background image

6

MODO DE EMPLEO

ES

SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2.  El uso inexacto o mal montaje de este producto esta expresamente prohibido y libera el fabricante de cual-

quier responsabilidad.

3.  El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto es conveniente para 

personas con un peso de hasta 100 kg.

4.  Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad de las Normas Europeas EN1176-1&2:2017. Este 

producto es apto para ser usado en parques infantiles públicos tanto interiores como al aire libre. Debido al 

alto riesgo de vandalismo, se aconseja usar la versión “ropeset” del asiento, solo en entornos bien vigilados, 

como por ejemplo patios de colegio.

5.  La instalación de este producto en un juego infantil o otra construcción debe realizarse de modo que el peligro 

para quedarse atascado quede excluido.

6.  La estructura o construcción en la que el elemento sea integrado, debe también cumplir todos los aspectos 

necesarios de seguridad de las normas Europeas EN 1176-1&2:2017.

7.  La distancia desde abajo del asiento (inmovil) hasta el suelo debe de ser por lo menos de 35 cm.

8.  No está recomendado colgar múltiples columpios a la estructura.

9.  La distancia minima entre el asiento y la estractura debe de ser por lo menos del 20% de la longitud de la 

cadena o cuerda mas 20 cm.

10. La altura de caída es igual a la mitad de la longitud de la cadena o cuerda, más la distancia entre el lado su-

perior del asiento en reposo y el suelo.

11. Al ser montado, debe de haber bastante distancia entre el juego infantil y cualquier obstáculo: paredes, em-

palizadas,… El area de caída tiene que ser igual a la zona especifi cada en gris en el FIG I (vea última página).

12. En esta área de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos. El suelo tiene que ser plano y amorti-

guar choques. El producto no se puede colocar por lo tanto sobre el asfalto, hormigón u otra superfi cie dura. 

Las áreas de seguridad de cada elemento, o los espacios libres requeridos, no pueden superponerse.

13. 

Si los asientos están fi jados a otro equipo, se deberán tomar precauciones especiales para separar sufi cien

-

temente la actividad de columpiarse de otras actividades (por ejemplo 150 cm adicionales de espacio libre, 

barreras...).

14. Use los ganchos de columpio tipo 817.004 y un grosor mínimo de viga de 120 mm para montar estos ganchos.

15. Vea página 11 y 12 para el montaje:

En general, la distancia de los puntos de suspensión es, al menos, la anchura el asiento incrementado por el 

5% de la longitud de la suspensión. FIG II (ver página 11).

16. El asiento inclusivo debe ser colgado de dos ganchos separados (del tipo 817.004, un gancho por cada 

cadena o cuerda de suspensión) que estén separados de acuerdo a las especificaciones de la figura II. El 

Asiento inclusivo no puede nunca ser colgado en un único gancho o punto de suspensión.

17. 

Cuando las cuerdas de suspensión del Asiento inclusivo necesiten ser sustituidas (por ejemplo por daños), el 

tornillo del grillete de la suspensión, debe ser apretado y asegurado usando un lubricante. 

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o materiales utilizados y de otros 

factores (por ejemplo, uso muy frecuente, grado de vandalismo, ubicación en la costa, contaminación del aire, 

antigüedad del equipo, ...). Las partes metálicas móviles deben ser engrasadas con regularidad.

Las piezas de recambio deben ser conformes con las especificaciones marcadas por KBT. Compruebe los niveles 

de las superficies de amortiguación de impacto cuando se observe pérdida de material de relleno.

Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente) 

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fijados.

 

- Verifique que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

 

- Compruebe que no faltan piezas.

 

- Verifique que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses) 

- Verifique la estabilidad de la construcción.

 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) 

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre.

 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario.

Asiento inclusivo ‘cadena’ y ‘set cuerda’

Summary of Contents for chainset

Page 1: ...una persona adulta ATTENZIONE Non adatto ai bambini di et inferiore a 3 anni Utilizzare sotto la sorveglianza diretta di un adulto OSTRZE ENIE Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poni ej 3 lat Do u ytk...

Page 2: ...d chips The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface There cannot be an overlapping of sur rounding free spaces or safety areas 13 Swing frames or their top bar should...

Page 3: ...en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomschors houtsnippers Het product mag dus niet geplaatst worden boven asfalt beton of een ander hard oppervlak Er mag geen overlapping zij...

Page 4: ...une surface asphalt e b tonn e ou durcie d une autre fa on Il est interdit d avoir des chevauchements avec d autres zones de s curit 13 Si des balan oires sont attach es aux autres jeux il faut prendr...

Page 5: ...rtikel soll nicht ber Asphalt Beton oder anderen harten Untergrund gehangen werden Es darf kein berschneiden von umliegenden freien R ume oder Sicherheitszonen sein 13 Wenn Schaukelsitze an anderen Sp...

Page 6: ...sientos est n fi jados a otro equipo se deber n tomar precauciones especiales para separar sufi cien temente la actividad de columpiarse de otras actividades por ejemplo 150 cm adicionales de espacio...

Page 7: ...spazio libero richesto per i componente di gioco 13 Non assolutamente consentito attaccare altri componenti all intelaiatura dell altalena o alla barra di sostegno della stessa se non dopo aver preso...

Page 8: ...ie wolno instalowa nad asfaltem betonem lub innym twardym pod o em Strefy bezpiecze stwa nie mog si pokrywa 13 Rama lub jej g rna cz mo e czy si z innym urz dzeniem je li zachowane s odpowiednie odleg...

Page 9: ...curit 5 points peut tre combin avec la balan oire chainset pour les enfants a besoins ducatifs sp cifiques Optional 5 Punkt Sicherheitsgurt kann mit dem Schaukelkettenset f r Behinderte kombiniert we...

Page 10: ...le per disabili set di corde B Cintura di sicurezza a 5 punti con 40 mm cinghie larghe x1 A hustawka do potrzeb specjalnych zestaw linowy B 5 punktowe uprzeze bezpieczenstwa z paskami o szerokosci 40...

Page 11: ...schen den beiden Hauptaufh ngungen m ssen A B 0 05 L 2 Die totale L nge der Kette oder seil L 3 Die Distanz zwischen der Unterseite des Sitzes bis zum Boden soll mindestens 35 cm betragen Beispiel wen...

Page 12: ...mium schommelhaak premium crochet premium Schaukelhaken premium gancho premium gancio premium zawiesie do hu tawek premium D shackle for swing ropeset D sluiting voor schommel touwenset manille pour s...

Reviews: