background image

Instructions for use - M730.001. - sanitizing station ‘breeze’

GEBRAUCHSANWEISUNG

DE

Desinfektionsstation ‘breeze’

5

SICHERHEITSHINWEISE

1.  Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.

2.  Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus-

tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage 

sind ausdrücklich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.

3.  Das Benutzen von diesem Produkt ist nur zugelassen unter der ständigen Aufsicht eines Erwachsenen. 

4.  Das Produkt wurde gemäß der europäischen Norm EN 1176-1: 2017 entwickelt. Es ist nur geeignet für 

öff entlichen Gebrauch.

5.  Bei der Montage des Produktes muss sichergestellt sein das, dass ausgewählte Spielgerät oder eine 

andere Konstruktion der  Beanspruchung  standhält  und  dass keine Fangstellen für  Gliedmasse oder 

Kleidungsteile enstehen.

6.  Bei der Montage oder Montage des Geräts ist auf den erforderlichen Mindestabstand zwischen dem 

Gerät und eventuellen Hindernissen (Aufprallbereich) zu achten. Die Größe des Aufprallbereichs hängt 

von der freien Fallhöhe ab (BILD I). Die Aufprallfl äche muss mindestens 1,5 m um das Gerät herum 

liegen, horizontal gemessen. In diesem Sicherheitsbereich dürfen keine harten, eckigen oder spitzen 

Gegenstände vorhanden sein (BILD II)..

7.  Die Sicherheitsfl  äche unter dem Produkt muss fl  ach sein und auf geeignete Weise abgedeckt sein und 

die Anforderungen von EN1176-1: 2017 erfüllen. 

8.  Verbindungen müssen gut befestigt sein, sodass diese nicht ohne Werkzeug gelöst werden können.

9.  Die Nestschaukel wird ohne Ersatzteile geliefert. Im Falle einer Beschädigung können Ersatzteile beim 

Hersteller erworben werden.

10. Desinfektionsfl üssigkeit kann Substanzen enthalten, die in einigen Fällen die Augen reizen können. 

Detaillierte Zusammensetzung und Vorsichtsmaßnahmen sollten in den vom Hersteller des Desinfek-

tionsmittels gelieferten Materialien vor der Anwendung im Gerät überprüft werden. Wenn Flüssigkeit 

in die Augen gelangt, spülen Sie sie gegebenenfalls vorsichtig mit Wasser aus. Wenden Sie sich an 

Ihren Arzt.

INSPEKTION UND WARTUNG

Die Häufi  gkeit der Inspektion und Wartung wird je nach Art des Gerätes, stoßdämpfenden Oberfl  äche, 

verwendeten Materialien und anderen Faktoren (z. B. starke Beanspruchung, Vandalismus, Küstenlage, 

Luftverschmutzung, Alter der Ausrüstung, ob die Stabilität der Ausrüstung sich auf einer Stange verlässt, 

...) variieren. Die Häufi  gkeit der Inspektion sollte erhöht werden, wenn Faktoren vorhanden sind, die das 

Aufpralldämpfungsniveau im Laufe der Zeit verringern (z. B. Abbau von organischen Materialien, Altern 

durch UV-Aussetzung).

Routinekontrolle (wöchentlich bis monatlich)

- Kontrollieren Sie ob alle Bolzen und Muttern noch fest genug sitzen.

- Kontrollieren Sie die Bodenausführung auf fremde Sachen.

- Kontrollieren Sie auf fehlende Unterteile.

- Kontrollieren Sie, dass die Sicherheitszone evakuiert ist.

Wirkungskontrolle (1 bis 3 Monaten)

- Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion.

- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig.

Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr)

- Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion.

- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig.

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

16

PL

Należy zwrócić uwagę na następujące ważne kwestie:

1.  Przytwierdzić dozownik do podłoża za pomocą 4 śrub (a) (nie zawarte w zestawie). Podłoże w wybra-

nym miejscu powinno być mocne, aby zapewnić odpowiednio stabilne mocowanie urządzenia. Po za-

kończeniu montażu, podłoże musi zapewniać odpowiednie właściwości amortyzujące i spełniać wyma-

gania norm EN1176-1:2017.

2.  Za pomocą dołączonego klucza imbusowego odkręcić dwie śruby (b) zabezpieczające przed kradzieżą 

i zdjąć pokrywę (c).

3.  Wyciągnąć pusty zbiornik (d) z urządzenia.

4.  Odkręcić pompę (e) i napełnić zbiornik (d) dowolnie wybranym środkiem dezynfekującym (nie zawarty 

w zestawie). Przykręcić ponownie pompę do napełnionego pojemnika i umieścić go z powrotem w kor-

pusie urządzenia, a następnie przetestować działanie pompy poprzez kilkukrotne jej naciśnięcie. Za 

pomocą śrub (b) przykręcić pokrywę ze stali nierdzewnej (c) na pierwotnym miejscu.

5.  Przetestować dzianie urządzenia naciskając kilka razy na pedał (f).

6.  Przetestować dzianie urządzenia naciskając kilka razy przycisk (g) przeznaczony dla osób poruszają-

cych się na wózkach inwalidzkich.

Urządzenie  jest natychmiast  gotowe  do użycia.  Należy  jedynie wypełnić dozownik dowolnie wybranym 

środkiem  dezynfekującym.  Zaleca  się  sprawdzenie  czy  wszystkie  śruby  są  dobrze  dokręcone  przed 

pierwszym użyciem oraz po pierwszych 15 godzinach użytkowania.

Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do dezynfekcji rąk poprzez naciśnięcie pedału lub przycisku 

przeznaczonego dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich. Właściwa praca urządzenia zależy 

od prawidłowego użytkowania i odpowiedniej konserwacji. Należy bezwzględnie stosować się do niniejszej 

instrukcji,  aby  zapobiec  wszelkim  nieprawidłowościom,  które  mogłyby  zakłócić  prawidłowe  działanie  i 

wpłynąć na trwałość urządzenia.

Przenoszenie urządzenia jest dozwolone wyłącznie poprzez chwyt za jego korpus. Ze względu na niebez-

pieczny charakter tej operacji, powinna oba być wykonywana wyłącznie przez wykwalifi kowany i doświ-

adczony personel.

Podnoszenie dozownika powinna wykonywać jedna osoba.

Operator musi upewnić się, że w pobliżu urządzenia, przy którym wykonywane są manewry, nie znajdują 

się osoby trzecie.

Jeśli urządzenie jest podnoszone za pomocą zlbocza lub podobnego sprzętu, nie wolno stać pod zawieszo-

nym ładunkiem.

Przenosić urządzenie trzymając je możliwie blisko podłoża.

Podczas  wszelkich  prac  instalacyjnych  i  serwisowych  zaleca  się  nosić  kombinezon  roboczy,  obuwie 

ochronne i rękawice ochronne.

Instalacja

p. 17

RECYKLING

Większość materiałów użytych w pompie nadaje się do recyklingu. Gdy urządzenie zostanie wycofane z 

użycia, należy je odpowiednio zdemontować i poddać recyklingowi. Recykling powinien być wykonywany 

przez  wyspecjalizowaną  fi rmę.  Nie  należy  wyrzucać  urządzenia  do  odpadów  domowych.  Aby  uzyskać 

więcej informacji na temat recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem odpowiednim do spraw utyl-

izacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w lokalnych punktach zbiórki.

UŻYCIE:

Wystarczy  nacisnąć  pedał  i  zachować  bezpieczeństwo,  nie  dotykając  żadnej  części  urządzenia  rękami. 

Płyn dezynfekujący będzie wypływał z dozownika. Jeśli naciśnięcie pedału nie jest możliwe, urządzenie 

może być uruchomione także poprzez naciśnięcie przycisku na górnej pokrywie.

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

Summary of Contents for breeze

Page 1: ...zawa POLAND Instructions for use sanitizing station breeze Gebruiksaanwijzing breeze desinfectiezuil Mode d emploi une station de d sinfection breeze Gebrauchsanweisung Desinfektionsstation breeze Mod...

Page 2: ...s are provided with the device In case of a damage spare parts can be purchased from the manufacturer 10 Disinfectant uid may contain substances that may in some cases irritate the eyes Detailed compo...

Page 3: ...meegeleverd In geval van schade kunnen onderdelen bij de fabrikant gekocht worden 10 Desinfecterende vloeistof kan sto en bevatten die in sommige gevallen de ogen kunnen irriteren Ge detailleerde sam...

Page 4: ...de dommage les pi ces de rechange peuvent tre achet es aupr s du fabricant 10 Le liquide d sinfectant peut contenir des substances qui peuvent dans certains cas irriter les yeux La composition d tail...

Page 5: ...ost und Erosion Kontrollieren Sie auf au ergew hnlichen Verschlei und ersetzen Sie wenn n tig ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 16 PL Nale y zwr ci uwag na nast puj ce wa ne kwestie 1 Przytwier...

Page 6: ...s al a o Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre estaci n de desinfecci n breeze 6 15 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IT Occorre fare attenzione alle seguenti questioni important...

Page 7: ...ivo e sostituire se necessario stazione di disinfezione breeze 7 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 14 ES Preste una especial atenci n a las siguientes cuestiones 1 Fije el dispensador al suelo...

Page 8: ...razie potrzeby wymieni na now 8 DE Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte 1 Befestigen Sie den Spender mit 4 Schrauben a nicht im Lieferumfang enthalten am Untergrund Der Untergrund an der...

Page 9: ...ompe au r servoir rempli et replacez la dans le corps de l appareil puis testez le fonction nement de la pompe en l appuyant plusieurs fois Fixez le couvercle en acier inoxydable c en place avec des v...

Page 10: ...e pedal is not possible the pump can by started by pressing the button on the top cover Let goed op de volgende belangrijke kwesties 1 Schroef de dispenser vast aan de grond met 4 schroeven a niet inb...

Reviews: