WARNING
Particular attention must be given to making good electrical contact at the amplifi er-output and
speaker terminals.
Poor or loose connections can cause sparking or burning at the terminals because of the very high
power that the amplifi er can deliver.
CAUTION
• If sound is not output normally, immediately turn power off and check connections.
• Be sure to turn the power off before changing the setting of any switch.
• If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the fuse with one of the same rating.
• Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps from
unconnected wires or connectors to prevent short circuits.
• Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of
the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail.
• After installation, check that the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers work properly.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de l’amplifi cateur et aux prises des enceintes soit
bien établi.
Un mauvais branchement ou un branchement lâche peut causer des étincelles ou un réchauff ement
des prises du fait de la très grande puissance de l’amplifi cateur.
ATTENTION
• En cas d’anomalie, mettre immédiatement l’appareil hors tension et vérifier tous les
raccordements.
• Veiller à mettre l’appareil hors tension avant de changer la position des commutateurs.
• Si le fusible saute, vérifi er si les câbles ne sont pas court-circuités, et remplacer le fusible par un
autre fusible de même capacité nominale.
• Vérifi er qu’aucun câble ou connecteur non raccordé ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas
retirer les capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afi n d’éviter tout courtcircuit.
• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise
en commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fi ls de masse des haut-parleurs à la carrosserie
métallique de la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.
• Après l’installation, vérifi er que les voyants de frein, les clignotants et les essuie-glace fonctionnent
correctement.
ADVERTENCIA
Debe ponerse especial atención para que se haga un buen contacto eléctrico en la salida del amplifi -
cador y en los terminales de los altavoces.
Las conexiones mal hechas o las conexiones fl ojas pueden causar chispas o quemaduras en los termi-
nales debido a la potencia muy alta que puede suministrar el amplifi cador.
PRECAUCIÓN
• Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediatamente la alimentación y compruebe las
conexiones.
• No se olvide de desconectar la alimentación antes de cambiar el ajuste de cualquier conmutador.
• Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, luego cambie el fusible
por uno que tenga el mismo amperaje.
• Verifi que que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando la
carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar para
evitar de que se produzcan cortocircuitos.
• Conecte los cables del altavoz a los conectores adecuados del altavoz separadamente. La puesta en
contacto de terminales de altavoces distintos, o la conexión como toma de tierra de los terminales del
altavoz al coche del automóvil, pueden causar daños a la unidad.
• Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrisas
funcionar correctamente.