
pred použitím zariadenia Kenwood
●
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre
budúcnosť.
●
Odstráňte všetky obaly a štítky.
bezpečnosť
●
Nože a rezacie kotúče sú veľmi ostré,
manipulujte s nimi opatrne.
Nožové čepele
držte pri manipulácii a pri čistení za
držadlo pre prst umiestnené na vrchu
,
vždy mimo rezných hrán.
●
Nevíhajte, ani neprenášajte robot uchopením za rukoväť, lebo
rukoväť by sa mohla odlomiť a zapríčiniť zranenie.
●
Pred vyliatím obsahu nádoby odoberte nože.
●
Ruky a nástroje nestrkajte do nasadených nádob robota, kým
je zariadenie pripojené na prívod elektrickej energie.
●
Vypnite a vytiahnite zo zásuvky:
●
●
pred namontovaním alebo odmontovaním častí;
●
●
pokiaľ zariadenie nepoužívate;
●
●
pred čistením.
●
Nikdy nestrkajte potraviny prstami do plniacej trubice. Vždy na
to používajte dodaný posúvač.
●
Pred zložením veka zo založenej nádoby mixéra alebo mini
sekáča/mlynčeka z pohonnej jednotky:
●
●
vypnite zariadenie;
●
●
počkajte, kým sa doplnok/nože celkom nezastavia;
●
●
nepripustite nežiaduce odskrutkovanie mixovacej nádoby
alebo mini sekáč/mlynčeka od nožovej zostavy.
●
RI
ZIKO OP
AR
ENIA:
Horúce zložky treba pred mixovaním
nechať vychladnúť na izbovú teplotu.
●
Nepoužívajte veko na ovládanie robota, vždy na to používajte
ovládač zapnutia/vypnutia rýchlosti.
●
Pokiaľ bude blokovací mechanizmus zariadenia vystavený
nadmerným silám, potom sa pokazí a môže zapríčiniť
poranenie.
●
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené doplnky.
●
Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti.
●
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené
zariadenie dajte skontrolovať, alebo opraviť: viď „servise a
starostlivosti“ o zákazníkov.
●
Nikdy nevystavujte vlhkosti pohonnú jednotku, šnúru, ani
zástrčku.
●
Nenechávajte prebytočnú šnúru voľne visieť cez hrany stola
alebo cez pracovnú dosku linky, ani sa nesmie dotýkať
horúcich predmetov.
●
Neprekračujte stanovené maximálne množstvá.
●
Toto zariadenie nesmú používať žiadne osoby (vrátane detí),
ktoré majú obmedzené fyzické, senzorické alebo mentálne
schopnosti, alebo majú málo skúseností s podobnými
zariadeniami, iba ak by tak robili pod kvalifikovaným dohľadom,
alebo ak vopred obdržia dostatočné inštrukcie o obsluhe tohto
zariadenia od osoby, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť.
●
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s
týmto zariadením hrať.
●
Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený
účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za
následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky
nerešpektovania týchto inštrukcií.
●
Nesprávne používanie kuchynského robota/mixéra môže mať
za následok poranenie.
pred zapnutím zariadenia
●
Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametere, aké
sú uvedené na na spodnej strane zariadenia.
●
Toto zariadenie spĺňa požiadavky európskej smernice
2004/108/ES o elektromagnetickej kompatibilite a nariadenia č.
1935/2004 zo dňa 27.10.2004 o materiáloch a predmetoch
určených pre styk s potravinami.
pred prvým použitím
1 Odstráňte všetky časti obalu vrátane plastových krytov nožov.
Buďte opatrní, rezné hrany sú veľmi ostré.
Tieto kryty sa
musia odstrániť, lebo slúžia len na ochranu počas výroby a
transportu.
2 Poumývajte všetky diely – viď odsek „ošetrovanie a čistenie“.
3 Prebytočnú šnúru uložte do priestoru v zadnej časti zariadenia.
význam symbolov
kuchynský robot
pohonná jednotka
odpojiteľný pohonný hriadeľ
nádoba
veko
plniaca trubica
posúvače
bezpečnostné uzávery
priestor na uloženie šnúry
ovládač rýchlosti s kontrolkou zapnutia prúdu
funkcia váž
enia
tlačidlo ON/ZERO na zapnutie alebo vynulovanie
displej
tlačidlo kg/lb
platňa na váženie
mixér
plniaca zátka
veko
nádoba
tesniaci krúžok
nožová jednotka
mini sekáč/mlynček
(ak je dodaný)
veko mlynčeka
nádoba
doplnky
Nie všetky druhy dole uvedených doplnkov musia byť
dodané s robotom. Doplnky sú závislé na modelovej
variante robota.
nožové listy
nástroj na prípravu cesta
kovový šľahač s dvojitými metličkami a prevodovkou
kopula maxi-blend
hrubý krájací/strúhací kotúč
tenký krájací/strúhací kotúč
jemný strúhací kotúč (typ Julienne) (ak je dodaný)
kotúč na strúhanie parmezánu (ak je dodaný)
lis na citrusové plody s ozubeným prevodom (ak je dodaný)
mini nádoba robota (ak je dodaný)
odstredivý odšťavovač (ak je dodaný)
karuselové doplnky KENSTORE™
76
Slovenčina
Otvorte ilustrácie z titulnej strany