background image

6

Instrucciones de uso                         

ES

Observe las siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el casco:

1.  ¡Usar solamente como casco de montar!
2.  ¡No usar el casco más después de un fuerte golpe o choque!
3.  ¡Siempre ajuste las trabillas con suficiente firmeza!
4.  ¡Observe la información acerca del tamaño de la cabeza!
5.  ¡No modificar el casco y los accesorios!
6.  ¡Para limpiar use solamente jabón suave, agua y un trapo suave!
7.  ¡No aplicar limpieza química ni usar solventes!
8.  ¡Temperaturas extremas pueden causar daños invisibles en el casco!
9.  El casco tiene que ser adaptado de la mejor posible manera al tamaño de la

cabeza del usario.

10. ¡Ni el casco más seguro puede proteger contra todo tipo de lesiones – pero, sin

embargo, contribuye a minimizar el riesgo de lesiones!

11. ¡Por razones de maduración, el casco debería ser reemplazado

después de aprox. 5 años!

Alojamiento y ajustamiento

Para una protección antigolpe suficiente, el casco tiene que ser alojado cor-
rectamente. Si no se puede ajustar el casco perfectamente al tamaño de la
cabeza, éste no debe ser usado. Gire el anillo de ajuste en la parte trasera
del casco para alcanzar una adaptación óptima del anillo de cabeza. El
casco ha sido ajustado correctamente si se sostiene en la cabeza sin ajus-
tamiento de la trabilla, sin correrse y sin sensación de presión incómoda.

Si el anillo de cabeza ha sido ajustado se tienen que ajustar las trabillas.
El alojamiento debería ser firme pero no agobiante o incómodo. La longi-
tud de las trabillas se puede ajustar de acuerdo con ilustración 1. En
estado cerrado, se debería sentir una leve presión en el mentón; si esto
es el caso, la longitud de la trabilla es correcta. Para abrir la hebilla
(Abb. 2), apriete los extremos de la parte de la hebilla que se encuentra
en la parte interior y empujélo de la parte cerrada para afuera.

El casco está correctamente colocado en la cabeza si la distancia hacia
las cejas es aprox. 2,5 cm (véase ilustraciónes 3 + 4). El casco fijo no
se puede mover ni levantar o torcer hacia adelante o hacia atrás.

Seguridad

El casco ha sido fabricado bajo estrictos criterios de calidad y corresponde a las
normas de seguridad europea (EN 1384).
¡Controle el ajustamiento y el alojamiento del casco antes de cada uso!

Garantía

Se aplica una garantía de 1/2 año para reclamaciones a causa de errores de
material y de fabricación. El casco reclamado será reparado o remplazado – de
forma gratuita para el comprador - según nuestra discreción. Condición para
este procedimiento de garantía es la entrega del casco reclamado y del recibo de
compra original por el comprador de forma gratuita para el fabricante. Cada
modificación en el casco tendrá como consecuencia la expiración de la garantía. 

Summary of Contents for TECAIR

Page 1: ...r Use 4 Istruzioni per l uso 5 Instrucciones de uso 6 Instru es de uso 7 Gebruiksaanwijzing 8 Bruksanvisning 9 K ytt ohje 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 Instrukcja obs ugi 13 Haszn lati tmutat...

Page 2: ...ellt werden Im geschlossenen Zustand sollte am Kinn ein leichter Druck sp rbar sein dann ist die Riemenl nge korrekt Zum ffnen der Schnalle Abb 2 dr cken Sie die Enden des innenliegenden Schnallenst c...

Page 3: ...e d pla ant et sans causant une sensation de pression d sagr able m me avant la fixation des courroies Lorsque l anneau de t te est ajust les courroies du casque doivent tre adapt es la t te de l util...

Page 4: ...traps having been fastened and without slipping off or without an unpleasant pressure feeling on your head Once the head ring has been adjusted the chin straps should be fas tened The helmet should fi...

Page 5: ...nte se aderisce bene alla testa con le cinghiette slacciate senza scivolare n esercitare una fastidiosa pressione sulla testa Una volta regolato l anello interno occorre regolare le cinghiette di tenu...

Page 6: ...amiento de la trabilla sin correrse y sin sensaci n de presi n inc moda Si el anillo de cabeza ha sido ajustado se tienen que ajustar las trabillas El alojamiento deber a ser firme pero no agobiante o...

Page 7: ...correias de fixa o n o muda de posi o e n o exerce press o desagrad vel sobre a cabe a Ap s o ajuste do anel de suporte devem ser apertadas as correias de fixa o O aperto deve impedir que o capacete s...

Page 8: ...iven en zonder lastig drukgevoel op het hoofd blijft zitten Als de hoofdomtrek ingesteld is moeten de riemen worden gejusteerd De pasvorm moet vast maar niet te nauw en oncomfortabel zijn De lengte va...

Page 9: ...kvar p huvudet utan att glida och utan besv rande tryck ven om hakrem men inte f sts N r huvudringen r inst lld m ste hakremmen justeras Hj lmen ska sitta stadigt utan att k nnas tr ng eller obekv m...

Page 10: ...iinni ja istuu siten ettei se tunnu ep mukavalta eik paina tai purista mist n Kun p rengas on s detty sopivaksi on my s hihnojen pituus ase tettava sopivaksi Kyp r n tulisi istua p ss tiukasti mutta s...

Page 11: ...remmen sidder fast p hovedet uden at glide ned eller at give en ubehagelig f lelse tryk N r hovedringen er indstillet skal holderemmene justeres Hjelmen skal sidde fast men ikke for stramt eller ubeha...

Page 12: ...holdestroppene er festet enn sitter godt p hodet uten gli eller gi en ubehagelig trykkf lelse N r hoderingen er innstilt m holdestroppene justeres Hjelmen skal sitte godt men den skal ikke f les tran...

Page 13: ...giej stronie kasku Kask jest wtedy w a ciwie wyregulowany je li bez mocowania pask w utrzymuje si na g owie bez przesuwania i bez nieprzyjemnego wra enia uciskania Po nastawieniu obr czy na odpowiedn...

Page 14: ...sisak a legjobban illeszkedj k A sisak akkor van j l be ll tva ha az a tar t sz jak r gz t se n lk l elcs sz smentesen s kellemetlen nyom s n lk l l a fejen Ha be ll totta a fejgy r t a tart sz jakat...

Page 15: ...vne vtedy ke bez upevnenia strme ov ch dr iakov dr na hlave bez toho aby sa zo mykla a nevyvol vala neprimeran tlak Ke je nastaven hlavov prstenec musia sa nastavi strme ov dr ia ky Sedenie m by pevn...

Page 16: ...nastaven dr li bez uta en upev ovac ch emen na hlav ani by sklouz vala a ani by p sobila nep jemn tlak na hlavu Je li kruh pro hlavu nastaven mus se nastavit upev ovac emeny Nasazen by m lo b t pevn a...

Page 17: ...ravilno prilagojena e se pri spro enem nosilnem jermenu prilega glavi brez zdrsa in neprijet nega pritiska Po nastavitvi objemnega obro a glave je potrebna e prilagoditev nosil nega jermena Prileganje...

Page 18: ...lavu Kaciga je pravil no postavljena ako ne pada s glave i ne osje a se njen pritisak bez pri vr ivanja remena Kada je za titnik za glavu pode en remene treba odgovaraju e zateg nuti Polo aj treba bit...

Page 19: ...19...

Page 20: ...00 info kerbl com Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstra e 32 A 9020 Klagenfurt Austria Tel 43 0 463 35197 0 Fax 43 0 463 35197 15 office kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby BP 46 SOUL...

Page 21: ......

Reviews: