background image

For optimal audio setting, set your MP3 player volume to 75% of
maximum level.

Pour une qualité audio optimale, réglez le volume de votre lecteur MP3 sur 75 % 
du niveau maximum.

Um eine optimale Audioeinstellung zu erreichen, sollten Sie die Lautstärke Ihres
MP3-Spielers auf 75 % des maximalen Niveaus einstellen.

Voor de beste audio, stelt u het volume van uw MP3-speler in op 75% van het
maximumniveau.

Per un'impostazione ottimale dell'audio, regolare il volume del lettore MP3 al 
75% del livello massimo.

Para lograr la un sonido óptimo, establezca el volumen del MP3 al 75 % del 
nivel máximo.

Az optimális hangminőséghez állítsa az MP3-lejátszó hangerejét a maximum 75%-ára.

Optimálního nastavení zvuku dosáhnete nastavením hlasitosti přehrávače MP3 na 
75 % maximální hlasitosti.

Dla optymalnego ustawienia dźwięku ustaw głośność odtwarzacza MP3 na 75%
maksimum.

%ля оптимального воспроизведения звука настройте громкость MP3 плеера на
75% от максимальной.

Para uma perfeita definição do som, regule o volume do leitor de MP3 para 75% da
intensidade máxima.

4

5

6

5

Match frequency

Faites correspondre les fréquences

Frequenz anpassen

Frequentie afstemmen

Sintonizzazione sulla stessa frequenza

Haga coincidir las frecuencias

Frekvenciapárosítás

Vyberte odpovídající frekvenci

Dostosuj częstotliwość

астройте частоту

Frequência correspondente

Note:

To store a frequency into memory, press and hold the side

preset button for 2 seconds. Hold the button again to sequentially
set it to 1–4. To access the presets, short presses will cycle
through them.

Remarque :

pour enregistrer une fréquence en mémoire, appuyez

et maintenez le bouton de préréglage latéral enfoncé pendant 2
secondes. Associer la fréquence à la station préréglée 1 à 4
(attribution séquentielle). Pour accéder aux stations préréglées,
appuyez brièvement sur le bouton pour les faire défiler.

Hinweis:

Drücken Sie die seitliche Voreinstellungstaste und halten

Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um eine Frequenz in den
Speicher zu übernehmen. Halten Sie die Taste nochmals gedrückt,
um nacheinander die Voreinstellungen 1 bis 4 einzustellen. Mit
einem kurzen Tastendruck können Sie auf die Voreinstellungen
zugreifen.

Opmerking:

voor de opslag van de frequentie in het geheugen

houdt u de button voor de voorkeuze-instellingen aan de zijkant
gedurende 2 seconden ingedrukt. Houd de button opnieuw
ingedrukt voor achtereenvolgende instellingen van 1–4. Voor
toegang tot de voorkeuze-instellingen drukt u kort op de button
om van de ene naar de andere voorkeuze-instelling te gaan.

Nota:

per memorizzare una frequenza, tenere premuto il pulsante

di preselezione laterale per 2 secondi. Tenere nuovamente
premuto il pulsante per impostare la frequenza da 1 a 4. Per
accedere alle preselezioni, è sufficiente esercitare una lieve
pressione per passare da una frequenza all'altra.

Nota:

Para memorizar una frecuencia, mantenga pulsado el botón

de valores predefinidos situado en el extremo durante 2
segundos. Mantenga el botón pulsado de nuevo para cambiar la
secuencia a 1–4. Para acceder a los valores predefinidos, pulse
brevemente y se moverá entre ellos.

Megjegyzés:

Ha tárolni kíván egy frekvenciát a memóriába, nyomja

meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig az oldalsó
programgombot. Tartsa nyomva a gombot újra az 1-4.
programhely beállításához. A programok között a gomb
megnyomásával válthat.

Poznámka:

Chcete-li do paměti uložit frekvenci, stiskněte a

podržte po dobu 2 vteřin tlačítko přednastavení na boční straně.
Opětovným podržením tlačítka frekvenci nastavte na pozice 1–4.
Přednastavené frekvence můžete procházet krátkým stisknutím
tlačítka.

Uwaga:

eby zachować częstotliwość w pamięci, naciśnij i

przytrzymaj przez 2 sekundy boczny przycisk ustawień wstępnych.
Ponownie przytrzymaj ten przycisk, eby kolejno przejść do
ustawień 1–4. eby uzyskać dostęp do ustawień wstępnych naley
krótko naciskać ten przycisk, co pozwoli na przechodzenie
pomiędzy nimi.

римечание:

'тобы сохранить в памяти значение частоты,

нажмите и удерживайте в течение 2 секунд боковую кнопку
запоминания настроек. "оследовательно нажимайте и
удерживайте кнопку для перехода к регистрам 1– 4. 'тобы в
последствии получить доступ к ранее сохраненным значениям,
необходимо с помощью коротких нажатий просмотреть
значения всех регистров.

Nota:

Para armazenar uma frequência na memória, carregue sem

soltar o botão lateral predefinido durante 2 segundos. Carregue
novamente o botão sem soltar para o definir sequencialmente de
1–4. Para aceder às estações programadas, carregue levemente
no botão para as percorrer.

2 Sec.

4 Station Presets / 4 stations préréglées / 4 Sendervoreinstellungen /
4 Voorkeuze-instellingen voor stations / 4 Preselezioni delle stazioni /
4 Memorias de estación / 4 

Programok

/ 4 

Přednastavení stanice

Programowane stacje

/ 4 

астройки станции

4 Predefinições da estação

Tune up or down by pressing the +/- buttons 

Utilisez les b/- pour augmenter ou diminuer la fréquence

Über die Tasten “+/-“ können Sie die Frequenz wechseln

Stem af door de b/- in te drukken

Sintonizzarsi su una frequenza più alta o più bassa con i pu/-

Sintonice frecuencias superiores o inferiores pulsando los b/-

Hangolja be a +/- gombokkal

Vylaďte pomocí tlačítek +/-

Wyreguluj naciskając prz/-

Отрегулируйте громкость 
кнопками +/-

Sintonize para cima ou 
para baixo premindo 
os botões +/-

Summary of Contents for liquidfm

Page 1: ...5792 9009 United Kingdom 0207 949 0119 United States 1 800 535 4242 International Toll 31 53 484 9135 901 2068 00 ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury Bucks HP21 8SZ United Kingdom ACCO Brands Canada 5 Precidio Court Brampton Ontario L6S 6B7 Canada Kensington Computer Products Group A Division of ACCO Brands 333 Twin Dolphin Drive 6th Floor Redwood Shores CA 94065 Designed in Cali...

Page 2: ...ie niet voor uitzendingen wordt gebruikt Selezionare una frequenza FM disponibile sull autoradio Nota per prestazioni ottimali scegliere una frequenza principalmente statica oppure una frequenza su cui non vengono effettuate trasmissioni Seleccione cualquier frecuencia de FM disponible en el reproductor de música de su coche Nota para obtener un rendimiento óptimo seleccione una frecuencia que ten...

Page 3: ...morizzare una frequenza tenere premuto il pulsante di preselezione laterale per 2 secondi Tenere nuovamente premuto il pulsante per impostare la frequenza da 1 a 4 Per accedere alle preselezioni è sufficiente esercitare una lieve pressione per passare da una frequenza all altra Nota Para memorizar una frecuencia mantenga pulsado el botón de valores predefinidos situado en el extremo durante 2 segu...

Page 4: ... 94065 Etats Unis MODIFICATIONS les modifications qui n ont pas été explicitement approuvées par Kensington peuvent annuler votre autorisation d utiliser l appareil dans le cadre des réglementations FCC et sont expressément interdites Plage de fréquences de service 88 1 à 107 9 MHz 6 7 Registering Your Kensington Product Register your Kensington product online at www kensington com Technical Suppo...

Page 5: ...sington com of met een van de onderstaande nummers voor technische ondersteuning voor de procedures voor garantieservices 8 9 Déclaration de conformité d Industrie Canada pour le produit marqué K33423US ou K33423CA Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites spécifiées dans RSS 210 Son utilisation est soumise à deux conditions 1 il périphérique ne doit pas engendrer d interférences et...

Page 6: ...up una divisione di ACCO Brands È vietata la copia la duplicazione o qualsiasi altra forma non autorizzata di riproduzione del contenuto del presente documento senza previo consenso scritto di Kensington Computer Products Group Tutti i diritti riservati 6 07 11 AFWIJZING VAN GARANTIE MET UITZONDERING VAN DE IN DIT DOCUMENT REEDS VERSTREKTE BEPERKTE GARANTIE EN BINNEN DE BEPERKINGEN VAN DE WET WIJS...

Page 7: ...et ezért az ilyen jellegű beavatkozások nem engedélyezettek Működési frekvenciatartomány 88 1 107 9 Mhz 13 Registro del producto Kensington Registre su producto Kensington por Internet en www kensington com Asistencia técnica Existe asistencia técnica para todos los usuarios registrados de los productos de Kensington La asistencia técnica se presta de forma gratuita excepto por la tarifa telefónic...

Page 8: ...REGIONY NIE ZEZWALAJĄ NA OGRANICZANIE CZASU OBOWIĄZYWANIA DOROZUMIANEJ GWARANCJI DLATEGO POWY SZE OGRANICZENIE MO E NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA 15 I In nd du us st tr ry y C Ca an na ad da a k ko om mp pa at ti ib bi il li it tá ás si i n ny yi il la at tk ko oz za at t a a K K3 33 34 42 23 3U US S v va ag gy y K K3 33 34 42 23 3C CA A n né év ve en n f fo or rg ga al lo om mb ba a k ke er rü ül lő ő t ...

Page 9: ...нное тиражирование копирование или иное воспроизведение без письменного согласия Kensington Computer Products Group запрещено Авторские права защищены 6 07 17 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM KLIENTOWI NA MOCY NINIEJSZEJ GWARANCJI JEST NAPRAWA LUB WYMIANA PRODUKTU FIRMA KENSINGTON NIE ODPOWIADA ZA ADNE SZKODY SPECJALNE PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE W TYM MIĘDZY IN...

Page 10: ...isquer outros direitos legais de que possa dispor por lei Contacte a KENSINGTON em www support kensington com ou através de um dos números de suporte técnico listados abaixo para saber os procedimentos de assistência na garantia LIMITAÇÃO DA GARANTIA EXCEPTO PARA A GARANTIA LIMITADA AQUI APRESENTADA DE ACORDO COM O PERMITIDO POR LEI A KENSINGTON RENUNCIA A TODAS AS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITA...

Reviews: