

Manutenzione e pulizia 

Sfiatare il radiatore, dopo la messa in funzione e dopo 
prolungate interruzioni del funzionamento. 
La pulizia può essere eseguita solo con detergenti delicati e 
non abrasivi, che si trovano comunemente in commercio. 

Reclami 

In caso di danni rivolgersi al proprio installatore/idraulico 
specializzato di fiducia! 

Attenzione! 

Far eseguire montaggio e riparazioni solo da personale 
qualificato, cosicché non vengano meno i propri diritti, secondo 
la legge sulla responsabilità del costruttore per difetti della 
cosa! 

Accessori 

Secondo la documentazione di vendita attualmente valida. 

VIII Svolgimento  del  montaggio 

1  Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima 

dell’installazione! 

2  Trasporto e magazzinaggio solo nell'imballo 

protettivo! 

3 Luogo 

d’installazione 

N. B. 

In caso di funzionamento elettrico supplementare devono 
essere osservati gli ambiti di protezione prescritti in VDE 0100 
Parte 701 (radiatore di lato al di fuori della zona vasca o 
doccia, presa e timer almeno 0,6 m di lato da queste).  
Osservare inoltre tutte le prescrizioni vigenti in loco. 

4  Controllare che il contenuto della confezione sia 

completo, integro e non riporti danni! 

Radiatore con valvolame 

Fascia di copertura per valvolame 

Compensazione lunghezza 

Testa termostato 

Tassello 10x80 

F

  Vite ad esagono cavo 8x80 

G

 Rosetta 

Perno di tenuta 

I

 

Supporto da parete premontato con calibro di montaggio 

Supporto ad innesto premontato 

Rondella di fissaggio 

Rivestimento fissaggio in alto 

Rivestimento fissaggio in basso 

Rosette per parete 

Tappo di sfiato 

N. B. 

Il materiale di fissaggio in dotazione è destinato all’impiego in 
edifici privati su fondi sufficientemente portanti. Il metodo di 
fissaggio rispettivamente adeguato è tuttavia sempre da 
verificare in loco ed il materiale di fissaggio è da scegliere in 
base alle condizioni e alle caratteristiche costruttive del 
montaggio! 

5  Predisporre gli attrezzi necessari 
6  Regolare su misura l’idoneo raccordo a vite secondo 

immagine per il paragrafo „II Vista di lato e sul retro“ 
(91-101 mm). 

(Osservare il vano d’ingombro dietro la fascia di 
copertura!) 

7  Applicare il supporto da parete con calibro di 

montaggio (I) sul raccordo a vite. 

8  Spingere l'angolo del supporto da parete verso la 

parete. 

9  Fissare la posizione dell'angolo stringendo i due dadi. 

Serrare bene i dadi! 

10  Segnare i punti dove effettuare i fori 
11  Togliere il supporto da parete con calibro di 

montaggio (I) dal raccordo a vite. 

12  Effettuare ai punti segnati due fori per tasselli: 

diametro 10 mm, profondità 80 mm. 
 

Importante 

Verificare la portata del fondo. 

Osservare le distanze: radiatore - parete laterale/solaio vano  
min. 50 mm! 
In caso di materiale dalla scarsa solidità e resistenza come ad 
es. forati, calcestruzzo leggero o calcestruzzo poroso, 
effettuare le perforazioni facendo girare la punta senza 
percussione. 

Pericolo di vita! 
Nell’effettuare i fori non danneggiare condutture 
dell'acqua, del gas o linee di corrente elettrica! 

13  Inserire i tasselli (E) nei fori. 
14  Applicare nuovamente il supporto da parete con 

calibro di montaggio (I) sul raccordo a vite e fissare 
orizzontalmente alla parete con rosetta (G) e vite ad 
esagono cavo (F). 

15  Rimuovere il calibro di montaggio, svitando i dadi per 

raccordi del raccordo a vite e staccando l'attacco al 
supporto da parete. 

16  Partendo dal supporto da parete, tracciare le misure H 

e L per le perforazioni. 

17  Effettuare due fori orizzontali per tasselli: 

diametro 10 mm, profondità 80 mm. 

Pericolo di vita! 
Nell’effettuare i fori non danneggiare condutture 
dell'acqua, del gas o linee di corrente elettrica! 

18  Inserire i tasselli (E) nei fori ed avvitare i perni di 

tenuta (H) sino a paro, ev. allineare 
perpendicolarmente alla parete. 

19  Inserire la rosetta per parete (N) e la rondella di 

fissaggio (K) 

Fissare la rosetta alla parete. 

20  Togliere la pellicola protettiva solo dai punti di attacco 

e di montaggio. 

Altrimenti lasciarla sul radiatore sino alla messa in funzione. 

21  Avvitare il supporto ad innesto (J) nell’estremità 

superiore radiatore, cosicché la tacca della vite resti 
ancora visibile. 

Montare sulla valvola la compensazione lunghezza

 (C)

22  Collocare il radiatore con il tubo orizzontale 

posteriore in basso in piedi sul supporto da parete e 
spingere il supporto ad innesto sui perni di tenuta. 

Bloccare il radiatore contro la caduta stringendo leggermente le 
viti M4. 

Le viti fanno presa nello spallamento del perno! 

23  Infilare i rivestimenti del fissaggio (L), inserirli nelle 

rosette per parete (N) e premerli nell’estremità tubo. 

24 Allineare il radiatore 

Allineamento laterale tramite viti M4. 

25 Allineare il radiatore 

Regolare la distanza dalla parete, spostandolo sul perno di 
tenuta. Regolare in altezza tramite la vite sul supporto ad 
innesto. 

N. B. 

Se il montaggio è stato eseguito correttamente, la tacca sulla 
vite del supporto ad innesto si trova all’interno della sporgenza 
tubo collettore. 

26  Posizionare le rosette per parete in giusta posizione 

Infilare i rivestimenti fissaggio e premerli nel tubo collettore. 

27  Stringere bene le viti M4. Fissare con controdado la 

vite sul supporto ad innesto. 

28  Avvitare il tappo di sfiato. 
29  Effettuare il collegamento al circuito di riscaldamento 

Controllare la tenuta dell’impianto! 

30  Avvitare la testa termostato (D), applicare a clips la 

fascia di copertura (B). 

31  Smaltire i materiali d’imballo attraverso sistemi di 

riciclaggio 

Destinare radiatori usurati con accessori al riciclaggio, oppure 
avviarli ad uno smaltimento appropriato (osservare le 
prescrizioni regionali). 

 

Instrucciones de montaje y de servicio 

I Datos 

técnicos 

II Leyenda 

A

  Superficie de calentamiento 

BH

  Altura real de la estructura 

BL

  Longitud real de la estructura 

BT

  Profundidad de la estructura 

E

  Purga de aire 

G

 Peso 

H

  Distancia: perforaciones superiores para la superficie de 

contacto del soporte de pared 

L

  Distancia entre las perforaciones superiores 

n

  Exponente del radiador 

NR

  N° de artículo 

P

 Potencia 

calorífica 

P

el

 Potencia calorífica del elemento radiador eléctrico 

(opcional) 

V

  Cabida de agua 

1*

 

racor de conexión apropiado 

III  Vista lateral y de atrás 
IV  Distancia entre las perforaciones 

2* 

Canto inferior de la rosca de conexión 

 

¡Entréguense la instrucciones de montaje y de 
servicio al consumidor final! 

V Conexiones 

Empalmes: 2 x G ¾” (rosca exterior) hacia abajo.  
Es posible montar el tubo de alimentación a la derecha y a la 
izquierda, la válvula permite el soplado de ambos lados 
Purga de aire: G ¼” (rosca interior) hacia atrás 

Summary of Contents for Credo-Duo II

Page 1: ...r end so that the screw marking remains visible Mount length compensator C on the valve 22 Position heater with the bottom rear cross tube on the wall bracket and push the clip on holder onto the retaining bolt Tighten screws M4 slightly to secure the heater against falling The screws engage in the bolt recess 23 Mount securing cladding L insert in the wall rosettes N and press into the pipe end 2...

Page 2: ...ggio 1 Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima dell installazione 2 Trasporto e magazzinaggio solo nell imballo protettivo 3 Luogo d installazione N B In caso di funzionamento elettrico supplementare devono essere osservati gli ambiti di protezione prescritti in VDE 0100 Parte 701 radiatore di lato al di fuori della zona vasca o doccia presa e timer almeno 0 6 m di lato da queste Oss...

Page 3: ... puntos de empalme y de montaje Deje la laminilla restante en el radiador hasta el momento de la puesta en servicio del mismo 21 Enrosque el sujetador J en el extremo superior del radiador de manera que la marca del tornillo aún se pueda ver Monte el racor de compensación de la longitud C en la válvula 22 Coloque el radiador con el tubo transversal posterior en el soporte de pared e introduzca el ...

Page 4: ...táž a opravy nechte provádět pouze odborným řemeslníkem aby jste neztratili práva podle zákonu o ručení za věcné škody Příslušenství Odpovídajícně podle současných platných podmínek pro prodej VIIIPostup při montáži 1 Před montáží si pozorně přečtěte montážní návod 2 Dopravujte a skladujte výrobek pouze v ochranném obalu 3 Místo montáže Upozornění Při dodatečném elektrickém provozu musí být dodrže...

Page 5: ... 27 Dokręcić śruby M4 Zabezpieczyć nakrętką śrubę w uchwycie nasadzanym 28 Wkręcić zaworek odpowietrzający 29 Wykonać połączenie z obwodem grzewczym Sprawdzić szczelność instalacji 30 Przykręcić głowicę termostatu D założyć zaślepkę B 31 Usunąć materiał opakowania przez systemy utylizacji Zużyte grzejniki i ich akcesoria do recyklingu lub zadbać o ich prawidłowe usunięcie przestrzegać przepisów re...

Page 6: ...τοπικές προδιαγραφές 安装及操作说明书 I 技术数据 II 图例 A 加热面 BH实际结构高度 BL实际结构长度 BT安装深度 E 排气 G 重量 H 间距 从上部钻孔至壁式托架的支承面 L 上部钻孔的间距 n 暖气片指数 NR货号 P 加热功率 Pel 电加热芯 可选 的加热功率 V 水容量 1 合适的连接螺纹接头 III 侧视及后视图 IV 钻孔间距 2 连接螺纹的底边 安装和使用说明书要交给最终用户 V 接头 接头 2 x G 3 4 外螺纹 向下 前流可左可右 阀门两侧均可入流 排气 G 1 4 内螺纹 向后 VI 运行 工作压力 最大为10巴 试验压力 13巴 运行条件 热水温度高达110 C 可呈电动辅助运行状态 最高前流温度为80 C 可补充装备电加热芯 可与xlink 组合 最高前流温度为 70 C 最大工作压力为6巴 附加连接地板恒温处理装置的接头配件...

Reviews: