Kemo Electronic C34917 Manual Download Page 9

plusspanning staat (gemeten op voertuigmassa). 
3)  De  contactplaten  moeten  vrij  gemonteerd  zijn  en 

mogen  andere  auto-onderdelen  niet  raken  (gevaar  voor 
kortsluiting). 

W a a r s c h u w i n g  

v o o r  

g e v a r e n  

b i j 

onderhoudswerkzaamheden: 

Na  het  uitschakelen  van 

het  apparaat  kan  er  gedurende  max.  3  min.  nog  spanning 
staan op de contactplaten. Dit is de tijd die de ingebouwde 
condensator  nodig  heeft  om  te  ontladen.  Wacht  na  het 
uitschakelen  gedurende  deze  tijd  totdat  u  met  de 
onderhoudswerkzaamheden begint (zekering verwijderen).  
Als  u  niet  wilt  wachten,  dan  kunt  u  na  het  uitschakelen 
kortsluiting  maken  met  een  kortdurende  kabelverbinding 
(ca.  1  tot  3  sec.)  tussen  de  hoog-spanningsplaten  en  de 
voertuigmassa, die de hoogsspannings-condensator meteen 
ontlaadt en de platen spanningsvrij maakt. 
De  hoogspanning  is  niet  gevaarlijk  voor  mensen  (er  is 
slechts een zeer lage stroom). Als men echter snel schrikt of 
gevoelig is voor schokken kan de "schrik" die men krijgt wel 
gevaarlijk zijn. 

Algemene  aanwijzing: 

De  motorruimte  van  uw  auto  en 

de  bestrating  waarop  uw  auto  regelmatig  staat  (bijv. 
carport)  moeten  voor  montage  grondig  worden  gereinigd. 
Marters  kenmerken  hun  territorium  met  een  geurvlag  en 
kunnen erg agressief worden, als ze in hun territorium een 
geurvlag van een andere marter ruiken.  
Onze  marterverjagers  met  hoogspannings-contactplaten  en 
agressieve ultrasone tonen zijn zeer effectief in het afweren 
van marters. Toch kunnen we niet de garantie geven, dat in 
100%  van  de  gevallen  de  marter  ook  daadwerkelijk  wordt 
verjaagd! 

 
Technische gegevens: 
Bedrijfsspanning:

  12  tot  15  V/DC  (voertuigaccu) 

Gemiddelde  stroomopname:

  <  5  mA 

|  Automatisch 

uitschakelen:

 als de accuspanning daalt tot onder de 11,5 

V/DC (± 5%) 

|  Uitgangsspanning:

 ca. 200 tot 300 V/DC 

|  Ultrasone  frequentie:

  ca.  22  kHz  ±  10% 

Geluidsdruk:

  max.  ca.  100  dB  ±  20% 

|  Stralingshoek 

ultrasone  golven:

  ca.  160  graden 

|  Luidspreker:

  een 

signaal  gever,  die  de  bovenkant  van  de  behuizing  aan  het 
trillen zet (spat water dicht) 

|  Temperatuurbereik:

 ca. - 

40  tot  +  80  graden  C 

|  Functie-indicatie: 

knipperende 

LED  (ca.  om  de  5  tot  12  sec.) 

Lengte 

hoogspanningskabel:

  ca.  4  m  (±  10%) 

|  Zekering  in 

zekeringhouder:

 

F500 

mA 

Hoogspannings-

contactplaten:

  6  stuks,  verschuifbaar,  ieder  ca.  62  x  42 

mm

  |  Afmeting  basisapparaat:

 ca. 40 x 50 x 70 mm (H 

x B x D, zonder kabel do bevestigings ogen) 

Kabel  voor  klem  15: 

als  deze  kabel  met  de 

"plus"

 

aangesloten is, schakeld de marter verjager uit. Als het met 
de 

“min”

 aangesloten is, of het krijgt geen signaal, schakeld 

de marter verjager in.  

Het basis moduul is spat-stofdicht volgens IP 65*, de 
hoogspannings  plaatjes  en  zekeringhouder  moeten 
in het droge gemonteerd worden. 
 
Belangrijke tips: 

Alle  modulen  worden  bij  het  verlaten  van  de  produktie 
zorgvuldig  getest,  maar  controleer/test  deze  zelf  voordat  u 
gaat inbouwen. Verbind de massakabel met de min-pool van 
de  auto  accu en de plus-pool  met  de  ingebouwde  zekering 
aan  de  plus-pool  van  de  auto  accu.  De  "klem  15  kabel" 
wordt niet aangesloten. De hoogspanningsplaten moeten op 
een  geisoleerde  ondergrond  liggen  (bijvoorbeel  karton, 
hout).  Na  maximaal  5  minuten  moet  het  moduul  met  de 
ingebouwde led met pauzes van 5 - 12 seconden gaan knip-
peren.  Na  uitvoering  van  bovengenoemd,  is  de  marterver-
jager getest, en kan in de auto gebouwd worden. Let op: na 

het  uitschakelen  kan  op  de  hoogspanningsplaten  max.  3 
minuten nog spanning staan. Voor het monteren eerst ont-

laden  (lees  gebruiksaanwijzing  "voorzorgs  maatregelen").  Bij  het 
testen  er  op  letten  dat  de  hoogspanningsplaten  niet  aangeraakt 
worden! Als het moduul ondanks de positieve test voor de inbouw 
niet werkt, is er duidelijk een montage fout (lees inbouw tips). 
Ondanks  dat  er  volgens  de  wet  een  garantie  op  dit  moduul  zit, 
wordt  er  geen  garantie  verleend  voor  montage-  en  of  demontage 
kosten. 
 

Afvoer: 

Als  het  apparaat  moet  worden  afgevoerd,  mag deze  niet 

bij  het  huisafval  worden  gegooid.  Hij  moet  worden  afgegeven  bij 
een verzamelplaats voor elektronisch afval. 
 

*IP  65: 

Geen toegang van stof bij een onderdruk van 20 mbar in 

de  behuizing.  Spatwaterdicht  uit  alle  richtingen  (beantwoord  aan 
12.5  ltr/minuut...tuinslang,  testruimte:  5  minuten,  specificatie 
onder voorbehoud). 
 
 
 

Zastosowanie  zgodne  z  przeznaczeniem: 

Wypłoszenie 

kun  i  innych  dzikich  zwierząt  z  komory  silnika  pojazdów  za 

pomocą  szoku  elektrycznego  i  agresywnych,  pulsujących 
ultradźwięków.

 

Instrukcja montażu:

  Podczas  montażu urządzenia  proszę  wyjąć 

bezpiecznik  urządzenia  z  podstawy  bezpiecznika.  Urządzenie 
podstawowe montuje się w dowolnym ale nie za gorącym miejscu 
(proszę  nie  montować  go  w  bezpośrednim  sąsiedztwie  kolektora 
wydechowego  bądź  innych  szczególnie  gorących  miejscach),  i  z 
którego  ultradźwięki  będą  się  dobrze  rozchodzić  w  całej  komorze 
silnika.  Kabel  dodatni  ze  zintegrowaną  obudową  bezpiecznika 
podłączyć  do  zasilania  „+  12  V/DC”.  Przewód  masy  podłączyć  do 
zacisku  masy  pojazdu  „-  12  V/DC”.  Kabel  do  „zacisku  15”  należy 
podłączyć  do  „styku  15”  pokładowej  sieci  elektrycznej  pojazdu. 
Styk  ten  znajduje  się  najczęściej  przy  stacyjce  zapłonu,  lub  przy 
wtyczce  Euro  radia  samochodowego.  Przy  właściwym  podłączeniu 
kabla  do  „zacisku  15”,  odstraszasz  będzie  się  włączał 
automatycznie  po  wyłączeniu  silnika  (podczas  parkowania 
samochodu). Jeżeli nie znajdą Państwo „styku (zacisku) 15”, proszę 
poszukać  przy  stacyjce  zapłonu  innego  styku,  który  podczas 
postoju samochodu połączony jest z 

„minusem”, 

zaś podczas pracy 

silnika  z 

„plusem” 

Podłączenie  przewodu  do  „zacisku  15” 

gwarantuje,  że  odstraszasz  kun  będzie  włączony  tylko  podczas 
postoju  samochodu  (podczas  jazdy  nie  ma  ryzyka  pojawienia  się 
kuny). 

Wskazówka: 

Jeżeli  nie  przyłączą  Państwo  przewodu  do „zacisku 

15”,  odstraszasz  kun  będzie  włączony  zarówno  podczas  postoju, 
jak i podczas jazdy samochodu. 
Ultradźwięki  rozprzestrzeniają  się  w  analogiczny  sposób,  jak 
światło,  czyli  za  przeszkodami  powstaje  swego  rodzaju 
„cień”  (ultradźwięki  nie  przenikają  przez  przedmioty).  Głośnik 
urządzenia  w  samochodzie  powinien  być  ustawiony  w  miejscu,  z 
którego  może  on  w  sposób  niezakłócony  wysyłać  ultradźwięki  do 
zagrożonych miejsc (kąt  promieniowania wynosi 160 stopni). 
Kabel  wysokiego  napięcia  należy  ułożyć  w  pomieszczeniu 
silnikowym  w  taki  sposób,  aby  w  miejscach  narażonych  na 
przegryzienie  możliwe  było  zamontowanie  płytek  kontaktowych. 
Kabel  wysokiego  napięcia  nie  powinien  być  kładziony  w 
bezpośrednim  sąsiedztwie  gorących  części  silnika  (np.:  kolektora 
wydechowego). Mogłoby to doprowadzić do stopienia izolacji kabla. 
Płytki wysokonapięciowe z podstawą z tworzywa sztucznego mogą 
być  umieszczone  w  dowolnym  miejscu  kabla  wysokonapięciowego 
(są  przesuwane)  –  zobacz  rysunek.  Kabel  wysokonapięciowy 
można  po  tym  rozpoznć  że    jest  on  najdłuższy  (ok.  4  m).  Montaż 
płytek  kontaktowych  w  komorze  silnika  należy    wykonać 
wykorzystując  4  otwory  w  plastkowej  podstawie  (za  pomocą  śrub 
lub  opasek  zaciskowych).  Mocując  płytki  z  symbolem  wysokiego 
napięcia  na  plastikowej  podstawie  przy  pomocy  2  śrub,  uzyskuje 

9/12 

NL 

NL 

PL 

www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany P/Module/M176/Beschreibung/M176-02-020/KV030 Ser.-Nr. 14018DI 

Summary of Contents for C34917

Page 1: ...o forti ag gressivi ed pulsanti Consumo energetico bassissimo 0 005 A si spegne automaticamente ad una tensione di batteria 11 5 V DC non scarica la batteria della auto parcheggiate per lungo tempo L...

Page 2: ...enden Ultraschallfrequenzen Aufbauanweisung Bitte nehmen Sie w hrend der Montage die Sicherung des Ge r tes aus dem Sicherungshalter Das Grundger t wird an einer beliebigen Stelle im Auto montiert wo...

Page 3: ...on with other parts of the vehicle risk of short cir cuits Warning concerning maintenance work After disconnecting the device the high voltage may still be pre sent at the contact plates for max 3 min...

Page 4: ...etc are collected and disposed of please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste IP 65 No penetration of dust at a low pressure of 20 mbar i...

Page 5: ...dlo ce lepenka d evo Po nejv ce 5 minut ch by m la v modulu zabudovan LED dioda s odstupem 5 12 sek za t blikat V takov m p pade je p stroj na pla en kun v po dku a m e b t instalov n Pozor Po vypnut...

Page 6: ...e dont besoin le condensateur de lissage pour se d char ger Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de com mencer l entretien ter le fusible Si vous souhaitez cependant vous mettre imm diate...

Page 7: ...devono essere montate in tal modo che le piastre di contatto nudi sono lontane 5 mm d altri contatti della macchina che portano tensione Oltre a ci la superficie di contatto nuda delle piastre di con...

Page 8: ...t zich meestal op het contactslot of op de Euro stekker van de autoradio Als de kabel klem 15 goed is aangesloten schakelt de marterverjager alleen in als de motor niet draait geparkeerde auto Als u k...

Page 9: ...onteren eerst ont laden lees gebruiksaanwijzing voorzorgs maatregelen Bij het testen er op letten dat de hoogspanningsplaten niet aangeraakt worden Als het moduul ondanks de positieve test voor de inb...

Page 10: ...howymi i mog sta si bardzo agresywne je eli wyczuj w swoim rewirze zapach innej kuny Odstraszacze kun produkowane przez nas z wysokonapi ciowymi p ytkami i agresywnymi ultrad wi kami stanowi bardzo sk...

Page 11: ...15 e e a a a e e a 15 e a e e 3 a a a a a a e a e e a a a a e e e e a a 3 a e a e e a e e e e a e a a a a e a E e 1 3 e a a e a e a e a e e a a a e e a e e a e a a a e a e a a e e e a 100 e e e a e a...

Page 12: ...itte f hren Sie das Hochspannungskabel durch das richtige Loch d nne Kabel durch das d nne Loch oder dicke Kabel durch das dicke Loch Assembling of high voltage plate Please lead the high voltage cabl...

Reviews: