background image

13

Instrukcja obs∏ugi                                         

PL

Przed za∏o˝eniem kasku prosz´ zwróciç uwag´ na poni˝sze uwagi odnoÊnie
bezpieczeƒstwa:

1.  Stosować tylko jako kask jeździecki!
2.  Kask nie nadaje się do użycia po mocnym uderzeniu lub stuknięciu!
3.  Paski mocujące należy zawsze odpowiednio mocno zacisnąć!
4.  Zwrócić uwagę na informacje odnośnie obwodu głowy!
5.  Nie dokonywać żadnych zmian w kasku i oprzyrządowaniu!
6.  Do czyszczenia stosować tylko łagodne mydło, wodę i miękką szmatkę!
7.  Nie stosować środków chemicznych ani rozpuszczalników!
8.  Ekstremalne temperatury mogą spowodować niewidoczne uszkodzenia kasku!
9.  Kask należy jak najlepiej dopasować do rozmiaru głowy użytkownika.
10.  Nawet najbezpieczniejszy kask nie ochroni przed każdym zranieniem, jednakże

pomaga on zminimalizować jego ryzyko!

11. Nieuszkodzony kask należy po ok. 5 latach wymienić na nowy ze zględu

na starzenie się materiału!

W∏aÊciwe u∏o˝enie i dopasowanie kasku

Aby zapewnić dostateczną ochronę przed uderzeniem kask musi być
odpowiednio ułożony na głowie. Jeżeli kasku nie można idealnie dopaso-
wać do obwodu głowy, nie należy go nosić. W celu uzyskania optymalnego
dopasowania należy przekręcić pierścień nastawny znajdujący się po dru-
giej stronie kasku. Kask jest wtedy właściwie wyregulowany, jeśli bez
mocowania pasków utrzymuje się na głowie bez przesuwania i bez
nieprzyjemnego wrażenia uciskania.
Po nastawieniu obręczy na odpowiedni obwód głowy, należy wyregulować
paski mocujące. Kask musi siedzieć mocno, ale nie za ciasno i bez odczu-
cia dyskomfortu. Długość pasków można wyregulować zgodnie z rys. 1.
Po ich zapięciu powinno odczuwać się lekki ucisk na brodzie; wtedy długo-
ść paska jest właściwa. By otworzyć klamrę (rys. 2), należy ścisnąć końce
położonej wewnątrz niej części i wysunąć ją ze sprzączki.
Kask leży prawidłowo na głowie. jeśli odległość do rzęs wynosi ok. 2,5 cm
(patrz rys. 3+4). Przypiętego kasku nie da się przekręcić, unieść, ani też
przesunąć do przodu lub tyłu.

Bezpieczeƒstwo

Kask został wyprodukowany przy zachowaniu surowych kryteriów jakości i spełnia
europejskie (EN 1384) normy bezpieczeństwa. Przed każdym użyciem sprawdzić
właściwe wyregulowanie i dopasowanie kasku!

Gwarancja

Producent udziela 1/2 letniej gwarancji na wady materiałowe i produkcyjne.
Według naszego uznania reklamowany kask zostanie naprawiony lub wymieniony
nieodpłatnie. Warunkiem zaspokojenia roszczenia gwarancyjnego jest nieodpłatne
przekazanie producentowi reklamowanego kasku i oryginału dowodu zakupu przez
kupującego. Każda zmiana dokonana w kasku przez użytkownika pociąga za
wygaśnięcie roszczenia gwarancyjnego.

Summary of Contents for TECAIR

Page 1: ...r Use 4 Istruzioni per l uso 5 Instrucciones de uso 6 Instru es de uso 7 Gebruiksaanwijzing 8 Bruksanvisning 9 K ytt ohje 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 Instrukcja obs ugi 13 Haszn lati tmutat...

Page 2: ...ellt werden Im geschlossenen Zustand sollte am Kinn ein leichter Druck sp rbar sein dann ist die Riemenl nge korrekt Zum ffnen der Schnalle Abb 2 dr cken Sie die Enden des innenliegenden Schnallenst c...

Page 3: ...e d pla ant et sans causant une sensation de pression d sagr able m me avant la fixation des courroies Lorsque l anneau de t te est ajust les courroies du casque doivent tre adapt es la t te de l util...

Page 4: ...traps having been fastened and without slipping off or without an unpleasant pressure feeling on your head Once the head ring has been adjusted the chin straps should be fas tened The helmet should fi...

Page 5: ...nte se aderisce bene alla testa con le cinghiette slacciate senza scivolare n esercitare una fastidiosa pressione sulla testa Una volta regolato l anello interno occorre regolare le cinghiette di tenu...

Page 6: ...amiento de la trabilla sin correrse y sin sensaci n de presi n inc moda Si el anillo de cabeza ha sido ajustado se tienen que ajustar las trabillas El alojamiento deber a ser firme pero no agobiante o...

Page 7: ...correias de fixa o n o muda de posi o e n o exerce press o desagrad vel sobre a cabe a Ap s o ajuste do anel de suporte devem ser apertadas as correias de fixa o O aperto deve impedir que o capacete s...

Page 8: ...iven en zonder lastig drukgevoel op het hoofd blijft zitten Als de hoofdomtrek ingesteld is moeten de riemen worden gejusteerd De pasvorm moet vast maar niet te nauw en oncomfortabel zijn De lengte va...

Page 9: ...kvar p huvudet utan att glida och utan besv rande tryck ven om hakrem men inte f sts N r huvudringen r inst lld m ste hakremmen justeras Hj lmen ska sitta stadigt utan att k nnas tr ng eller obekv m...

Page 10: ...iinni ja istuu siten ettei se tunnu ep mukavalta eik paina tai purista mist n Kun p rengas on s detty sopivaksi on my s hihnojen pituus ase tettava sopivaksi Kyp r n tulisi istua p ss tiukasti mutta s...

Page 11: ...remmen sidder fast p hovedet uden at glide ned eller at give en ubehagelig f lelse tryk N r hovedringen er indstillet skal holderemmene justeres Hjelmen skal sidde fast men ikke for stramt eller ubeha...

Page 12: ...holdestroppene er festet enn sitter godt p hodet uten gli eller gi en ubehagelig trykkf lelse N r hoderingen er innstilt m holdestroppene justeres Hjelmen skal sitte godt men den skal ikke f les tran...

Page 13: ...giej stronie kasku Kask jest wtedy w a ciwie wyregulowany je li bez mocowania pask w utrzymuje si na g owie bez przesuwania i bez nieprzyjemnego wra enia uciskania Po nastawieniu obr czy na odpowiedn...

Page 14: ...sisak a legjobban illeszkedj k A sisak akkor van j l be ll tva ha az a tar t sz jak r gz t se n lk l elcs sz smentesen s kellemetlen nyom s n lk l l a fejen Ha be ll totta a fejgy r t a tart sz jakat...

Page 15: ...vne vtedy ke bez upevnenia strme ov ch dr iakov dr na hlave bez toho aby sa zo mykla a nevyvol vala neprimeran tlak Ke je nastaven hlavov prstenec musia sa nastavi strme ov dr ia ky Sedenie m by pevn...

Page 16: ...nastaven dr li bez uta en upev ovac ch emen na hlav ani by sklouz vala a ani by p sobila nep jemn tlak na hlavu Je li kruh pro hlavu nastaven mus se nastavit upev ovac emeny Nasazen by m lo b t pevn a...

Page 17: ...ravilno prilagojena e se pri spro enem nosilnem jermenu prilega glavi brez zdrsa in neprijet nega pritiska Po nastavitvi objemnega obro a glave je potrebna e prilagoditev nosil nega jermena Prileganje...

Page 18: ...lavu Kaciga je pravil no postavljena ako ne pada s glave i ne osje a se njen pritisak bez pri vr ivanja remena Kada je za titnik za glavu pode en remene treba odgovaraju e zateg nuti Polo aj treba bit...

Page 19: ...19...

Page 20: ...00 info kerbl com Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstra e 32 A 9020 Klagenfurt Austria Tel 43 0 463 35197 0 Fax 43 0 463 35197 15 office kerbl austria at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby BP 46 SOUL...

Page 21: ......

Reviews: