background image

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

15

Instructions for use - M370.109 - ‘ENTRESOL’

MONTAŻ KROK PO KROKU

1. Należy zmierzyć i ustalić miejsca, w których muszą zostać umieszczone rury. Wykopać dołki na głębokość około 100cm, 

mierząc od poziomu gruntu. Zwrócić uwagę na zachowanie odległości i wymiarów zgodnie z rysunkiem.

2. Włożyć wszystkie pręty gwintowane w przeznaczone do tego otwory w rurach jak pokazano na rysunku. Na pręty gwin-

towane nałożyć i dokręcić dołączone do zestawu nakrętki sześciokątne M12.

3. Zwrócić uwagę na ustawienie rur w wylewanym betonie (zalecany typ betonu pod fundament B25). Szacunkowy czas 

schnięcia betonu około 21 dni.

4. Po związaniu betonu, na końcach rur umieścić nasadki. W tym celu nanieść dołączony do zestawu klej montażowy na 

całym obwodzie rury od jej wewnętrznej strony w odległości około 1 cm od końcowej krawędzi (a), a następnie umieścić 

nasadkę (b). Należy zwrócić szczególną uwagę, aby po włożeniu nasadki klej montażowy nie wydostał się na zewnątrz, 

a nasadka leżała równo na całym obwodzie rury. W przypadku wydostania się kleju spod nasadki, należy go bezzwłocznie 

usunąć.

5. Zmontować swobodne końce siatki z połówkami łączników zaciskowych. W tym celu należy:

  a) umieścić śruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie łączników zaciskowych;

  b) na końcach śrub  oczkowych  umieścić nakrętki  samohamowne M10 i przy  użyciu klucza nasadowego z przedłużką 

dokręcić nakrętki.

6. Montaż siatki do słupów należy rozpocząć od łączników zaciskowych położonych na najwyższych poziomach w kolejnoś-

ci: 

4A, 2A, 3A, 5A, 1A

 (rys. 6). Wysokości poszczególnych obejm przedstawiono w tabeli na stronie 23.

  W celu skręcenia połówek łącznika należy:

  a) po obu stronach łącznika przełożyć śruby, podkładki i nakrętki kołpakowe M12 przez otwory montażowe;

  b) wstępnie dokręcić nakrętki kołpakowe pozostawiając luz montażowy;

  c)  zorientować  łącznik  w  odpowiedni  sposób  względem  osi  słupa  oraz  upewnić  się,  że  znajduje  się  on  na 

odpowiedniej wysokości względem ziemi;

  d) przy użyciu dwóch kluczy płaskich dokręcić nakrętki kołpakowe.

7.Po zakończeniu montażu urządzenia należy oderwać wszystkie naklejki znakujące.

UWAGA

Należy połączyć ze sobą odpowiednie połówki łączników zaciskowych i zwrócić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić ich 

powłoki lakierniczej. Zaleca się montować siatkę w dwóch głównych krokach. Należy najpierw wstępnie połączyć ze sobą 

wszystkie połówki łączników zaciskowych, lekko dokręcając nakrętki kołpakowe, a następnie gdy wszystkie łączniki są już 

zamontowane na słupach i znajdują się na odpowiedniej wysokości – dokręcić wszystkie nakrętki kołpakowe, uzyskując 

tym samym maksymalny naciąg całej siatki.

Summary of Contents for 370.109

Page 1: ...SOL Gebrauchsanweisung ENTRESOL Modo de empleo ENTRESOL Istruzioni per l uso ENTRESOL Instrukcja u ytkowania ENTRESOL 370 109 KBT nv Hemelrijken 8 2890 Sint Amands BELGIUM KBT Polska sp z o o ul M Kon...

Page 2: ...d angular or pointed objects should be present FIG II 8 The safety surface underneath the product must be at and be covered in a suitable way e g rubber tiles bark wood chips and meet the requirements...

Page 3: ...s dan 1 5 m In dit veiligheidsgebied mogen er geen hoekige of puntige voorwerpen aanwezig zijn FIG II 8 De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomscho...

Page 4: ...jetos puntiagudos angulosos ni duros FIG II 8 El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques por ejemplo suelo de goma suelo continuo virutas de madera y cumplir con los requisitos de la EN1176 1 2...

Page 5: ...ebiet d rfen keine eckigen oder spitzen Gegenst nde sein FIG II 8 Die Sicherheits che unter dem Produkt muss ach sein und in geeigneter Weise abgedeckt werden z B Gum mimatte Rinde Holzsp ne und muss...

Page 6: ...bjetos puntiagudos angulosos ni duros FIG II 8 El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques por ejemplo suelo de goma suelo continuo virutas de madera y cumplir con los requisitos de la EN1176 1...

Page 7: ...i angolari o appuntiti FIG II 8 Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore ad esempio pavimenti in gomma trucioli di legno e soddisfare i requisiti della EN1176 1 2017 Quindi il prod...

Page 8: ...ste lub ostre przedmioty FIG II 8 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce np guma kora zr bki oraz spe nia wymagania EN1176 1 2017 Produktu nie wolno instalowa na...

Page 9: ...NTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI 9 Instructions for use M370 10...

Page 10: ...ciskowy Pole cap Afdekdop van paal Capuchon de poteau Mastkappe Tapa del poste Copri palo Nasadka Hexagon cap bolt M12x35 Zeskant dopmoer M12x35 Dado cieco esagonale M12x35 Dado cieco esagonale M12x35...

Page 11: ...19 2x 6 ladder 1 waterpasser 2 kitpistool 3 spade 4 ratelsleutel met sleutel 17 verlengstuk 5 steeksleutel 19 2x 6 ladder 1 niveau bulle d air 2 pistolet cartouche 3 pelle 4 cl douille cliquet avec do...

Page 12: ...de juiste hoogte hangen draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder maximale spanning staat ASSEMBLY STEPS 1 Measure and determine the points where the posts must be placed Dig holes of a...

Page 13: ...tous les connecteurs pince doivent tre initialement con nect s l aide de caches crous borgnes six pans l g rement serr s Lorsque toutes les pinces sont assembl es sur les poteaux et sont install s la...

Page 14: ...igeramente apretadas Cuando todas las abra zaderas est n montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta apriete todas las tapas de las tuercas hexagona les para crear la tensi n de red m xim...

Page 15: ...tym celu nale y a umie ci ruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie cznik w zaciskowych b na ko cach rub oczkowych umie ci nakr tki samohamowne M10 i przy u yciu klucza nasadowego z przed u k...

Page 16: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 16 1000 600 800 800 2000 2000 2000 2 0 0 0 2 0 0 0 3305 3305 2 0 0 0 2 0 0 0...

Page 17: ...2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 17 Instructions for use M370 109 ENTRESOL...

Page 18: ...4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1cm a b 18...

Page 19: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b a 19 Instructions for use M370 109 ENTRESOL...

Page 20: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 20 6 1 2 3 4 5 1A 2A 3A 4A 5A...

Page 21: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 21 Instructions for use M370 109 ENTRESOL 3 3A 4 4A 5 5A 2 2A 1 1A...

Page 22: ...a ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b 22 distance distance 0...

Page 23: ...ONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA c clamp no GROUND LEVEL x dimension x 1A 2A 4A 2060 mm Distance from the clamp to the ground level 23 Instructions for use M370 109 ENTR...

Page 24: ...d ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 24 7...

Page 25: ...TA 25 FIG II FIG I Instructions for use M370 109 ENTRESOL Free height of fall Vrije valhoogte La hauteur de chute d r gl e Freien Fallh he Altura libre de ca da Dall altezza di caduta libera Wysoko sw...

Reviews: