background image

9

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
Al usar un aparato eléctrico, se deben tomar siempre

precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:

ADVERTENCIA

De no seguir estas instrucciones de seguridad se pueden

producir daños en la máquina, daños materiales o lesiones
personales.

• Use la máquina solamente según se describe en este

manual. No la use en aplicaciones para las que no
haya sido diseñada. Use sólo los accesorios
recomendados por el fabricante.

• No deje la máquina desatendida cuando esté

encendida. Apague todos los interruptores cuando no
se use y antes de efectuar el servicio.

• No deje que sea utilizada por personal que no esté

capacitado. Se debe prestar mucha atención cuando
se utilice en las proximidades de niños.

• Si la máquina no funciona de la forma debida, se ha

dejado caer, se ha dañado o se ha dejado a la
intemperie, envíela a un centro de servicio antes de
volver a usarla.

ˇ Tenga cuidado al trabajar con baterías. Protéjase

siempre los ojos y lleve ropa protectora.

ˇ Evite las descargas eléctricas, quítese todos los

artículos de joyería y no coloque herramientas ni otros
objetos de metal sobre las baterías o en sus
proximidades.

ˇ No use un cargador con un cordón de alimentación

dañado.

ˇ Esta máquina crea succión y contiene una almohadilla

giratoria. No acerque el pelo, ropa holgada, los dedos
ni otras partes del cuerpo a las aberturas y piezas
móviles. No introduzca ningún objeto en ninguna de
las aberturas de la máquina.

• No recoja nada que esté ardiendo o echando humo,

como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.

ˇ No use la máquina para recoger líquidos inflamables o

combustibles tales como gasolina. No la use en zonas
donde haya presentes vapores o polvo inflamable o
explosivo.

ˇ No use la máquina en suelos con losas dañadas o

sueltas.

ˇ No transporte la máquina sin sujetarla a la plataforma

del vehículo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN

Inspeccione detenidamente todos los componentes para

asegurarse de que no hayan sufrido daños durante el
transporte. Si se descubren daños, envíe inmediatamente un
Informe de daños a la compañía de transporte.

Instale las baterías y los cables según se indica en el

DIAGRAMA DE CONEXIONES DE LA BATERÍA ubicado
dentro de la máquina en la cubierta.

PREPARACIÓN

 ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER

TAREA DE SERVICIO ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA
ESTÉ APAGADA Y QUE EL CARGADOR DE BATERÍAS
ESTÉ DESCONECTADO.

INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA (Figura
1)

PRECAUCIÓN: El uso de almohadillas de bruñido con

un diámetro mayor que 19” causará daños en esta
máquina.

Ponga el INTERRUPTOR PRINCIPAL en la posición de

encendido y levante la cabeza de la almohadilla poniendo el
INTERRUPTOR DE LEVANTAMIENTO DE LA ALMOHADILLA
en la posición de arriba. Abra la cubierta de la máquina e incline
hacia atrás la cabeza de la almohadilla. Desatornille el portador
de la almohadilla, centre la almohadilla en el impulsor y
encájela. Reemplace el portador de la almohadilla.

CONTROLES

INTERRUPTOR PRINCIPAL (Figura 2)
Ponga el interruptor principal en la posición de encendido

para operar la máquina. Cuando este interruptor está en la
posición de encendido., se ilumina la luz del piloto.

INTERRUPTOR DEL MOTOR DE VACÍO (Figura 3)
Encienda el motor de vacío para recoger el polvo producido

al bruñir el suelo.

INTERRUPTOR DE LEVANTAMIENTO DE LAS

ALMOHADILLAS (Figura 4)

Ponga el interruptor en la posición de encendido para subir

la cabeza de la almohadilla y en la de apagado para bajarla.

INDICADOR DE PRESIÓN DE LA ALMOHADILLA (Figura

5)

Este indicador de referencia muestra la cantidad de presión

de la almohadilla sobre el suelo con relación a la cantidad de
corriente absorbida por el motor de la almohadilla.

PERILLA DE AJUSTE DE PRESIÓN DE LA

ALMOHADILLA (Figura 6)

Gire la perilla hacia la izquierda para aumentar “+” la presión

de la almohadilla y a la derecha “-” para disminuirla.

VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO (Figura 7)
Gire la perilla hacia la izquierda para aumentar la velocidad

de la máquina, y hacia la derecha para disminuirla.

DISYUNTOR - 70 A (Figura 8)
Esto protege el circuito del motor de la almohadilla contra

las sobrecargas.

DISYUNTOR - 5 A (Figura 9)
Esto protege el sistema de frenado dinámico contra posibles

cortocircuitos.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for SelectGloss KF-2019B

Page 1: ... ENTREIEN DES SOLS MAQUINAS PARA EL SUELO OWNER S MANUAL FOR COMMERCIAL USE ONLY MANUEL D UTILISATION A USAGE INDUSTRIEL EXCLUSIVEMENT MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 2: ... PRÉPARATION 6 MODE D EMPLOI 7 NETTOYAGE ET STOCKAGE 7 ENTRETIEN 7 IDENTIFICATION DU PRODUIT 8 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 8 ACCESSOIRES EN OPTION 8 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN 9 PREPARACIÓN 9 OPERACIÓN 10 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 10 MANTENIMIENTO 10 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO 11 GUÍA PARA ENCONTRAR AVERÍAS 11 ACCESORIOS OPCIONALES 11 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Page 3: ...2 FIGURE 2 FIGURE 1 FIGURE 4 FIGURE 3 FIGURE 6 FIGURE 5 FIGURE 8 FIGURE 7 FIGURE 9 FIGURE 10 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 4: ...mic braking system from a po tential short circuit SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following WARNING Failure to follow these safety instructions could result in damage to the machine damage to prop erty or bodily injury fl Use machine only as described in this manual Do not use in wa...

Page 5: ...or or dynamic braking assists in moving or stopping the machine DUST BAG Figure 10 The dust created by machine operation is collected in a recovery bag located at the rear of the machine Flip both latches and remove door to access the bag BATTERY CHARGING Read and understand the charger manufacturer s instructions before using The machine s master switch should be in the OFF position before and du...

Page 6: ...ce if worn or damaged 2 Reinstall pad make sure it is centered on the padholder 1 Reset by pushing circuit breaker button 2 Reduce pad pressure using adjustment knob 3 Raise the pad head and clean the pad 4 Contact the dealer from which the machine was purchased or an autho rized service center 1 Contact the dealer from which the machine was purchased or an autho rized service center CAUSE 1 Batte...

Page 7: ...le CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE Inspectez soigneusement tous les composants pour vous assurer qu ils n ont pas été endommagés pendant le transport S ils ont été endommagés faites immédiatement une déclaration que vous remettrez au transporteur Mettez les batteries et les câbles en place comme indiqué sur le SCHEMA DE CABLAGE DES BATTERIES qui se trouve à l intérieur de l appa...

Page 8: ... arrêt SAC A POUSSIERE Figure 10 La poussiére produite par le fonctionnement de l appareil est recueillie dans un sac à poussiére placé à l arriére de l appareil Basculez les deux verrous et retirez la porte pour accéder à ce sac RECHARGE DES BATTERIES Lisez et veillez à bien comprendre les instructions du fabricant du chargeur avant de vous servir de celui ci L interrupteur général de l appareil ...

Page 9: ...nce 4 Placez les poignées de commande en position de marche avant ou arriére 1 Relevez la tét de tampon et nettoyez celui ci 2 Remplacez le tampon 1 Rechargez les batteries à fond avant de com mencer 2 Nettoyage en profondeur 3 Remplacez la batterie défectueuse 1 Vérifiez le tampon et remplacez le s il est usé ou endommagé 2 Remettez le tampon en place en veillant à ce qu il soit centré sur son su...

Page 10: ...escubren daños envíe inmediatamente un Informe de daños a la compañía de transporte Instale las baterías y los cables según se indica en el DIAGRAMA DE CONEXIONES DE LA BATERÍA ubicado dentro de la máquina en la cubierta PREPARACIÓN ADVERTENCIA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TAREA DE SERVICIO ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA Y QUE EL CARGADOR DE BATERÍAS ESTÉ DESCONECTADO INSTALACIÓN DE LA AL...

Page 11: ...ico contribuye a mover o detener la máquina BOLSA PARA EL POLVO Figura 10 El polvo producido por la operación de la máquina se acumula en una bolsa ubicada en la parte trasera de la máquina Desconecte los enganches y quite la puerta para poder tener acceso a la bolsa CARGA DE LAS BATERÍAS Asegúrese de leer y entender las instrucciones del fabricante del cargador antes de utilizarlo El interruptor ...

Page 12: ...uebe la almohadilla y reemplácela si está desgastada o dañada 2 Vuelva a instalar la almohadilla asegúrese de que esté centrada en el portador 1 Reajuste pulsando el botón del disyuntor 2 Reduzca la presión de la almohadilla usando la perilla de ajuste 3 Suba la cabeza de la almohadilla y limpie la almohadilla 4 Póngase en contacto con el distribuidor al que compró la máquina o con un centro de se...

Reviews: