Kemo Electronic C34917 Manual Download Page 7

Nous  offrons  garantie  pour  l’appareil  selon  la  loi, 
nous  n’assumons  pas  des  frais  de  montage  et  de 

démontage.  
 

Mise  au  rebut: 

L’anti-rongeur  ne doit  pas  être  mis  au  re-

but  avec  les  déchets ménagers  mais doit être  déposé  dans 
un container destiné à la collecte des appareils électroniques 
usagers.  
 

*IP  65: 

Pas de pénétration de poussière à une dépression 

de 20 mbar dans le boîtier. Protégé contre les jets d’eau de 
toutes  directions  contre  le  boîtier  (corresponds  à    12,5 
ltr/minute...tuyau d’arrosage, durée d’essai: 5 minutes, indi-
cations sans garanti). 

 
 

Uso prescritto: 

Cacciata di martore  ed  altri  animali 

selvaggi  dal  vano  motore  di  veicoli  tramite  elettro-

shock e frequenza ultrasonora aggressiva e pulsante. 

Istruzioni di montaggio: 

Le preghiamo di togliere duran-

te  il  montaggio  il  fusibile  del´apparecchio  dal  portafusibile. 
L´apparecchio  basico  può  essere  montato  a  qualsiasi  parte 
delle macchina che non diventa troppo calda (non immedia-
to al collettore di scarico o altri luoghi particolarmente caldi) 
e  da  dove  i  toni  ultrasoni  si  possono  distribuirsi  bene  nel 
vano motore. Il cavo positivo con il portafusibile incorporato 
va collegato a “+ 12 V/DC”. Il cavo di massa invece va colle-
gato alla massa del veicolo o a “- 12 V/DC”. Il cavo che va al 
“morsetto  15”  dovrà  essere  collegato  con  il  “morsetto  15” 
della rete di bordo. Questo morsetto solitamente si trova al 
blocchetto  dell’accensione  o  al  connettore  euro  della  radio. 
Se il cavo “morsetto 15” e stato collegato giustamente, allo-
ra  la  spaventamartora  si  accende  solamente  se  il  motore 
non è in funzione (la macchina è parcheggiata). Se non tro-
va  il  “morsetto  15”  si  dovrà  cercare  direttamente  al  bloc-
chetto dell’accensione un altro contatto che passa a 

“MENO”  

se la macchina e parcheggiata o che passa a 

“POSITIVO”

 se 

il motore è in funzione. Trami

 

te il collegamento del cavo al 

“morsetto 15” è garantito che la spaventamartora si accen-
da solamente se la macchina è parcheggiata (non ce il peri-
colo che una martora entra in macchina se la macchina sta 
andando). 

Indicazione: 

In  caso  che  non  collega  il  cavo  del  modulo 

con il “morsetto 15” la spaventamartore sarà accesa di con-
tinuo. 
Il  tono  ultrasuono  si  diffonde  come  luce,  vuol  dire  che  di 
dietro del´ostacolo si fa ombra (non arrivano i toni ultrasuo-
no).  L’altoparlante dentro del’apparecchio dovrà per questo 
puntare direttamente su i punti che sono particolarmente in 
pericolo  di  essere  morsicati  (pero  all’interno  del  angolo  di 
riflessione di 160 gradi).  
Il cavo d’alta tensione dovrà essere installato nel vano mo-
tore in tal modo che gli elementi di contatto potranno essere 
collegati  direttamente  con  i  punti  che  sono  in  pericolo  di 
essere morsicati. Il cavo d’alta tensione non dovrà passare a 
parti  del  motore  particolarmente  caldi  (p.  es.  collettore  di 
scarico) (l’isolamento del cavo potrebbe sciogliersi). 
Le piastre d’alta tensione che sono sopra il supporto di pla-
stica  possono  essere  fissati  secondo  il  disegno  a  qualsiasi 
parte  del  cavo  d’alta  tensione  (sono  spiazzabile).  Il  cavo 
d´alta tensione si riconosce facilmente perché è il cavo alle-
gato al´apparecchio più lungo di tutti (ca. 4 m). Il fissaggio 
delle  piastre  d´alta  tensione  nel  vano  motore  si  avviene 
tramite le 4 perforazioni dello zoccolo di plastica nella mac-
china  (con  delle  vite  o  fascette  serracavi).  Le  piastre  d’alta 
tensione  con  il  simbolo  d’alta  tensione  saranno  collegate 
secondo il disegno a gli supporti di plastica e danno collega-
mento con il cavo d’alta tensione se le due vite di montaggio 

saranno fissate (guarda disegno). L’ultima piastra di contat-
to è da montare in tal modo che la fine del cavo non esce di 

lato (pericolo di cortocircuito). 

Importante: 

Le piastre di contatto d´alta tensione devono essere 

montate in tal modo che le piastre di contatto nudi sono lontane > 
5 mm d’altri contatti della macchina che portano tensione. Oltre a 
ciò la superficie di contatto nuda delle piastre di contatto non dovrà 
toccare  altre  parti  della  macchina  (pericolo  di  cortocircuito).  Spie-
gazione:  per  motivi  di  schermatura  spesso  in  macchine  si  utilizza 
plastiche (p.es. tubi) che sono d´una plastica che conduce tensio-
ne.  Queste  plastiche  potrebbero  causare  un  cortocircuito  con  le 
piastre di contatto. 
Inoltre è pure importante che le piastre di contatto non si possono 
bagnare.  Una  lastra  d´acqua  intermedio  la  massa  del  veicolo  e  le 
piastre di contatto potrebbe causare pure un cortocircuito.  
Le  preghiamo  di  attaccare  l’allegato  adesivo  di  sicurezza  giallo 
„Warning! High-Voltage!“ (Attenzione! Tensione alta!) ad un posto 
ben  visibile  vicino  le  piastre  d’alta  tensione  (p.  es.  sopra  il  filtro 
dell’aria). 

Messa  in  funzione: 

Il  fusibile  che  è  stato  tolto  dal  portafusibile 

prima del montaggio è da rimettere adesso. Se tutto è stato colle-
gato correttamente e la macchina si trova in posizione parcheggia-
ta,  la  tensione  alta  delle  piastre  a  contatto  si  genera  e  il  piccolo 
diodo luminoso al modulo inizia a lampeggiare (ca. tutti gli 5 - 12 
sec.).  Durante  la  prima messa  in  funzione  questo può durare  fino 
ad 5 minuti, fino che il diodo luminoso comincia a lampeggiare do-
po aver acceso il apparecchio. 

Lista di controllo per la localizzazione d’errori:  

1)  Rimisurare:  l´alimentazione  elettrica  12  V  (tensione  costante, 
batteria dell’auto) si trova tra gli alleg 12 V/DC e massa (- 
12 V/DC)? 
2)  Rimisurare:  al  cavo  del  “morsetto  15”  non  si  trova  la  tensione 
contro  massa    o  esiste  un  collegamento  per  massa  (meno)? 
L´apparecchio  non  funziona  se  al  cavo  che  va  al  “morsetto  15” 
esiste una tensione positiva (misurato per la massa del veicolo). 
3)  Le  piastre  di  contatto  devono  essere  montate  liberamente  non 
deve esserci nessun contatto con altri parti del veicolo (pericolo di 
cortocircuito). 

Indicazioni di pericolo durante la manutenzione: 

Dopo aver 

spento  l´apparecchio  può  esserci  ancora  della  tensione  alta  su  le 
piastre a contatto per max. 3 minuti. Il condensatore di carica inte-
grato  ha  bisogno  di  questo  tempo  per  scaricarsi.  Le  preghiamo 
cortesemente di aspettare questo tempo dopo aver spento l’appa-
recchio prima di iniziare con le manutenzioni (togliere il fusibile).  
In caso che non vuole aspettare può effettuare, dopo aver spento 
l´apparecchio,  un breve collegamento di cavo (ca. 1 - 3 sec.) tra 
le piastre di alta tensione e la massa del veicolo e causare cosi un 
cortocircuito che scarica immediatamente il condensatore di carica 
a alta tensione e libera subito le piastre dalla tensione.  
La tensione alta non è pericolosa per l’essere umano (passa pochis-
sima  tensione).  Pero  se  una  persona  si  spaventa  facilmente  o  se 
una persona è a rischio di colpo allora in questo caso lo „spavento“ 
che si prende potrebbe essere un pericolo.   

Indicazioni  generiche: 

Le  preghiamo  cortesemente  di  pulire 

prima del montaggio della spaventamartora il vano motore del suo 
veicolo e pure il posteggio dove normalmente si trova la sua auto 
(p. es. parcheggio coperto). Le martore contrassegnano il loro ter-
ritorio con delle marcature d’odore e possono diventare molto ag-
gressive se sentono una marcatura d´odore d´un'altra martora nel 
suo territorio.  
Le nostre spaventamartore con piastre di contatto ad alta tensione 
e toni ultrasuono aggressivi è molto efficace nella caccia di marto-
re. Nonostante noi non garantiamo che le martore siano cacciate al 
100% dei casi!  
 

Dati tecnici: 
Alimentazione  elettrica: 

12  -  15  V/DC  (batteria  per  auto) 

Consumo  energetico  in  media:

 < 5 mA 

| Staccamento  auto-

matico:

 se la tensione de la batteria scende < 11,5 V/DC (± 5%) 

|  Tensione  termine:

 ca. 200 - 300 V/DC | 

Frequenza  ultraso-

7/12 

www.kemo-electronic.eu 

Kemo Germany P/Module/M176/Beschreibung/M176-02-020/KV030 Ser.-Nr. 14018DI 

Summary of Contents for C34917

Page 1: ...o forti ag gressivi ed pulsanti Consumo energetico bassissimo 0 005 A si spegne automaticamente ad una tensione di batteria 11 5 V DC non scarica la batteria della auto parcheggiate per lungo tempo L...

Page 2: ...enden Ultraschallfrequenzen Aufbauanweisung Bitte nehmen Sie w hrend der Montage die Sicherung des Ge r tes aus dem Sicherungshalter Das Grundger t wird an einer beliebigen Stelle im Auto montiert wo...

Page 3: ...on with other parts of the vehicle risk of short cir cuits Warning concerning maintenance work After disconnecting the device the high voltage may still be pre sent at the contact plates for max 3 min...

Page 4: ...etc are collected and disposed of please ask your local authority or municipal authorities for these collecting points for electronic waste IP 65 No penetration of dust at a low pressure of 20 mbar i...

Page 5: ...dlo ce lepenka d evo Po nejv ce 5 minut ch by m la v modulu zabudovan LED dioda s odstupem 5 12 sek za t blikat V takov m p pade je p stroj na pla en kun v po dku a m e b t instalov n Pozor Po vypnut...

Page 6: ...e dont besoin le condensateur de lissage pour se d char ger Veuillez patienter pendant ce laps de temps avant de com mencer l entretien ter le fusible Si vous souhaitez cependant vous mettre imm diate...

Page 7: ...devono essere montate in tal modo che le piastre di contatto nudi sono lontane 5 mm d altri contatti della macchina che portano tensione Oltre a ci la superficie di contatto nuda delle piastre di con...

Page 8: ...t zich meestal op het contactslot of op de Euro stekker van de autoradio Als de kabel klem 15 goed is aangesloten schakelt de marterverjager alleen in als de motor niet draait geparkeerde auto Als u k...

Page 9: ...onteren eerst ont laden lees gebruiksaanwijzing voorzorgs maatregelen Bij het testen er op letten dat de hoogspanningsplaten niet aangeraakt worden Als het moduul ondanks de positieve test voor de inb...

Page 10: ...howymi i mog sta si bardzo agresywne je eli wyczuj w swoim rewirze zapach innej kuny Odstraszacze kun produkowane przez nas z wysokonapi ciowymi p ytkami i agresywnymi ultrad wi kami stanowi bardzo sk...

Page 11: ...15 e e a a a e e a 15 e a e e 3 a a a a a a e a e e a a a a e e e e a a 3 a e a e e a e e e e a e a a a a e a E e 1 3 e a a e a e a e a e e a a a e e a e e a e a a a e a e a a e e e a 100 e e e a e a...

Page 12: ...itte f hren Sie das Hochspannungskabel durch das richtige Loch d nne Kabel durch das d nne Loch oder dicke Kabel durch das dicke Loch Assembling of high voltage plate Please lead the high voltage cabl...

Reviews: