background image

11

Instructions for use - M127.0x0.06- special needs swing ‘chainset’ & ‘ropeset’

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE 

MONTAGGIO - MONTAŻ

1

 The distance between the attachment points at the top must be A = B + 0,05 * L

2

 Total chain or rope length : L 

3

 The minimum distance from the bottom of the swing seat to the ground surface should be 35 cm.

 (example) 

if L = 1640 mm : The distance between the attachment points at the top must be 602 mm.

1

 De afstand tussen de ophangpunten bovenaan bedraagt A = B + 0,05 * L

2

 De totale ketting of touwlengte : L

3

 De afstand tussen de onderkant van het zitje tot op de grond moet minimaal 35 cm bedragen.

  (voorbeeld) als L = 1640 mm : De afstand tussen de ophangpunten bovenaan bedraagt min. 602 mm.

1

 La distance entre les points de suspension sur la poutre sera A = B + 0,05 * L

2

 La longueur totale de la chaîne ou corde : L 

3

 La distance entre la partie inférieure du siège et le sol s’élèvera à au moins 35 cm.

  (exemple) si L = 1640 mm : La distance entre les points de suspension sur la poutre sera 602 mm.

1

 Die Bohrlochabstände zwischen den beiden Hauptaufhängungen müssen A = B + 0,05 * L

2

 Die totale Länge der Kette oder seil : L 

3

 Die Distanz zwischen der Unterseite des Sitzes bis zum Boden soll mindestens 35 cm betragen.

  (Beispiel) wenn L = 1640 mm : Die Bohrlochabstände zwischen den beiden Hauptaufhängun-gen müssen 602 mm betragen

1

 La distancia entre los puntos de anclaje principal a la viga debe ser de A = B + 0,05 * L

2

 La longitud total de la cadena o cuerda : L 

3

 La distancia desde abajo del asiento hasta el suelo debe de ser por lo menos de 35 cm.

  (ejemplo) si L = 1640 mm : La distancia entre los puntos de anclaje principal a la viga debe ser de 602 mm

1

 La distanza tra I punti di attacco all’apice dovrà essere di A = B + 0,05 * L

2

 lunghezza totale della catena o corde : L 

3

 La distanza tra la parte inferiore del sedile e il suolo deve essere almeno 35 cm.

  (esempio) si L = 1640 mm : La distanza tra I punti di attacco all’apice dovrà essere di 602 mm

1

 

Odległość pomiędzy zawiesiami musi wynosić 

W A = B + 0,05 * L

2

 Ogółem długość zestaw łancuchowy lub linowy w spoczynku

 : L 

3

 

Minimalna odległość od spodu huśtawki, do podłoża powinna wynosić 35 cm.

  (przykład) 

gdyby L = 1640

 mm : Odległość pomiędzy zawiesiami musi wynosić 

602 mm

L

L

FIG II

A

B = 520

B = 520

A

min.   

350 mm

min.   

350 mm

127.020.00x.001

127.010.00x.001

1

3

3

1

2

2

Summary of Contents for chainset

Page 1: ...una persona adulta ATTENZIONE Non adatto ai bambini di et inferiore a 3 anni Utilizzare sotto la sorveglianza diretta di un adulto OSTRZE ENIE Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poni ej 3 lat Do u ytk...

Page 2: ...d chips The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface There cannot be an overlapping of sur rounding free spaces or safety areas 13 Swing frames or their top bar should...

Page 3: ...en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomschors houtsnippers Het product mag dus niet geplaatst worden boven asfalt beton of een ander hard oppervlak Er mag geen overlapping zij...

Page 4: ...une surface asphalt e b tonn e ou durcie d une autre fa on Il est interdit d avoir des chevauchements avec d autres zones de s curit 13 Si des balan oires sont attach es aux autres jeux il faut prendr...

Page 5: ...rtikel soll nicht ber Asphalt Beton oder anderen harten Untergrund gehangen werden Es darf kein berschneiden von umliegenden freien R ume oder Sicherheitszonen sein 13 Wenn Schaukelsitze an anderen Sp...

Page 6: ...sientos est n fi jados a otro equipo se deber n tomar precauciones especiales para separar sufi cien temente la actividad de columpiarse de otras actividades por ejemplo 150 cm adicionales de espacio...

Page 7: ...spazio libero richesto per i componente di gioco 13 Non assolutamente consentito attaccare altri componenti all intelaiatura dell altalena o alla barra di sostegno della stessa se non dopo aver preso...

Page 8: ...ie wolno instalowa nad asfaltem betonem lub innym twardym pod o em Strefy bezpiecze stwa nie mog si pokrywa 13 Rama lub jej g rna cz mo e czy si z innym urz dzeniem je li zachowane s odpowiednie odleg...

Page 9: ...curit 5 points peut tre combin avec la balan oire chainset pour les enfants a besoins ducatifs sp cifiques Optional 5 Punkt Sicherheitsgurt kann mit dem Schaukelkettenset f r Behinderte kombiniert we...

Page 10: ...le per disabili set di corde B Cintura di sicurezza a 5 punti con 40 mm cinghie larghe x1 A hustawka do potrzeb specjalnych zestaw linowy B 5 punktowe uprzeze bezpieczenstwa z paskami o szerokosci 40...

Page 11: ...schen den beiden Hauptaufh ngungen m ssen A B 0 05 L 2 Die totale L nge der Kette oder seil L 3 Die Distanz zwischen der Unterseite des Sitzes bis zum Boden soll mindestens 35 cm betragen Beispiel wen...

Page 12: ...mium schommelhaak premium crochet premium Schaukelhaken premium gancho premium gancio premium zawiesie do hu tawek premium D shackle for swing ropeset D sluiting voor schommel touwenset manille pour s...

Reviews: