background image

de discos compactos / Colocando CDs no aparelho

9

Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción

8

'

'

O - N

'

'

'

1.

Make sure the disc magazine is the right
way up with the "disc" logo on the top.Pull
the tray out by the projection.

2.

Place the disc on the tray with the label
facing upwards. Insert the tray into the disc
magazine until it locks. Check that the discs
and trays are inserted properly. The discs
are numbered from the bottom from 1 to
10.

• Take care to insert trays into the correct

grooves in the disc magazine and to insert
discs properly into the tray grooves.
Otherwise malfunction may occur or the
disc may be damaged.

• Insert all trays even when some of them

do not carry discs. Otherwire malfunction
or operation failure may occur.

• 8-cm discs cannot be used.  If an 8-cm

disc adapter is used, the disc cannot be
ejected.

3.

Open the CD changer door.

4.

Insert the magazine into the CD changer
until it clicks.

5.

Close the CD changer door.

Use the CD changer with its door closed to
prevent the entry of dust into the changer.

6. Magazine ejection

Open the CD changer door, and press the
"EJECT" button.

Be sure to open the door completely before
pressing the EJECT button. If the door is
not completely open, the magazine may hit
the door and cause damage of malfunction.

1.

Assurez-vous que le magasin de disque est
correctement inséré avec le logo "disc"
dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers
l'extérieur par la saillie.

2.

Placez le disque sur le plateau avec la face
imprimée dirigée vers le haut. Insérez le
plateau dans le magasin de disque jusqu'à
ce qu'il soit verrouillé. Assurez-vous que les
disques et les plateaux sont correctement
en place. Les disques sont numérotés à
partir du bas, de 1 à 10.

• Veillez à ce que les plateaux soient bien

engagés dans les glissières du chargeur et
à ce que les disques soient bien placés
dans l’alvéole des plateaux. Dans le cas
contraire, une anomalie de fonctionnement
peut survenir, ou encore les disques
peuvent être endommagés.

• Mettez en place tous les plateaux meme

si certains ne contiennent pas de disque.
Dans le cas contraire, une anomalie de
fonctionnement peut survenir.

• L’appareil n’accepte pas les disques de

8cm. Si on utilise un adaptateur pour
disque de 8cm, l’éjection du disque
devient impossible.

3.

Ouvrir le volet du changeur de CD.

4.

Introduire le chargeur dans le changeur de
CD jusqu’à encliquètement.

5.

Refermer le volet du changeur de CD.

Le changeur de CD doit s’utiliser avec le
vlet fermé pour éviter que la poussière ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil.

6. Ejection du chargeur

Ouvrir le volet du changeur de CD et
appuyer sur le bouton "EJECT".

Vérifier que le volet est ouvert en grand
avant d’appuyer sur le bouton EJECT. Si la
volet n’est pas complètement ouvert, le
chargeur rsique de buter contre, ce qui
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement.

REMARQUE

REMARQUE

2

ATTENTION

NOTE

NOTE

2

CAUTION

1.

Asegúrese de que el cartucho de discos
esté debidamente orientado hacia arriba,
con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la
bandeja por medio del saliente. 

2.

Coloque el disco en la bandeja con la
etiqueta dirigida hacia arriba. Inserte la
bandeja en el cartucho de discos hasta que
encaje. Compruebe que los discos y las
bandejas estén insertados correctamente.
Los discos se enumeran desde abajo del 1
al 10.

• Tenga cuidado de insertar las bandejas en

las ranuras correctas del cartucho de
discos,  e inserte correctamente los discos
en las ranuras de las bandejas.  En caso
contrario podría producirse una avería o el
disco podría estropearse.

• Inserte todas las bandejas aunque algunas

de ellas no tengan discos. De lo contrario
podría producirse una avería o un fallo en
el funcionamiento.

• No pueden utilizarse discos de 8 cm. Si se

emplea un disco de 8 cm, el disco no
podrá expulsarse.

3.

Abra la puerta del cambiador de discos
compactos.

4.

Introduzca el cargador en el cambiador de
discos compactos hasta que haga un ruido
seco.

5.

Cierre la puerta del cambiador de discos
compactos.

Utilice el cambiador de discos compactos
con su puerta cerrada para evitar que entre
polvo al cambiador.

6. Expulsión del cargador

Abra la puerta del cambiador de discos
compactos y presione el botón "EJECT".

Asegúrese de abrir la puerta completamente
antes de pulsar el botón EJECT.  Si la puerta
no está completamente abierta, el cargador
podrá golpearla y podrá producirse una
avería o un mal funcionamiento.

1.

Certifique-se de que o carregador  de discos
está colocado corretamente com o logotipo
da "disc" em cima. Puxe a bandeja para fora
pela saliência.

2.

Coloque o disco na bandeja com a etiqueta
virada para cima. Introduza a bandeja no
carregador de discos até travá-la. Verificar
para ver se os discos e bandejas estæo
inseridos correctamente. Os discos são
numerados a começar de baixo de 1 a 10.

• Tomar cuidado para inserir as bandejas nas

ranhuras correctas no magazine de disco e
para inserir os discos adequadamente nas
ranhuras das bandejas. Caso contrçrio, um
mau funcionamento pode ocorrer ou o
disco pode ser avariado.

• Inserir todas as bandejas mesmo quando

algumas delas não estejam carregades
com disco. Caso contrário pode ocorrer
um mau functionamento ou falha.

• Não podem ser usados discos de 8 cm. Se

um adaptador de discos de 8 cm for
usado, o disco não vai poder ser ejetado
do aparelho.

3.

Abra a porta do CD changer.

4.

Coloque o carregador no aparelho de CD
changer até que ele faça um clique.

5.

Feche a porta do CD changer.

Mantenha a porta do CD changer fechada
para evitar a entrada de poeira no aparelho.

6. Ejeção do carregador

Abra a porta do CD changer e aperte o
botão "EJECT".

Certifique-se de que abriu completamente a
porta antes de apertar o botão EJECT. Se a
porta não estiver completamente aberta, o
carregador pode bater na porta e causar
danos ou mau funcionamento ao aparelho.

NOTA

NOTA

2

CUIDADO

NOTA

NOTA

2

PRECAUCIÓN

Projection
Saillie
Saliente
Saliência

"EJECT"

1

2

3

4

5

6

Tray / 
Plateau / 
Bandeja / 
Bandeja

Summary of Contents for KDC-CPS81

Page 1: ... dB 5 Hz 20 kHz Distorsion harmonique totale 1 kHz 0 005 Rapport signal sur bruit 100 dB Gamme dynamique 96 dB Séparation de canaux 96 dB Puissance admissible AUX 1400 mV Tension de fonctionnement 14 4 V 11 16 V admissible Courant absorbé 0 8 A à la puissance nominale Dimensions l h p 250 80 199 mm KDC C511 9 13 16 3 1 8 7 13 16 in Poids 2 3 kg 5 1 LBs Diode láser GaAIAs λ 780 nm Filtro digital 8 ...

Page 2: ...ment sur le matériel brouilleur du Canada REMARQUE NOTE NOTE 2CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT KENWOOD CORPORATION 2967 3 ISHIKAWA CHO HACHIOJI SHI TOKYO JAPAN KENWOOD CORP CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0 21 CFR 1040 10 CHAPTER I SUBCHAPTER J Take the following precautions to prevent fire and avoid personal inj...

Page 3: ...tion en marche Dès que le message HOLD disparaît le lecteur pourra fonctionner normalement 2ATTENTION REMARQUE 2ATTENTION 2AVERTISSEMENT Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones Para evitar cortocircuitos verifique que ningún objeto metálico monedas herramientas etc quede dentro de la unidad Si huele u observa humo desactive inmediatamente la unidad y consulte c...

Page 4: ...ão do aparelho vão então emitir a mensagem HOLD e impedir o funcionamento do CD player Neste caso simplesmente abra as janelas ou ligue o ar condicionado do carro Logo que a mensagem HOLD desaparecer o player vai funcionar normalmente 2CUIDADO NOTA 2CUIDADO 2ADVERTÊNCIA Stains scratches or warping can cause skipping malfunction or low sound quality Take the following precautions to avoid damage to...

Page 5: ...UE 2ATTENTION NOTE NOTE 2CAUTION 1 Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba con el logotipo disc hacia arriba Extraiga la bandeja por medio del saliente 2 Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta dirigida hacia arriba Inserte la bandeja en el cartucho de discos hasta que encaje Compruebe que los discos y las bandejas estén insertados correctamente Los di...

Page 6: ... for usado apenas A 90 0 45 90 0 45 90 0 45 Installation angle Angle d installation Angulo de instalación Ângulo de instalação Angle adjustment switch position Position des commutateurs de réglage d angle Posición de los conmutadores de ajuste de ángulo Posição do comutador de ajuste de ângulo 85 90 40 50 0 5 90 90 0 45 90 0 45 L R Accessories Accessoires Accesorios Acessórios A 2 B 4 C 4 D 1 E 1 ...

Page 7: ...i l unité de commande utilisée ne possède pas de fonction de commutation de changeur ne reliez rien à la prise TO CH2 Sous peine de provoquer une défaillance ne pas installer l antenne d un équipement radio ou faire passer le câble d antenne près du câble de sortie du changeur No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control Asegúrese de pulsar el botón de ...

Page 8: ...ec la prise d entrée de commande du syntoniseur DAB The O N switch shouEl conmutador O N deberá ajustarse según la unidad de control que se utilice y los modelos que se encuentren conectados Cuando la unidad de control sea compatible con la operación N ponga el conmutador O N en N Cuando no sea compatible con la operación N ponga el conmutador O N en O porque la operación no se encontrará disponib...

Page 9: ... A U X O F F O N AUX OFF ON Left input White Entrée de la voie gauche blanc Entrada izquierda blanca Entrada esquerda branco Right input Red Entrée de la voie droite rouge Entrada derecha roja Entrada direita vermelho Conexión de la fuente de entrada externa Ponga el conmutador AUX del panel inferior en ON y conecte la fuente de entrada externa en las tomas de entrada externa del panel lateral izq...

Page 10: ... devido à vibração O modo de disc changer não pode ser selecionado O aparelho foi instalado numa inclinação O changer foi instalado num local instável Os comutadores de ajuste de ângulo foram fixados incorretamente O interruptor de seleção O N do disc changer não está bem ligado Instalar o aparelho de maneira a ficar nivelado Instalar o aparelho num local estável Fixar os comutadores de ajuste de ...

Reviews: