Kenwood KDC-CPS81 Instruction Manual Download Page 6

1

Cómo remover los tornillos de transporte

Antes de comenzar a instalar la unidad,
saque los 3 tornillos de transporte
empleados para proteger el mecanismo
interno.

Después de quitar el tornillo de transporte,
guárdelo cuidadosamente y vuelva a
utilizarlo antes de transportar de nuevo la
unidad.

2

Conmutadores de ajuste de ángulo

• Los conmutadores de ajuste de ángulo

ubicados en ambos lados del aparato
deberán ajustarse según el ángulo de
instalación del cambiador de discos
compactos automático.  Ponga ambos
conmutadores en la misma posición.  Si
los conmutadores están mal ajustados, el
sonido saltará o podrá producirse un mal
funcionamiento.

• Efectúe el reglaje de los interruptores de

ajuste de ángulo con una moneda u otro
objeto plano.

• Cambiar el interruptor gradualmente

quitando y usando de nuevo el objeto al
final de cada paso.

3

Tape los agujeros indicados por la 

3

con

sellos guardapolvos 

E

. (Fondo y costados).

Utilice los agujeros marcados 

para

instalar la unidad.

No apriete firmemente el tornillo 

B

en el

momento de realizar la instalación; apriételo
firmemente después de haber fijado el
soporte 

A

.

1

Retirando os parafusos de transporte

Retire todos os três parafusos de
transporte de proteção do mecanismo
interno antes de iniciar a instalação do
aparelho.

Depois de retirar o parafuso de transporte,
guarde-o com cuidado e coloque-o de novo
antes de transportar a unidade.

2

Comutadores de ajuste de ângulo

• Os interruptores de ajuste do ângulo em

ambos os lados da unidade devem ser
ajustados de acordo com o ângulo de
instalaçào do cambiador de CD
automático. Ajuste ambos interruptores
para a mesma posição. Se os
interruptores não forem ajustados
adequadamente, pode ocorrer salto do
som ou outras falhas.

• Acerte os interruptores de ajuste de

ângulo com uma moeda ou outro objeto
chato.

• Mude o interruptor passo a passo,

desprendendo e utilizando novamente o
objecto ao fim de cada passo.

3

Cubra os furos indicados por 

3

com os

selos à prova de poeira 

E

.(Embaixo e nos

lados)
Use os furos marcados 

para instalar o

aparelho.

Não apertar o parafuso 

B

demasiadamente

ao instalá-lo, mas apertá-lo firmemente
depois de fixado o suporte 

A

.

2

CUIDADO

NOTA

2

PRECAUCIÓN

NOTA

Angle adjustment switches / 

Commutateurs de réglage d’angle / 

Conmutadores de ajuste de ángulo / 

Comutadores de ajuste de ângulo

It is not possible to install at an angle of 40°~50° if only 

A

is used. /

L’installation à une inclinaison de 40°~50° est impossible en utilisant 

A

. /

No es posible realizar una instalación con un ángulo de 40°~50° si sólo se utiliza 

A

. /

Não é possível instalar num ângulo de 40° ~ 50° se for usado apenas 

A

. /

90

0

45

90

0

45

90

0

45

Installation angle / 
Angle d’installation / 
Angulo de instalación / 
Ângulo de instalação

Angle adjustment switch position / 
Position des commutateurs de réglage d’angle / 
Posición de los conmutadores de ajuste de
ángulo / 
Posição do comutador de ajuste de ângulo

85°~90°

40°~50°

0°~5°

90

90

0

45

90

0

45

L

R

Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios

A

×

2

B

×

4

C

×

4

D

×

1

E

×

1

F

×

1

Installation Procedure / Procédure d’installation / 
Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação

1

Removing the transportation screws

Remove all 3 transportation screws for
protecting the internal mechanism before
you start to install the unit.

After removing the transport screw, retain
it carefully and attach it again before
transporting the unit again.

2

Angle adjustment switches

• The angle adjustment switches on the

both side of the unit are to be set
according to the angle of installation of
the CD auto changer. Set both of the two
switches to the same position. If the
switches are not set properly, sound skip
or other malfunction may occur.

• Set the angle adjustment switches with a

coin or other flat object.

• Change the switch step by step by

detaching and reusing the obdect at the
end of each step.

3

Cover the holes indicated by 

3

with the

dustproof seals 

E

. (Bottom and sides)

Use the holes marked 

to install the unit.

Do not tighten the screw 

B

too securely at

the time of installation, but tighten it
securely after having fixed the bracket 

A

.

1

Comment enlever les vis de transport

Retirez les 3 vis de transport pour la
protection du mécanisme interne avant de
commencer l'installation.

Après avoir retiré la vis de transport,
rangez-la avec soin et n'omettez pas de la
poser à nouveau avant de transporter
l'appareil.

2

Commutateur de réglage d’angle

• Les commutateurs de réglage d’angle qui

se trouvent de chaque coté de l’appareil
doivent être placés dans la position
correspondant à l’angle d’installation du
changeur de CD. Les deux commutateurs
doivent être dans la même position. SI
ces commutateurs ne sont pas
convenablement réglés, il peut y avpir des
ratées de son ou d’autres problèmes de
fonctionnement.

• Réglez les commutateurs d'angle

d'ajustement avec une pièce de monnaie
ou un autre objet plat.

• Changer le commutateur pas à pas en

détachant et un utilisant à nouveau l’objet
à la fin de chaque opération. 

3

Couvrez les trous indiqués par 

3

avec les

joints anti-poussière 

E

. (Partie inférieure et

côtés)
Utilisez les trous marqués 

pour installer

l'appareil.

Lors de l’installation, ne serrer
complètement la vis 

B

qu’après avoir

monté le support 

A

.

2

ATTENTION

REMARQUE

2

CAUTION

NOTE

Transportation screws / 
Vis de transport / 
Tornillos de transporte / 
Parafusos de transporte

AUX

OFF   ON

'

11

Installation / Installation / Instalación / Instalação

10

Summary of Contents for KDC-CPS81

Page 1: ... dB 5 Hz 20 kHz Distorsion harmonique totale 1 kHz 0 005 Rapport signal sur bruit 100 dB Gamme dynamique 96 dB Séparation de canaux 96 dB Puissance admissible AUX 1400 mV Tension de fonctionnement 14 4 V 11 16 V admissible Courant absorbé 0 8 A à la puissance nominale Dimensions l h p 250 80 199 mm KDC C511 9 13 16 3 1 8 7 13 16 in Poids 2 3 kg 5 1 LBs Diode láser GaAIAs λ 780 nm Filtro digital 8 ...

Page 2: ...ment sur le matériel brouilleur du Canada REMARQUE NOTE NOTE 2CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT KENWOOD CORPORATION 2967 3 ISHIKAWA CHO HACHIOJI SHI TOKYO JAPAN KENWOOD CORP CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0 21 CFR 1040 10 CHAPTER I SUBCHAPTER J Take the following precautions to prevent fire and avoid personal inj...

Page 3: ...tion en marche Dès que le message HOLD disparaît le lecteur pourra fonctionner normalement 2ATTENTION REMARQUE 2ATTENTION 2AVERTISSEMENT Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones Para evitar cortocircuitos verifique que ningún objeto metálico monedas herramientas etc quede dentro de la unidad Si huele u observa humo desactive inmediatamente la unidad y consulte c...

Page 4: ...ão do aparelho vão então emitir a mensagem HOLD e impedir o funcionamento do CD player Neste caso simplesmente abra as janelas ou ligue o ar condicionado do carro Logo que a mensagem HOLD desaparecer o player vai funcionar normalmente 2CUIDADO NOTA 2CUIDADO 2ADVERTÊNCIA Stains scratches or warping can cause skipping malfunction or low sound quality Take the following precautions to avoid damage to...

Page 5: ...UE 2ATTENTION NOTE NOTE 2CAUTION 1 Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba con el logotipo disc hacia arriba Extraiga la bandeja por medio del saliente 2 Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta dirigida hacia arriba Inserte la bandeja en el cartucho de discos hasta que encaje Compruebe que los discos y las bandejas estén insertados correctamente Los di...

Page 6: ... for usado apenas A 90 0 45 90 0 45 90 0 45 Installation angle Angle d installation Angulo de instalación Ângulo de instalação Angle adjustment switch position Position des commutateurs de réglage d angle Posición de los conmutadores de ajuste de ángulo Posição do comutador de ajuste de ângulo 85 90 40 50 0 5 90 90 0 45 90 0 45 L R Accessories Accessoires Accesorios Acessórios A 2 B 4 C 4 D 1 E 1 ...

Page 7: ...i l unité de commande utilisée ne possède pas de fonction de commutation de changeur ne reliez rien à la prise TO CH2 Sous peine de provoquer une défaillance ne pas installer l antenne d un équipement radio ou faire passer le câble d antenne près du câble de sortie du changeur No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control Asegúrese de pulsar el botón de ...

Page 8: ...ec la prise d entrée de commande du syntoniseur DAB The O N switch shouEl conmutador O N deberá ajustarse según la unidad de control que se utilice y los modelos que se encuentren conectados Cuando la unidad de control sea compatible con la operación N ponga el conmutador O N en N Cuando no sea compatible con la operación N ponga el conmutador O N en O porque la operación no se encontrará disponib...

Page 9: ... A U X O F F O N AUX OFF ON Left input White Entrée de la voie gauche blanc Entrada izquierda blanca Entrada esquerda branco Right input Red Entrée de la voie droite rouge Entrada derecha roja Entrada direita vermelho Conexión de la fuente de entrada externa Ponga el conmutador AUX del panel inferior en ON y conecte la fuente de entrada externa en las tomas de entrada externa del panel lateral izq...

Page 10: ... devido à vibração O modo de disc changer não pode ser selecionado O aparelho foi instalado numa inclinação O changer foi instalado num local instável Os comutadores de ajuste de ângulo foram fixados incorretamente O interruptor de seleção O N do disc changer não está bem ligado Instalar o aparelho de maneira a ficar nivelado Instalar o aparelho num local estável Fixar os comutadores de ajuste de ...

Reviews: