background image

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

12

MONTAGESTAPPEN

1.Meet en bepaal de punten waar de palen geplaatst moeten worden. Graaf gaten van ca. 100 cm diep, gemeten vanaf 

het grondniveau. Houd rekening met de afstanden en afmetingen die op de afbeelding wordt getoond.

2.Plaats alle draadstangen in de speciale gaten in de palen zoals op de afbeelding wordt getoond. Plaats de zeskant dop-

moeren M12 en draai ze aan.

3.Houd rekening met de positie van de palen wanneer u het beton giet (aanbevolen betonsoort is B25). De uithardingsti-

jd van het beton bedraagt ca. 21 dagen.

4.Plaats de paalkappen op de uiteinden van de palen, zodra het beton is uitgehard. Breng montagelijm aan rondom de 

omtrek van de paal op ca. 1 cm afstand van de rand (a) en plaats vervolgens de paalkap (b). Zorg dat de montagelijm 

er niet uitloopt en de paalkap goed past. Verwijder de montagelijm onmiddellijk wanneer het onder de paalkap uitkomt.

5.Bevestig de vrije uiteinden van het net met de helften van de klemconnectors. Doe dit als volgt:

  a) plaats de oogbouten in de juiste gaten binnen de omtrek van de klemconnector;

  b) plaats op de uiteinden van de oogbouten een zeskant borgmoer M10 en draai ze aan met een ratelsleutel met ver-

lengstuk.

6.Bevestig het net aan de palen, begin bij de hoogste klemconnectoren en de hou de volgende volgorde aan:

 

4A, 2A, 3A, 5A, 1A

 (afb. 6). De afstand tussen de klem en het grondniveau staat in de tabel op pagina 23.

  De helften van de klemmen vastschroeven:

  a) steek aan beide kanten M12 bouten met M12 sluitringen door de bevestigingsgaten;

  b) draai de zeskant borgmoeren licht aan en zorg voor wat speling;

  c) pas de klemconnector op de paal aan ten opzichte van de as van de paal en zorg dat de klemconnector op de juiste 

hoogte hangt ten opzichte van het grondniveau;

  d) draai de zeskant borgmoeren aan met een ringsteeksleutel.

7.Verwijder, na het voltooien van de montage, alle markeringsstickers.

LET OP

Bevestig de juiste helften van de klemmen en zorg dat u de afwerking niet beschadigd. Bevestig het net in twee 

stappen. Verbind eerst alle klemconnectoren met de licht aangedraaide zeskant dopmoeren. Als alle klemmen aan 

de palen zijn bevestigd en op de juiste hoogte hangen, draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder 

maximale spanning staat.

ASSEMBLY STEPS

1. Measure and determine the points where the posts must be placed. Dig holes of about 100 cm deep, measured from the 

ground level. Pay attention to the distances and dimensions as shown in the picture.

2. Insert all of the threaded bars into the dedicated holes in the posts as shown in the picture. Put on and tighten hexagon 

domed nut caps M12.

3. Note the position of the posts when pouring the concrete (the recommended type is B25). Approximate drying time for 

the concrete is about 21 days.

4. After the concrete has dried up, place the pole caps on the ends of poles. Therefore, apply the montage glue around the 

circumference  of  the  pole  from  the  inside,  about  1  cm  from  the  edge  (a),  then  place  the  pole  cap 

(b). Please pay attention the montage glue does not come out and the pole cap fi ts equally. If the montage glue comes 

out from under the pole cap, remove it immediately.

5. Install free ends of the net with halves of the clamp connectors. For this purpose:

  a) set eye bolts into the right holes at circumference of the clamp connector;

  b) at the end of the eye bolts set hexagon safety nut M10 and tighten by using ratchet socket wrench with extension bar.

6.Montage of the net to the posts needs to begin from pole clamp connectors located at the highest level in order: 

 

4A, 2A, 3A, 5A, 1A

 (pic. 6). Distance from the clamp to the ground level is shown in the table at page 23. 

  To screw halves of clamps:

  a) insert M12 bolts with M12 washers through the mounting holes at both sides;

  b) slightly tighten hexagon domed safety nut caps and leave the assembly clearance;

  c) adjust clamp connector at post in correct way relative to the axis of post and make sure that clamp connector is 

hanged at proper height relative to the ground level;

  d) tighten hexagon cap domed safety nuts by using two spanner wrench keys.

7.After completing the device assembly, remove all marking stickers.

ATTENTION

Connect the appropriate halves of the clamps and be careful not to damage the paint fi nish layer. Assembly of the 

net should be done in two main steps. Firstly, all clamp connectors should be initially connected by slightly tighte-

ned hexagon domed nut caps. When all clamps are assembled at posts and are hanged at proper height - tighten 

all the hexagon domed nut caps creating maximal tension of the net.

Summary of Contents for 370.109

Page 1: ...SOL Gebrauchsanweisung ENTRESOL Modo de empleo ENTRESOL Istruzioni per l uso ENTRESOL Instrukcja u ytkowania ENTRESOL 370 109 KBT nv Hemelrijken 8 2890 Sint Amands BELGIUM KBT Polska sp z o o ul M Kon...

Page 2: ...d angular or pointed objects should be present FIG II 8 The safety surface underneath the product must be at and be covered in a suitable way e g rubber tiles bark wood chips and meet the requirements...

Page 3: ...s dan 1 5 m In dit veiligheidsgebied mogen er geen hoekige of puntige voorwerpen aanwezig zijn FIG II 8 De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomscho...

Page 4: ...jetos puntiagudos angulosos ni duros FIG II 8 El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques por ejemplo suelo de goma suelo continuo virutas de madera y cumplir con los requisitos de la EN1176 1 2...

Page 5: ...ebiet d rfen keine eckigen oder spitzen Gegenst nde sein FIG II 8 Die Sicherheits che unter dem Produkt muss ach sein und in geeigneter Weise abgedeckt werden z B Gum mimatte Rinde Holzsp ne und muss...

Page 6: ...bjetos puntiagudos angulosos ni duros FIG II 8 El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques por ejemplo suelo de goma suelo continuo virutas de madera y cumplir con los requisitos de la EN1176 1...

Page 7: ...i angolari o appuntiti FIG II 8 Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore ad esempio pavimenti in gomma trucioli di legno e soddisfare i requisiti della EN1176 1 2017 Quindi il prod...

Page 8: ...ste lub ostre przedmioty FIG II 8 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce np guma kora zr bki oraz spe nia wymagania EN1176 1 2017 Produktu nie wolno instalowa na...

Page 9: ...NTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI 9 Instructions for use M370 10...

Page 10: ...ciskowy Pole cap Afdekdop van paal Capuchon de poteau Mastkappe Tapa del poste Copri palo Nasadka Hexagon cap bolt M12x35 Zeskant dopmoer M12x35 Dado cieco esagonale M12x35 Dado cieco esagonale M12x35...

Page 11: ...19 2x 6 ladder 1 waterpasser 2 kitpistool 3 spade 4 ratelsleutel met sleutel 17 verlengstuk 5 steeksleutel 19 2x 6 ladder 1 niveau bulle d air 2 pistolet cartouche 3 pelle 4 cl douille cliquet avec do...

Page 12: ...de juiste hoogte hangen draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder maximale spanning staat ASSEMBLY STEPS 1 Measure and determine the points where the posts must be placed Dig holes of a...

Page 13: ...tous les connecteurs pince doivent tre initialement con nect s l aide de caches crous borgnes six pans l g rement serr s Lorsque toutes les pinces sont assembl es sur les poteaux et sont install s la...

Page 14: ...igeramente apretadas Cuando todas las abra zaderas est n montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta apriete todas las tapas de las tuercas hexagona les para crear la tensi n de red m xim...

Page 15: ...tym celu nale y a umie ci ruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie cznik w zaciskowych b na ko cach rub oczkowych umie ci nakr tki samohamowne M10 i przy u yciu klucza nasadowego z przed u k...

Page 16: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 16 1000 600 800 800 2000 2000 2000 2 0 0 0 2 0 0 0 3305 3305 2 0 0 0 2 0 0 0...

Page 17: ...2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 17 Instructions for use M370 109 ENTRESOL...

Page 18: ...4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1cm a b 18...

Page 19: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b a 19 Instructions for use M370 109 ENTRESOL...

Page 20: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 20 6 1 2 3 4 5 1A 2A 3A 4A 5A...

Page 21: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 21 Instructions for use M370 109 ENTRESOL 3 3A 4 4A 5 5A 2 2A 1 1A...

Page 22: ...a ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b 22 distance distance 0...

Page 23: ...ONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA c clamp no GROUND LEVEL x dimension x 1A 2A 4A 2060 mm Distance from the clamp to the ground level 23 Instructions for use M370 109 ENTR...

Page 24: ...d ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 24 7...

Page 25: ...TA 25 FIG II FIG I Instructions for use M370 109 ENTRESOL Free height of fall Vrije valhoogte La hauteur de chute d r gl e Freien Fallh he Altura libre de ca da Dall altezza di caduta libera Wysoko sw...

Reviews: