background image

 

3  

VI Servicio 

Presión de servicio: máx. 10 bares 
Presión de prueba: 13 bares 
Condiciones de servicio: Agua caliente con una temperatura de 
hasta 110 °C. 
La operación eléctrica adicional es posible (temperatura de 
salida máxima 

80 °C

), el elemento radiador eléctrico se puede 

instalar posteriormente. 
La combinación con xlink* es posible (temperatura de salida 
máxima 

70 °C

, presión de servicio máx. 

6 bares

*Kit de conexión para la conexión adicional de un dispositivo 
de calefacción del suelo (para información más detallada 
consulte los documentos de venta actuales) 

VII Instrucciones del fabricante 

Uso permitido 

Únicamente está permitido utilizar el radiador para calentar 
espacios interiores y para secar productos textiles 
humedecidos con agua. Cualquier otro tipo de empleo será 
considerado como un empleo ajeno al previsto y, por 
consiguiente, está prohibido. 

Indicación 

Se deberán observar las condiciones de servicio y las 
condiciones del agua de acuerdo con la norma DIN 2035. Sólo 
está permitido emplear el radiador en sistemas de circuitos de 
calefacción cerrados. 

Indicación 

Los radiadores suministrados sirven exclusivamente para 
calentar espacios interiores. No constituyen el objeto adecuado 
para sentarse, para treparse o para emplearlo como escalera. 
Dependiendo de la temperatura de salida, la superficie del 
radiador puede calentarse hasta alcanzar unos 110°C. 

¡Peligro de quemadura! 

Mantenimiento y limpieza 

Después de realizar la puesta en servicio y después de 
interrupciones de servicio de mayor duración, purgue el aire 
del radiador. 
La limpieza deberá realizarse empleando únicamente 
detergentes suaves usuales en el comercio. 

Reclamación 

En caso de presentarse algún daño, póngase en contacto con 
su artesano especializado. 

¡Atención! 

Encargue los trabajos de montaje y de reparación únicamente 
a un artesano especializado a fin de no perder los derechos 
que le asisten según la ley de saneamiento por defectos 
ocultos. 

Accesorios 

En conformidad con los documentos de venta actualmente 
vigentes. 

VIII Desarrollo del montaje 

1  ¡Antes de realizar la instalación, lea detenidamente 

las instrucciones de montaje! 

2  ¡Efectúe el transporte y el almacenamiento 

únicamente con el embalaje protector! 

3  Lugar de instalación 
Indicación 

En caso de una operación eléctrica adicional, será 
imprescindible observar las áreas de protección que prescribe  
la norma VDE 0100 Sección 701 (la parte lateral del radiador 
debe estar alejada de las bañeras y duchas, la caja de enchufe 
y el interruptor de reloj, a una distancia de por lo menos 0,6 m).  
Adicionalmente, observe todas las prescripciones locales. 

4  ¡Cerciórese de que el contenido del paquete esté 

completo y de que no presente daños! 

Radiador con juego de válvulas 

Protector del juego de válvulas 

Racor de compensación de la longitud 

Válvula de gobierno termostático 

Espiga 10x80 

F

  Tornillo de cabeza con hexágono interior 8x80 

G

 Arandela 

Perno de sujeción 

I

 

Soporte de pared montado anteriormente con plantilla de 
montaje 

Sujetador premontado 

Discos de fijación 

Cubierta de los dispositivos de fijación superiores 

Cubierta de los dispositivos de fijación inferiores 

Rosetas de pared 

Tapón de purga 

Indicación 

El material de fijación suministrado está previsto para 
emplearlo en edificios de uso particular para la fijación del 
radiador en muros que dispongan de una capacidad portante 
suficiente. Sin embargo, es necesario examinar in situ cuál es 
el método de fijación más apropiado y adaptar el material de 
fijación a las circunstancias arquitectónicas. 

5  Prepare las herramientas que hagan falta 
6  Prepare los racores de conexión apropiados para que 

queden a la medida de acuerdo con la ilustración en 
la sección II Vista lateral y de atrás (91-101 mm). 

(observe el espacio detrás de la cubierta) 

7  Coloque el soporte de pared en los racores de 

conexión con ayuda de la plantilla de montaje (I).  

8  Deslice la escuadra del soporte de pared hacia la 

pared. 

9  Fije la posición de la escuadra apretando las dos 

tuercas.  ¡Apriete bien las tuercas! 

10  Marque los puntos para los agujeros de perforación 
11  Quite el soporte de pared con la plantilla de montaje 

(I) de los racores de conexión. 

12  Haga dos perforaciones para espigas en los puntos 

marcados: 

diámetro 10 mm, profundidad 80 mm  

¡Importante! 

¡Cerciórese de que la superficie disponga de la capacidad 
portante necesaria! 

Observe las distancias: entre el radiador y la pared 
lateral/techo debe haber un espacio libre de 50 mm mín. 
Los materiales de construcción de estabilidad reducida, como 
piedras perforadas, hormigón ligero u hormigón poroso 
deberán perforarse con un taladro rotativo sin percusión. 

¡

Peligro de muerte!

 

¡No dañe las tuberías de agua o de gas ni los conductos 
eléctricos al realizar las perforaciones! 

13  Coloque la espiga (E) en las perforaciones 
14  Vuelva a colocar el soporte de pared con la plantilla 

de montaje (I) en los racores de conexión y fíjelo en la 
pared de manera que quede en posición horizontal 
empleando la arandela (G) y el tornillo de cabeza con 
hexágono interior (F). 

15  Quite la plantilla de montaje soltando las tuercas de 

unión de los racores de conexión y separándola del 
soporte de pared. 

16  Partiendo del soporte de pared, marque las medidas 

H y L para realizar la perforación. 

17  Haga dos perforaciones horizontales para espigas: 

diámetro 10 mm, profundidad 80 mm  

¡

Peligro de muerte!

 

¡No dañe las tuberías de agua o de gas ni los conductos 
eléctricos al realizar las perforaciones! 

18  Introduzca las espigas (E) en las perforaciones y gire 

el perno de sujeción (H) hasta el collar y alinéelo en 
caso necesario de manera que quede en posición 
vertical. 

19  Coloque la roseta de pared (N) y el disco de fijación 

(K) 

Fije la roseta de pared en la pared. 

20  Quite la laminilla protectora únicamente en los puntos 

de empalme y de montaje. 

Deje la laminilla restante en el radiador hasta el momento de la 
puesta en servicio del mismo.  

21  Enrosque el sujetador (J) en el extremo superior del 

radiador, de manera que la marca del tornillo aún se 
pueda ver. 

Monte el racor de compensación de la longitud 

(C) 

en la 

válvula. 

22  Coloque el radiador con el tubo transversal posterior 

en el soporte de pared e introduzca el sujetador en 
los pernos de sujeción. 

Asegure el radiador apretando ligeramente los tornillos M4 
para evitar que se caiga. 

Los tornillos llegan hasta el rebajo del perno. 

23  Enfile las cubiertas de los dispositivos de fijación (L), 

colóquelas en las rosetas de pared (N) e 
introdúzcalas en el extremo del tubo aplicando 
presión. 

24  Alinee el radiador 

Alineación lateral mediante los tornillos M4 

25  Alinee el radiador 

Ajuste la distancia a la pared desplazándolo a lo largo del 
perno de sujeción. Ajuste la altura por medio del tornillo que se 
encuentra en el sujetador. 

Indicación 

Después de haber realizado correctamente el montaje, la 
marca del tornillo del sujetador debe encontrarse dentro del 
saliente del tubo colector.  

26  Coloque las rosetas de pared en la posición correcta 

Enfile las cubiertas de los dispositivos de fijación e 
introdúzcalas en el tubo colector aplicando presión. 

27  Apriete bien los tornillos M4. Coloque la tuerca del 

tornillo del sujetador. 

28  Atornille el tapón de purga 
29  Establezca la conexión con el circuito de calefacción 

¡Revise la estanqueidad del equipo! 

30  Atornille la válvula de gobierno termostático (D), 

coloque el protector (B). 

31  Elimine los materiales de envoltura mediante el 

sistema de reciclaje. 

Los radiadores inservibles y los accesorios deberán ser 
eliminados a través del sistema de reciclaje o de la forma 
prescrita (obsérvense las prescripciones locales). 

 

Руководство

 

по

 

монтажу

 

и

 

по

 

эксплуатации

 

Технические

 

данные

 

II 

Легенда

 

A

 

Поверхность

 

нагрева

 

BH

 

Фактическая

 

монтажная

 

высота

 

BL

 

Фактическая

 

монтажная

 

длина

 

BT

 

Монтажная

 

глубина

 

E

 

Удаление

 

воздуха

 

G

 

Вес

 

H

 

Расстояние

 

от

 

верхних

 

отверстий

 

до

 

опорной

 

поверхности

 

стенной

 

консоли

 

L

 

Расстояние

 

между

 

верхними

 

отверстиями

 

n

 

Экспонент

 

радиатора

 

NR

 

Арт

 

P

 

Нагревательная

 

мощность

 

P

el

 

Нагревательная

 

мощность

 

ТЭНа

 (

опционально

V

 

Ёмкость

 

1*

 

Соответствующее

 

резьбовое

 

крепление

 

III 

Вид

 

сбоку

 

и

 

сзади

 

IV 

Расстояния

 

между

 

просверливаемыми

 

отверстиями

 

2* 

Нижняя

 

кромка

 

присоединительной

 

резьбы

 

 

Инструкцию

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

 

передать

 

конечному

 

пользователю

Присоединение

 

Присоединение

: 2 x G 3/4" (

наружная

 

резьба

вниз

подающая

 

труба

 

слева

 

или

 

справа

вентиль

 

для

 

любого

 

направления

 

потока

 

Удаление

 

воздуха

: G 1/4" (

внутренняя

 

резьба

назад

 

VI 

Эксплуатация

 

Рабочее

 

давление

макс

. 10 

бар

 

Контрольное

 

давление

: 13 

бар

 

Условия

 

эксплуатации

Горячая

 

вода

 

до

 110°C. 

Возможен

 

дополнительный

 

режим

 

электрообогрева

  (

макс

температура

 

в

 

подающем

 

трубопроводе

 

80° C

), 

ТЭН

 

может

 

быть

 

монтирован

 

дополнительно

 

Возможна

 

комбинация

 

с

 xlink* (

макс

температура

 

в

 

подающем

 

трубопроводе

 

70° C

макс

рабочее

 

давление

 

бар

*

Монтажный

 

комлект

 

для

 

дополнительного

 

присоединения

 

системы

 

подогрева

 

пола

  (

см

подробную

 

информацию

 

в

 

актуальной

 

коммерческой

 

документации

VII 

Указания

 

изготовителя

 

Использование

 

созласно

 

предназначению

 

Радиатор

 

может

 

использоваться

 

исключительно

 

для

 

отопления

 

внутренних

 

помещений

 

и

 

для

 

сушки

 

влажных

 

текстильных

 

изделий

Любое

 

другое

 

использование

несоответствующее

 

предназначению

недопустимо

Внимание

 

Условия

 

эксплуатации

 

и

 

состояния

 

воды

 

должны

 

быть

 

соблюдены

 

в

 

соответствии

 

с

 DIN 2035. 

Использовать

 

только

 

в

 

закрытых

 

системах

 

отопления

Внимание

 

Поставленные

 

радиаторы

 

предназначены

 

исключительно

 

для

 

отопления

 

помещений

Запрещено

 

их

 

использование

 

в

 

качестве

 

сидения

стремянки

 

или

 

опоры

В

 

зависимости

 

от

 

температуры

 

воды

 

в

 

подающем

 

трубопроводе

 

температура

 

поверхности

 

радиатора

 

может

 

достигать

 110°C. 

Опасность

 

ожога

Техническое

 

обслуживание

 

и

 

очистка

 

После

 

ввода

 

в

 

эксплуатацию

 

и

 

после

 

длительного

 

перерыва

 

в

 

эксплуатации

 

следует

 

удалять

 

из

 

радиатора

 

воздух

Очистку

 

производить

 

только

 

при

 

помощи

 

обычных

 

неагрессивных

 

и

 

неабразивных

 

чистящих

 

средств

Рекламация

 

В

 

случае

 

возникновения

 

претензий

 

по

 

качеству

 

товара

обращайтесь

 

к

 

Вашему

 

слесарю

-

сантехнику

Внимание

Монтаж

 

и

 

ремонт

 

должны

 

проводиться

 

только

 

профессионалами

в

 

противном

 

случае

 

Вы

 

теряете

 

право

 

на

 

компенсацию

 

согласно

 

Закону

 

о

 

гарантии

 

качества

Принадлежности

 

В

 

соответствии

 

с

 

актуальной

 

коммерческой

 

документацией

VIII 

Монтаж

 

Внимательно

 

прочтите

 

руководство

 

по

 

монтажу

 

перед

 

началом

 

установки

Транспортировка

 

и

 

хранение

 

только

 

в

 

защитной

 

упаковке

Место

 

установки

 

Внимание

 

При

 

дополнительном

 

режиме

 

электрообогрева

 

должны

 

быть

 

соблюдены

 

защитные

 

зоны

 

согласно

 VDE 0100 

часть

 

701 (

достаточное

 

расстояние

 

по

 

бокам

 

между

 

радиатором

 

и

 

ванной

 

или

 

душем

расстояние

 

к

 

розетке

 

и

 

таймеру

 – 

не

 

менее

 0,6 

м

 

сбоку

).  

Соблюдайте

кроме

 

того

все

 

региональные

 

предписания

Проверьте

 

содержание

 

упаковки

 

на

 

комплектность

 

и

 

отсутствие

 

повреждений

Радиатор

 

с

 

вентильной

 

арматурой

 

Панель

 

для

 

вентильной

 

арматуры

 

Регулирующий

 

винт

 

Головка

 

термостата

 

Дюбель

 10x80 

F

 

Винт

 

с

 

внутренним

 

шестигранником

 8x80 

G

 

Шайба

 

Стопорный

 

болт

 

I

 

Стенная

 

консоль

 

с

 

прикреплённым

 

монтажным

 

шаблоном

 

Вставной

 

держатель

 (

смонтированный

Фиксирующие

 

шайбы

 

Панель

 

крепёжного

 

узла

 (

вверху

Панель

 

крепёжного

 

узла

 (

внизу

Стенные

 

розетки

 

Воздушные

 

пробки

 

Внимание

 

Прилагаемый

 

крепёжный

 

материал

 

предназначен

 

для

 

использования

 

в

 

частных

 

зданиях

 

на

 

поверхностях

,, 

способных

 

вынести

 

соответствующую

 

нагрузку

Способ

 

крепления

 

следует

 

выбирать

 

в

 

каждом

 

конкретном

 

случае

 

в

 

зависимости

 

от

 

условий

 

крепления

крепёжный

 

материал

 

при

 

этом

 

следует

 

выбирать

 

в

 

зависимости

 

от

 

конкретных

 

строительных

 

условий

Приготовьте

 

необходимый

 

инструмент

 

Установить

 

резьбовое

 

соединение

 

в

 

соответствии

 

с

 

размерами

указанными

 

на

 

рисунке

 

в

 

разделе

 «II 

Вид

 

сбоку

 

и

 

сзади

» (91-101

мм

). 

(

Соблюдайте

 

монтажное

 

пространство

 

за

 

панелью

!) 

Поместить

 

стенную

 

консоль

 

с

 

прикреплённым

 

монтажным

 

шаблоном

 (I) 

на

 

резьбовое

 

соединение

Summary of Contents for Credo-Duo II

Page 1: ...r end so that the screw marking remains visible Mount length compensator C on the valve 22 Position heater with the bottom rear cross tube on the wall bracket and push the clip on holder onto the retaining bolt Tighten screws M4 slightly to secure the heater against falling The screws engage in the bolt recess 23 Mount securing cladding L insert in the wall rosettes N and press into the pipe end 2...

Page 2: ...ggio 1 Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima dell installazione 2 Trasporto e magazzinaggio solo nell imballo protettivo 3 Luogo d installazione N B In caso di funzionamento elettrico supplementare devono essere osservati gli ambiti di protezione prescritti in VDE 0100 Parte 701 radiatore di lato al di fuori della zona vasca o doccia presa e timer almeno 0 6 m di lato da queste Oss...

Page 3: ... puntos de empalme y de montaje Deje la laminilla restante en el radiador hasta el momento de la puesta en servicio del mismo 21 Enrosque el sujetador J en el extremo superior del radiador de manera que la marca del tornillo aún se pueda ver Monte el racor de compensación de la longitud C en la válvula 22 Coloque el radiador con el tubo transversal posterior en el soporte de pared e introduzca el ...

Page 4: ...táž a opravy nechte provádět pouze odborným řemeslníkem aby jste neztratili práva podle zákonu o ručení za věcné škody Příslušenství Odpovídajícně podle současných platných podmínek pro prodej VIIIPostup při montáži 1 Před montáží si pozorně přečtěte montážní návod 2 Dopravujte a skladujte výrobek pouze v ochranném obalu 3 Místo montáže Upozornění Při dodatečném elektrickém provozu musí být dodrže...

Page 5: ... 27 Dokręcić śruby M4 Zabezpieczyć nakrętką śrubę w uchwycie nasadzanym 28 Wkręcić zaworek odpowietrzający 29 Wykonać połączenie z obwodem grzewczym Sprawdzić szczelność instalacji 30 Przykręcić głowicę termostatu D założyć zaślepkę B 31 Usunąć materiał opakowania przez systemy utylizacji Zużyte grzejniki i ich akcesoria do recyklingu lub zadbać o ich prawidłowe usunięcie przestrzegać przepisów re...

Page 6: ...τοπικές προδιαγραφές 安装及操作说明书 I 技术数据 II 图例 A 加热面 BH实际结构高度 BL实际结构长度 BT安装深度 E 排气 G 重量 H 间距 从上部钻孔至壁式托架的支承面 L 上部钻孔的间距 n 暖气片指数 NR货号 P 加热功率 Pel 电加热芯 可选 的加热功率 V 水容量 1 合适的连接螺纹接头 III 侧视及后视图 IV 钻孔间距 2 连接螺纹的底边 安装和使用说明书要交给最终用户 V 接头 接头 2 x G 3 4 外螺纹 向下 前流可左可右 阀门两侧均可入流 排气 G 1 4 内螺纹 向后 VI 运行 工作压力 最大为10巴 试验压力 13巴 运行条件 热水温度高达110 C 可呈电动辅助运行状态 最高前流温度为80 C 可补充装备电加热芯 可与xlink 组合 最高前流温度为 70 C 最大工作压力为6巴 附加连接地板恒温处理装置的接头配件...

Reviews: