background image

MODE D’EMPLOI

FR

4

‘PEAK’

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi.

2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces 

de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicite-

ment défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité. 

3. L’utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle d’un adulte. Le produit convient pour un maximum 

de 12 utilisateurs (charge maxi 700 kg).

4. Le produit correspond aux normes de sécurité selon la Norme Européenne EN1176-1:2017; N1176-11:2014 et ce 

produit convient pour l’utilisation aux aires de jeux publiques extérieures.

5. L’application de l’appareil dans le cadre d’un jeu ou de toute autre construction devra être telle qu’elle exclut tous 

les risques de coincement.

6. Le Jeu ou la construction dans lequel le produit est placé doit être conforme aux normes de sécurité prescrites 

dans les normes Européennes EN1176-1:2017.

7. Au moment du montage il faut respecter une distance suffi

  sante entre la construction et les éventuels obstacles 

(zone d’impact): murs, clôtures,… Cette distance dépend de la hauteur de chute déréglée (FIG I). La zone d’im-

pact doit être au moins de 1,5 m autour de l’objet, mesuré horizontale et augmentera quand la hauteur de chute 

déréglée sera plus grand que 1,5 m. Dans ces zones de sécurité la présence d’objets durs, anguleux ou pointus 

est défendue (FIG II).

8. Le terrain en dessous des agrès de jeux doit être plat et composé d’ une matière qui a des caractéristiques pour 

absorber  les  chocs  et  doit  répondre  à  toutes  les  exigences  de  la  norme  EN1176-1:2017.  Par  conséquent  le 

montage du produit est interdit au-dessus d’une surface asphaltée, bétonnée ou durcie d’une autre façon.

9. Les connexions doivent être bien protégées pourqu’il soit impossible des les ouvrir sans outils (par exemple avec 

des joint fi letés collés).

10.Pièces de rechange ne sont pas livrées avec. En cas de dommage, les pièces de rechange peuvent être achetées 

auprès du fabricant.

CONTRÔLE ET ENTRETIEN

La fréquence de l’inspection et l’entretien dépend du type d’équipement de jeu, les sols amortissants et autres 

facteurs (p. ex., l’intensité d’utilisation, vandalisme, âge de l’équipement, environnement ou la stabilité de la 

construction, pris en charge par un seul pôteau,...). La fréquence des inspections devrait être augmentée lorsque les 

facteurs spéciaux peuvent réduire l’opération amortissante (par exemple la dégradation de la matière organique, le 

vieillissement par exposition aux rayons UV).

Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)

- Toujours s’assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.

- Vérifi er que la surface amortissante soit libre.

- Vérifi er qu’ils n’y aient des pièces manquantes.

- Vérifi ez la surface pour les objets dangereux qui n’y appartiennent pas.

Inspection opérationelle (1 à 3 mois)

- Contrôler la stabilité de la construction.

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)

- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.

- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.

Summary of Contents for 370.104

Page 1: ...oi PEAK Gebrauchsanweisung PEAK Modo de empleo PEAK Istruzioni per l uso PEAK Instrukcja u ytkowania PEAK 370 104 KBT nv Hemelrijken 8 2890 Sint Amands BELGIUM KBT Polska sp z o o ul M Konopnickiej 6...

Page 2: ...ard angular or pointed objects should be present FIG II 8 The safety surface underneath the product must be at and be covered in a suitable way e g rubber tiles bark wood chips and meet the requiremen...

Page 3: ...n 1 5 m In dit veiligheidsgebied mogen er geen hoekige of puntige voorwerpen aanwezig zijn FIG II 8 De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomschors h...

Page 4: ...I 8 Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les chocs et doit r pondre toutes les exigences de la norme EN1176 1 2017 Par...

Page 5: ...t d rfen keine eckigen oder spitzen Gegenst nde sein FIG II 8 Die Sicherheits che unter dem Produkt muss ach sein und in geeigneter Weise abgedeckt werden z B Gum mimatte Rinde Holzsp ne und muss die...

Page 6: ...etos puntiagudos angulosos ni duros FIG II 8 El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques por ejemplo suelo de goma suelo continuo virutas de madera y cumplir con los requisitos de la EN1176 1 20...

Page 7: ...golari o appuntiti FIG II 8 Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore ad esempio pavimenti in gomma trucioli di legno e soddisfare i requisiti della EN1176 1 2017 Quindi il prodotto...

Page 8: ...iaste lub ostre przedmioty FIG II 8 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce np guma kora zr bki oraz spe nia wymagania EN1176 1 2017 Produktu nie wolno instalowa...

Page 9: ...MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI 9 Instructions for use M370...

Page 10: ...ciskowy Pole cap Afdekdop van paal Capuchon de poteau Mastkappe Tapa del poste Copri palo Nasadka Hexagon cap bolt M12x35 Zeskant dopmoer M12x35 Dado cieco esagonale M12x35 Dado cieco esagonale M12x35...

Page 11: ...2x 6 ladder 1 waterpasser 2 kitpistool 3 spade 4 ratelsleutel met sleutel 17 verlengstuk 5 steeksleutel 19 2x 6 ladder 1 niveau bulle d air 2 pistolet cartouche 3 pelle 4 cl douille cliquet avec doui...

Page 12: ...de juiste hoogte hangen draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder maximale spanning staat ASSEMBLY STEPS 1 Measure and determine the points where the posts must be placed Dig holes of a...

Page 13: ...ous les connecteurs pince doivent tre initialement con nect s l aide de caches crous borgnes six pans l g rement serr s Lorsque toutes les pinces sont assembl es sur les poteaux et sont install s la b...

Page 14: ...igeramente apretadas Cuando todas las abra zaderas est n montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta apriete todas las tapas de las tuercas hexagonales para crear la tensi n de red m xima...

Page 15: ...tym celu nale y a umie ci ruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie cznik w zaciskowych b na ko cach rub oczkowych umie ci nakr tki samohamowne M10 i przy u yciu klucza nasadowego z przed u k...

Page 16: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2000 2000 600 1000 16 800 2000 2000 800 2 6 7 0...

Page 17: ...2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 17 Instructions for use M370 104 PEAK...

Page 18: ...4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1cm a b 18...

Page 19: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b a 19 Instructions for use M370 104 PEAK...

Page 20: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 20 6 1 2 4 3 1A 2A 3A 4A...

Page 21: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 21 Instructions for use M370 104 PEAK 1 3 4 1A 3A 2A 4A 2...

Page 22: ...a ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b 22 distance distance 0...

Page 23: ...GE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA c clamp no GROUND LEVEL x dimension x 1A 2A 3A 4A 2060 mm 280 mm Distance from the clamp to the ground level 23 Instructions for use...

Page 24: ...d ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 24 7...

Page 25: ...MONTA 25 FIG II FIG I GROUND LEVEL 320 2140 min 2000 2300 6300 6300 2300 Instructions for use M370 104 PEAK 2500 Free height of fall Vrije valhoogte La hauteur de chute d r gl e Freien Fallh he Altura...

Reviews: