background image

Використовуйте важіль вільного
ходу, щоб у будь-який час
зафіксувати тост у позиції 

Peek &

View™

, не зупиняючи циклу

підсмажування. 

Функція використання лише 1
контейнера. Підігрівайте лише те,
що потрібно вам, зберігаючи 50%
енергії.

Перед першим використанням
приладу Kenwood

Уважно прочитайте інструкцію та
збережіть її для подальшого
використання.

Зніміть упаковку та всі етикетки.

Заходи безпеки

Підгоріла їжа може спалахнути,
тому:

ніколи не залишайте ввімкнений
тостер без нагляду;

не ставте тостер поряд із
предметами, що можуть
спалахнути (наприклад, фіранки);

для тонких або сухих скибочок
хліба, встановіть менш тривалий
час підсмажування;

ніколи не підігрівайте їжу із
присипкою або наповнювачем
(наприклад, піцу): при
потраплянні всередину тостера,
вона може спалахнути.  

регулярно чистіть відсік для
крихт: крихти можуть димити або
горіти.

Щоб уникнути враження
електричним струмом, 

ніколи

:

не допускайте намокання
тостера, шнура або вилки; також

не засовуйте 

руки 

чи інші

металеві прибори, наприклад, ніж
або виделку, у тостер

Завжди відключайте тостер від
мережі електропостачання, якщо
ви ним не користуєтесь, перед
чищенням або коли ви
намагаєтеся витягти застряглий
хліб.

Ніколи не накривайте тостер
тарілкою або іншими
предметами, оскільки це може
призвести до перегрівання чи
спалаху. 

Не допускайте звисання шнуру у
місцях, де до нього може
дотягнутися дитина.

Не рекомендується
користуватися тостером,
встановленим під навісною
шафою.

Не переставляйте тостер, коли
він працює

Зовнішні металеві поверхні
можуть сильно нагріватись,
особливо верхня.

Не використовуйте насадки чи
будь-які інші аксесуари, не
призначені для цього приладу. 

Не рекомендується
використовувати тостер для
інших продуктів, крім хлібо-
булочних виробів. Якщо на
упаковці інших виробів написано,
що вони призначені для розігріву
в тостері, дотримуйтесь вказівок
виготовлювача. Перед
використанням і після нього
очищайте лоток для крихт і
внутрішню частину тостера від
крихт.

Не використовуйте пошкоджений
тостер. Перевірка або ремонт
здійснюються у спеціальних
центрах: див. «Технічне
обслуговування».

59

Українська

Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками

Також дивіться заходи безпеки в супровідному посібнику.

Summary of Contents for TTM560 Series

Page 1: ...k 29 31 Suomi 32 34 Türkçe 35 37 Ïesky 38 40 Magyar 41 43 Polski 44 47 Русский 48 51 Ekkgmij 52 55 Slovenčina 56 58 Українська 59 62 w 3 6 5 6 HEAD OFFICE Kenwood Limited 1 3 Kenwood Business Park New Lane Havant Hampshire PO9 2NH 118914 1 instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing TTM560 series ...

Page 2: ...aces are liable to get hot especially the top area Never use an unauthorised attachment or accessory We do not recommend using the toaster for non bread items For non bread items that are specifically recommended for use in a toaster follow the manufacturer s guidelines and cooking instructions Remove loose crumbs and clean the crumb tray before and after use Never use a damaged toaster Get it che...

Page 3: ...ould be set at a lower setting than usual For best results ensure that the bread slices are of an even thickness freshness and size In order to achieve uniform browning we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting so that the control can automatically reset Alternatively select a lower setting when additional toasting is carried out warming rack safety 1 Never set the browni...

Page 4: ... working life the product must not be disposed of as urban waste It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obt...

Page 5: ...en kind erbij kan We raden u aan uw broodrooster niet rechtstreeks onder de keukenkastjes te gebruiken Verplaats de broodrooster niet terwijl deze in bedrijf is Metalen buitenoppervlakken zijn geneigd heet te worden dit geldt met name voor de bovenkant Nooit een ongeautoriseerd hulpstuk of accessoire gebruiken We raden u niet aan de toaster voor iets anders dan brood te gebruiken Voor andere artik...

Page 6: ... ogenblik omhoog te halen en te Peek View zonder de toastfunctie te annuleren Om het roosteren te stoppen tijdens de roostercyclus drukt u op de annuleerknop de toast komt omhoog en het lampje van de annuleerknop gaat uit 6 Uw toast komt automatisch omhoog om de toast verder omhoog te halen tilt u de hendel op tips voor het gebruik van de broodrooster Selecteer een lagere instelling voor lichtere ...

Page 7: ...gd is moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden Als u hulp nodig hebt met het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt Vervaardigd in China BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN...

Page 8: ...nettoyer ou de tenter de dégager une tartine coincée Ne couvrez jamais votre grille pain avec une assiette ou autre chose il pourrait surchauffer et prendre feu Ne laissez jamais pendre le cordon à portée d un enfant qui pourrait s en emparer Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre grille pain directement sous des étagères murales Ne déplacez pas le grille pain lorsqu il fonctionne Les sur...

Page 9: ...ain rassis 3 Insérez le pain les muffins les petits pains etc 4 Baissez le levier jusqu à ce qu il s enclenche il ne se mettra pas en position si le grille pain n est pas sous tension Le bouton annuler s allume 5 Pour griller une seule tranche de pain placez la dans la fente abaissez le levier et appuyez sur le bouton Le témoin lumineux s allumera Vous pouvez utiliser le levier Peek View pour soul...

Page 10: ...etirez votre plateau ramasse miettes en le glissant Nettoyez le et replacez le Faites le régulièrement les miettes peuvent fumer ou brûler 3 Essuyez l extérieur du grille pain avec un chiffon humide et séchez N utilisez pas d abrasifs service après vente Si le cordon est endommagé il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD Si vous avez besoin ...

Page 11: ...nte sich überhitzen und Feuer fangen Niemals das Kabel so herabhängen lassen dass ein Kind danach greifen könnte Wir empfehlen den Toaster nicht direkt unter Hängeschänken zu verwenden Den Toaster nicht bewegen während er in Betrieb ist Externe Metallflächen können heiß werden vor allem im oberen Bereich Nur zugelassene Aufsätze und Zubehör verwenden Wir empfehlen Ihnen den Toaster nur für Brotart...

Page 12: ...ie Taste leuchtet auf Sie können jederzeit den Toastgut Hebel verwenden um das Toastgut anzuheben und auf Bräunung zu prüfen Peek View Der Toastvorgang wird dadurch nicht abgebrochen Sie können den Toastvorgang jederzeit durch Drücken der Taste Abbrechen abbrechen das Toastgut springt hoch und die Taste erlischt 6 Der fertige Toast springt automatisch hoch Zum höheren Anheben können Sie den Hebel ...

Page 13: ...ndienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD Kundendienststelle ausgetauscht werden Für Hilfe hinsichtlich Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung bei dem Sie das Gerät gekauft haben Hergestellt in China WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES P...

Page 14: ...ne con un piatto o qualsiasi altro oggetto perché potrebbe surriscaldarsi e prendere fuoco Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino Non si consiglia di utilizzare il tostapane direttamente sotto credenze a parete Non spostare il tostapane mentre è in funzione Le superfici esterne in metallo possono diventare molto calde soprattutto l area superiore Usare...

Page 15: ...re il tipo di pane focaccina o ciambella desiderato 4 Abbassare la levetta finché si blocca La levetta non rimane abbassata se il tostapane non è allacciato alla corrente elettrica Il tasto di annullamento si accende 5 Per tostare una sola fetta di pane inserire il pane nello scomparto abbassare la leva e poi premere il pulsante Ora il pulsante si accende Usare la leva Peek View per sollevare il p...

Page 16: ...le pulirlo e rimetterlo a posto Eseguire questa operazione regolarmente in quanto le briciole potrebbero provocare fumo e anche prendere fuoco 3 Passare l esterno del tostapane con un panno umido poi asciugare Non usare prodotti abrasivi manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assisten...

Page 17: ...do Nunca cubra a torradeira com um prato ou qualquer outro objecto pois poderá sobreaquecer e incendiar se Nunca deixe o cabo pender num local onde uma criança o possa agarrar Recomendamos que não use a sua torradeira directamente por baixo de armários de parede Não desloque a torradeira com ela a funcionar As superfícies externas de metal podem ficar quentes especialmente as zonas superiores Nunc...

Page 18: ... seco 3 Insira o pão bolinho ou biscoito etc 4 Carregue na alavanca até esta prender A alavanca só ficará em baixo se a torradeira estiver ligada à corrente O botão de cancelamento ilumina se 5 Para tostar uma só fatia de pão coloque o pão no baixe a alavanca de accionamento e pressione o botão O botão ilumina se Utilize a alavanca de accionamento para levantar a torrada para Peek View em qualquer...

Page 19: ... para fora Limpe o e torne a colocá lo no lugar Faça isto regularmente pois as migalhas podem provocar fumo ou mesmo queimar 3 Limpe o exterior da torradeira com um pano húmido e seque em seguida Não utilize abrasivos assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado deverá por motivos de segurança ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado Caso necessite...

Page 20: ...un plato u otro objeto podría calentarse demasiado y prender fuego Nunca deje que el cable cuelgue de un lugar donde un niño pueda agarrarlo Recomendamos que no use su tostadora directamente debajo de los armarios de pared No mueva la tostadora mientras esté en marcha Las superficies de metal externas pueden calentarse especialmente la parte superior Nunca use ningún complemento o accesorio no aut...

Page 21: ...roduzca el pan bollitos rosquillas etc 4 Baje la palanca hasta que quede bloqueada la palanca no se mantendrá bajada a menos que la tostadora esté enchufada El botón cancelar se iluminará 5 Para tostar una sola rebanada de pan ponga el pan en el baje la palanca de elevación y apriete el botón El botón se iluminará Use la palanca de elevación para elevar las tostadas a Peek View en cualquier moment...

Page 22: ...a fuera Límpiela y a continuación vuelva a colocarla en su sitio Haga esto con frecuencia ya que las migas pueden crear humo e incluso quemarse 3 Limpie el exterior de la tostadora con un trapo húmedo y a continuación séquela No utilice abrasivos servicio técnico y atención al cliente Si el cable está dañado por razones de seguridad debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por K...

Page 23: ...isteren den kan overophedes og antændes Lad aldrig ledningen hænge ned hvor et barn kan gribe fat i den Vi anbefaler at du ikke bruger din brødrister direkte under køkkenskabe eller hylder Flyt ikke brødristeren mens den er i brug Udvendige metalflader har tendens til at blive meget varme især i det øverste område Anvend aldrig ledning eller tilbehør der ikke er godkendte Vi kan ikke anbefale at b...

Page 24: ...til at løfte brødet til Peek View på et hvilket som helst tidspunkt uden af annullere brødristningen Du kan standse ristningen ved at trykke på annulleringsknappen brødet vil så springe op og annulleringsknappen vil ikke længere lyse op 6 Dit brød vil automatisk springe op det kan hæves højere ved at løfte håndtaget tips vedr anvendelse af brødristeren Vælg en lavere indstilling til let ristning e...

Page 25: ...undepleje Hvis ledningen er beskadiget skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD reparatør Hvis du har brug for hjælp med at bruge apparatet eller servicering eller reparation skal du henvende dig i den forretning hvor maskinen er købt Fremstillet i Kina VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU DIREKTIV 2002 96 EF Ved afs...

Page 26: ...andelen Använd aldrig kontakter eller tillbehör som inte är godkända Vi rekommenderar inte att du använder brödrosten till annat än bröd Om du ska använda brödrosten med annat än bröd som uttryckligen rekommenderats för brödrost följer du tillverkarens avnisningar och tillagningsinstruktioner Ta bort lösa smulor och rengör smulbrickan före och efter användning Använd aldrig en skadad brödrost Få d...

Page 27: ...ant bröd För bäst resultat bör skivorna vara lika tjocka lika färska och lika stora För att få jämnt rostat bröd rekommenderar vi att du väntar i minst 30 sekunder mellan två automatiska rostningsomgångar Alternativt kan du vrida ner rostningsgraden till en lägre inställning för de efterföljande rostningsomgångarna säkerhet för värmeställ 1 Ställ aldrig in termostaten högre än när du använder uppv...

Page 28: ...G AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU DIREKTIV 2002 96 EG När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service När du avfallshanterar en hushållsmaskin på rätt sätt undviker du de negativa konsekvenser för miljön och hälsan som kan uppkomma vid felaktig av...

Page 29: ... kan få tak i den Vi anbefaler at du ikke bruker brødristeren direkte under skap som henger på veggen Ikke flytt på brødristeren mens den er i bruk Eksterne metalloverflater kan bli veldig varme spesielt på toppområdet Ikke bruk tilbehør som ikke er autorisert Vi anbefaler ikke bruk av risteren for matvarer som ikke er brød For matvarer som ikke er brød som anbefales å ristes ber vi deg om å følge...

Page 30: ...tomatisk og for å heve det mer løfter du håndtaket tips om bruk av brødristeren Velg en lavere innstilling for lett bruning eller for tørt brød Tørt gammelt brød ristes raskere enn ferskt brød og tynne brødskiver ristes raskere enn tykke brødskiver Derfor skal velgeren for bruningsgrad stilles lavere enn vanlig For å oppnå best resultater skal du sørge for at brødskivene er like store tykke og fer...

Page 31: ...rvice eller reparasjoner kontakter du butikken du kjøpte apparatet i Laget i Kina VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU DIREKTIV 2002 96 EC På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative...

Page 32: ...ylikuumentua ja syttyä palamaan Älä koskaan anna johdon roikkua paikassa jossa lapsi voi tarttua siihen Suosittelemme että leivänpaahdinta ei käytetä suoraan seinäkaapin alapuolella Älä liikuta leivänpaahdinta kun se on toiminnassa Ulkopuolen metallipinnat kuumenevat varsinkin yläosassa Älä koskaan käytä luvatonta lisävarustetta tai lisälaitetta Ei ole suositeltavaa paahtaa muuta kuin leipää Jos p...

Page 33: ...amalla painiketta painikkeen merkkivalo syttyy Voit nostaa Peek View vivun ylös koska tahansa ilman että paahtaminen keskeytyy Voit lopettaa paahtamisen painamalla peruutuspainiketta Paahdettavat viipaleet nousevat ylös ja peruutuspainikkeen merkkivalo sammuu 6 Paahdettavat leipäviipaleet nousevat ylös automaattisesti Voit nostaa niitä vielä korkealle nostamalla vivusta vihjeitä leivänpaahtimen kä...

Page 34: ...lvelu Jos virtajohto vaurioituu se on turvallisuussyistä vaihdettava Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto tai korjaustöissä ota yhteys laitteen ostopaikkaan Valmistettu Kiinassa TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002 96 MUKAISESTI Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallist...

Page 35: ...en üzerini örtmeyiniz Çünkü fazla ısınma yapabilir ve tutu abilir Kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlere asmayın Ekmek kızartma makinenizi duvar dolaplarının altında çalıştırmanızı tavsiye etmeyiz Ekmek kızartma makinenizi çalışırken hareket ettirmeyin Özellikle üst bölümdeki dış metal yüzeyler sıcak olma eğilimindedir Onaylanmamış eklentileri veya aksesuarları kullanmayın Ekmek kızartıcısını ek...

Page 36: ...ıkartmak için taşıyıcı kolu kullanın Döngü sırasında ekmek kızartmayı durdurmak için iptal düğmesine basın ekmekler dışarı çıkar ve iptal düğmesi söner 6 Kızarmış ekmekler otomatik olarak atacaktır daha fazla yükseltmek için kolu kaldırın ekmek kızartma makinesi ile ilgili faydalı bilgiler Hafif kızartmak veya kuru ekmek için daha düşük bir ayar seçin Kuru ve bayat ekmekler taze ekmeklerden daha ç...

Page 37: ...e silin daha sonra kurulayın Aşındırıcı maddeler kullanmayın servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görmüşse güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun Çin de üretilmiştir ÜRÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002 96 AT İLE ...

Page 38: ... zaïít ho et Nikdy nenechávejte viset kabel když by na něj mohly dosáhnout děti Doporučujeme abyste opékač topinek nepoužívali přímo pod nástěnnými skříňkami Nepřemisťujte opékač topinek když je v provozu Vnější kovový povrch může být velmi horký zejména nahoře Nikdy nepoužívejte neschválená přídavná zařízení nebo příslušenství Nedoporučujeme opékač používat pro jiné potraviny než pečivo U potravi...

Page 39: ...tiskněte tlačítko pro úsporné opékání kontrolka se rozsvítí Pokud si budete chtít toast prohlédnout aniž byste zastavili opékání kdykoliv použijte páčku Peek View Pokud budete chtít opékání v jeho průběhu zastavit stiskněte tlačítko pro vypnutí přístroje Toast vyskočí a tlačítko pro vypnutí přístroje zhasne 6 Váš toast vyskočí automaticky pokud jej chcete zdvihnout výše zatáhněte páčku směrem naho...

Page 40: ...ího kabelu tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD Pokud potřebujete pomoc se způsobem použití výrobku s jeho údržbou nebo s opravami obraťte se na tu prodejnu kde jste výrobek koupili Vyrobeno v Číně INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RAD...

Page 41: ...s közben soha ne fedje le a pirítót pl egy tányérral mert a készülék túlmelegedhet és meggyulladhat Ügyeljen arra hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal széléről nehogy egy kisgyermek leránthassa a készüléket Javasoljuk hogy ne használja a kenyérpirítót közvetlenül egy faliszekrény alatt Működés közben ne mozgassa a pirítót A külső fémfelületek könnyen felforrósodhatnak különösen a felső r...

Page 42: ...zze be a kenyeret muffint bagettet stb a pirítótér nyílásába 4 A kart ütközésig nyomja le A kar csak akkor marad az alsó állásban ha a pirító áram alatt van A leállítógomb világít 5 Egy szelet kenyér pirításához helyezze a szeletet az nyílásba húzza le a kart és nyomja meg az gombot Az gomb világít A Peek View kar segítségével bármikor kiemelheti a kenyérszeletet anélkül hogy a pirítási folyamatot...

Page 43: ...ást rendszeresen el kell végezni mert a morzsák füstölhetnek sőt lángra is lobbanhatnak 3 Nedves majd száraz ruhával törölje le a kenyérpirító külsejét Ne használjon súrolószereket szerviz és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével Ha segítségre van szüksége a készülék használatával v...

Page 44: ...niem do czyszczenia wyjmowaniem ułamanych kawałków chleba ze środka opiekacza oraz w czasie gdy opiekacz nie jest używany należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Nie przykrywać opiekacza talerzami ani innymi przedmiotami mogą one się przegrzać i zapalić Nie dopuszczać by w miejscach dostępnych dla dzieci z blatu na którym stoi urządzenie zwisał przewód sieciowy Zalecamy unikania użytkowan...

Page 45: ...się przejmować oznaczenia 햲 wyjmowany ruszt do podgrzewania 햳 dźwigienka do podnoszenia opuszczania kratki Peek View z systemem Hi Rise umożliwiającym wyższe uniesienie kratki 햴 przycisk anulowania ze wskaźnikiem świetlnym 햵 regulator przyrumienienia 햶 przycisk funkcji ze wskaźnikiem świetlnym 햷 tacka na okruchy 햸 햹 miejsce na przewód sieciowy obsługa opiekacza 1 Podłączyć opiekacz do sieci 2 Prze...

Page 46: ...m nie poparzyć użytkowanie rusztu do podgrzewania 1 Umieścić ruszt na opiekaczu 2 Podgrzewaną żywność położyć na ruszcie grubsze kawałki można przekroić na cieńsze plastry co przyspieszy podgrzewanie 3 Regulator przyrumienienia ustawić na pozycji nie wyższej niż 4 Po zakończeniu podgrzewania dźwignia automatycznie się podniesie Przewrócić podgrzewaną żywność na drugą stronę i powtórzyć proces Zach...

Page 47: ...regacją odpadów lub zakładu oferującego tego rodzaju usługi Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie wynikającego z nieodpowiedniego usuwania tego rodzaju sprzętu oraz umożliwia odzyskiwanie materiałów z których sprzęt ten został wykonany a w konsekwencji znaczną oszczędność energii i zasobów naturalnych O konieczności osobnego usuwan...

Page 48: ...ож или фольгу внутрь тостера Если тостер не используется обязательно отсоедините вилку шнура питания от сетевой розетки Вилку также следует отсоединять от сетевой розетки при необходимости очистки загрязненного изделия или извлечения застрявшего хлеба Никогда не накрывайте тостер тарелкой или другими предметами Это может привести к его перегреву и возгоранию Не допускайте свешивания шнура в тех ме...

Page 49: ...м неисправности основные компоненты 햲 съемная решетка для подогрева 햳 Рычаг для подъема контейнера с тостами Peek View с функцией Hi Rise для дополнительного подъема 햴 кнопка cancel отменить со световым индикатором 햵 регулятор нагрева 햶 кнопка со световым индикатором 햷 лоток для крошек хлеба 햸 햹 отделение для шнура пользование тостером 1 Подсоедините вилку сетевого шнура тостера к источнику питани...

Page 50: ...огрева никогда не устанавливайте регулятор обжаривания выше уровня 2 Никогда не закрывайте поддон для подогрева полностью 3 При использовании решетки для подогрева никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера 4 При пользовании гнездами для хлеба обязательно снимайте поддон для подогрева во избежание ...

Page 51: ...службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые городские отходы Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие оказывающее подобные услуги Отдельная утилизация бытовых приборов позволяет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья которыми чревата ненадлежащая утилизация и позволяет восстано...

Page 52: ...C CR VQ SG NC VCO FGO VI YSIUKNQRQKGBVG RSKO CR VQO LCJCSKUN A RSKO GRKYGKSAUGVG OC CXCKS UGVG Z NB RQW YGK UXIO_UGK 8IO LCM RVGVG RQV VI XSWECOK SC NG RK VQ A QVKFARQVG MMQ NRQSGB OC WRGSJGSNCOJGB LCK OC RK UGK X VK QV NIO CXAOGVG VQ LCM_FKQ OC LS NGVCK CR UINGBQ RQW NRQSGB OC VQ CSR PGK L RQKQ RCKFB WOKUVQ NG OC NIO YSIUKNQRQKGBVG VI XSWECOK SC CLSKD_T L V CR GOVQKYKUN OC OVQWM RKC 8IO NGVCLKOGB...

Page 53: ... RS_VI XQS JC CSYBUGK OC COCF GVCK NBC GMCXS NWS FK LCN OQW 0WV GBOCK XWUKQMQEKL LCK FGO RS RGK OC UCT COIUWYAUGK επεξήγηση συμβόλων 햲 CRQUR_NGOI UY SC HGUV NCVQT 햳 Μοχλός ανύψωσης P Pe ee ek k V Vi ie ew w με λειτουργία Hi Rise για μεγαλύτερη ανύψωση 햴 LQWNRB cancel CL S UI NG X VGKOA OFGKPI 햵 FKCL RVIT ZIUBNCVQT 햶 κουμπί με ενδεικτική λυχνία 햷 FBULQT EKC ZBYQWMC 햸 햹 Y_SQT CRQJALGWUIT LCM FBQW R_...

Page 54: ...CUVKL RGSKV MKENC JC MK_UGK LCK JC RK UGK X VK Q CMQWNKO YCSVQ COVCOCLM VI JGSN VIVC RSQLCM_OVCT DM DI UVI XSWECOK SC 4 VCO YSIUKNQRQKGBVG VKT WRQFQY T EKC OC XSWECOBUGVG Z NB CRQNCLS OGVG R OVC VI JGSNCOVKLA UY SC EKC OC NIO UCT L ZGK 2KC OC YSIUKNQRQKAUGVG VI UY SC HGUV NCVQT 1 QRQJGVAUVG VI UY SC HGUV NCVQT UVQ GR O N SQT VIT XSWECOK SCT 2 Τοποθετήστε τα τρόφιμα επάνω στη σχάρα κόβοντας στη μέσ...

Page 55: ...ΕΚ VQ V MQT της X MKNIT H AT VQW VQ RSQ O FGO RS RGK OC απορρίπτεται NG VC CUVKL CRQSSBNNCVC S RGK OC απορριφθεί UG ειδικά L OVSC FKCXQSQRQKIN OIT UWMMQEAT CRQSSKNN V O RQW QSBHQWO QK FINQVKL T CSY T A UVQWT XQSGBT RQW RCS YQWO CWVAO VIO WRISGUBC 5 χωριστή απόρριψη NKCT QKLKCLAT IMGLVSKLAT UWULGWAT GRKVS RGK VIO CRQXWEA RKJCO_O CSOIVKL_O UWOGRGK_O EKC VQ RGSKD MMQO LCK VIO WEGBC CR VIO CLCV MMIMI ...

Page 56: ...ač nepoužívate pred jeho čistením alebo pred odstraňovaním zaseknutého chleba vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky Nikdy neprikrývajte hriankovač tanierom alebo inými predmetmi mohlo by to zapríčiniť prehriatie a požiar Nikdy nenechajte prívodnú elektrickú šnúru visieť tak aby ju mohli uchopiť deti Odporúčame vám aby ste hriankovač nepoužívali priamo pod nástennými skrinkami S hriankovačom ...

Page 57: ...akne Páčka neostane dole pokiaľ nie je hriankovač zapnutý Rozsvieti sa tlačidlo cancel zrušiť 5 Ak chcete opiecť iba jeden krajec chleba vložte chlieb do otvoru stiahnite dolu páčku pre vybratie potravín a stlačte tlačidlo Tlačidlo sa rozsvieti Použite držiacu páčku na zdvihnutie hrianky a využitie možnosti Peek View Nazri a obzri kedykoľvek potrebujete bez toho aby sa zrušil cyklus pečenia Na zas...

Page 58: ...šie plochy hriankovača pomocou vlhkej utierky potom ho vysušte Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky servis a starostlivosť o zákazníkov Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch používanie vášho zariadenia servis alebo oprav...

Page 59: ...иклад ніж або виделку у тостер Завжди відключайте тостер від мережі електропостачання якщо ви ним не користуєтесь перед чищенням або коли ви намагаєтеся витягти застряглий хліб Ніколи не накривайте тостер тарілкою або іншими предметами оскільки це може призвести до перегрівання чи спалаху Не допускайте звисання шнуру у місцях де до нього може дотягнутися дитина Не рекомендується користуватися тост...

Page 60: ...ією Hi Rise для більш високого підйому 햴 кнопка cancel скасувати зі світловим індикатором 햵 регулятор рівня підсмажування 햶 кнопка зі світловим індикатором 햷 таця для крихт 햸 햹 відсік для зберігання шнура як користуватися тостером 1 Підключіть тостер до електромережі 2 Встановіть регулятор рівня підсмажування у бажане положення Легкий рівень підсмажування розрахований на тонкі чи сухі скибочки хлі...

Page 61: ...гортайте їжу Пластикова обгортка може розплавитися та спалахнути Фольга відбиває тепло й може пошкодити тостер 4 Якщо ви використовуєте відсіки для тостів завжди знімайте нагрівальну підставку щоб уникнути опіків як користуватися нагрівальною підставкою 1 Поставте нагрівальну підставку на тостер 2 Покладіть їжу на решітку розріжте товсті шматочки навпіл щоб прискорити нагрівання 3 Встановіть регул...

Page 62: ...ну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера який може надати такі послуги Відокремлена утилізація побутових приладів дозволяє уникнути можливих негативних наслідків для навколишнього середовища та здоров я людини які виникають у разі неправильної утилізації а також надає можли...

Page 63: ... W N E K œ B u K v º U b A Q Ê ß ª b  π N U L K O U Å O U W Ë Å ö U B K w U L π d c Í d w M t π N U Å M l w B O s F K u U U W u Ø O H O W ª K h B O W s L M Z Ë I U u O t ô U œ _ Ë Ë w C E 6 9 2 0 0 2 w N U W F L d A G O K w K π N U π V b  ª K h s π N U w H U U L M U o C d W q π V î c Á v d Ø e π L O l î U π N W K O W ª B B W w ª K h s c Á M H U U Ë v U d I b  c Á ª b W ª K h s _ N e L M e O W K...

Page 64: ...ª e b œ Í ù b œ L M ª H i K L O h ª H O n Ë l ª e π U ª e π U O U f L h B u ß d Ÿ s ª e D U Ã Ø L U L h d z ª e d Æ O I W B u ß d Ÿ s d z ª e º L O J W Ë N c º V π V Ë l H U Õ J r w œ W L O d K v u l Æ q ª H U U Î s L u l L F U œ K B u K v C q M U z Z Q Ø b Í s º U Ë Í d z ª e L d œ L O B N U w H f œ W º L p Ë π r Ë M u Ÿ ß u Ø U Ê ª e U U Î Ë Æ b L U Î K B u K v œ W L O d º U Ë W u Å w U ô E U d ...

Page 65: ... L B W ª e U d ß H q î e W L D a L F K I W K v U z j ô d Ø w L B W ª e M U A G O K N U _ ß D L F b O W ª U O W d W ô H U Ÿ œ W d N U Ë î U Å W L M D I W F K u W c ß ª b Â Í K I U Ë Ø L U O U O d F L b ô M B U ß ª b  L L B W l J u U O d ª e U M º W K L J u U w u Å v K v Ë t b b ß ª b  L L B W F N U d v d F W U œ A d Ø W L B M F W Ë F K O L U D N w K w Ø º d Ë U ª e Ë E H w Å O M O W π L O l J º ...

Reviews: