background image

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

14

FASES DE MONTAJE

1.Mida y determine los puntos donde se colocarán los postes. Cave hoyos de unos 100 cm de profundidad, medidos desde 

el nivel del suelo. Preste atención a las distancias y dimensiones como se muestra en la imagen.

2.Inserte todas las barras roscadas en los orifi cios dedicados de los montantes como se muestra en la imagen. Use y 

apriete las tapas de las tuercas hexagonales M12.

3.Tenga en cuenta la posición de los montantes al verter el cemento (el tipo recomendado es B25). El tiempo aproximado 

de secado del cemento es de aproximadamente 21 días.

4.Después de que el concreto se haya secado, coloque las tapas correspondientes en los extremos de los postes. Luego, 

aplique el pegamento de fi jación alrededor de la circunferencia del postedel poste desde el interior, aproximadamente 1 

cm desde el borde (a), luego coloque la tapa del postedel poste (b). Asegúrese de que el pegamento de fi jación no salga 

y que la tapa del poste se ajuste de la misma manera. Si el pegamento de fi jación sale de la tapa del poste, retírelo in-

mediatamente.

5.Instale los extremos libres de la red con las mitades de los conectores de abrazadera. Para este propósito:

  a) fi je los cáncamos en sus respectivos orifi cios en la circunferencia del conector de la abrazadera;

  b) al fi nal de los cáncamos anulares, aplique las arandelas y la tuerca hexagonal M10 y apriete con una llave de trinquete 

con barra de extensión.

6.El montaje de la red en las varas debe comenzar desde los conectores de la abrazadera de vara ubicados en el nivel más 

alto en orden:

 

1A,2A,3A,4A

 (fi g. 6). La distancia desde la abrazadera hasta el nivel del suelo se muestra en la tabla en la página 23.

  Para atornillar las mitades de las abrazaderas:

  a) inserte los pernos M12 con las arandelas M12 a través de los orifi cios de montaje en ambos lados;

  b) apriete ligeramente las tapas de las tuercas hexagonales con la tapa de seguridad y deje el espacio de montaje;

  c) ajuste el conector de la abrazadera en la posición correcta con respecto al eje del poste y asegúrese de que la abraza-

dera esté colgada a la altura correcta con respecto al nivel del suelo;;

  d) apriete las tapas de las tuercas hexagonales con la tapa de seguridad con dos llaves inglesas.

7.Después de completar el ensamblaje del dispositivo, retire todos los adhesivos de marcado.

PRECAUCIÓN

Conecte  las  mitades  adecuadas  de  las  abrazaderas  y  tenga  cuidado  de  no  dañar  la  capa  de  acabado  de  pintura.  El 

montaje de la red debe realizarse en dos etapas principales. En primer lugar, todos los conectores de abrazadera deben 

conectarse inicialmente a través de las tapas de las tuercas hexagonales ligeramente apretadas. Cuando todas las abra-

zaderas estén montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta, apriete todas las tapas de las tuercas hexagonales 

para crear la tensión de red máxima.

FASI DI MONTAGGIO

1.Misurare e determinare i punti in cui i posti devono essere posizionate. Scavare buche di circa 100 cm di profondità, 

misurate dal livello del suolo. Prestare attenzione alle distanze e alle dimensioni come mostrato nell’immagine.

2.Inserire tutte le barre fi lettate nei fori dedicati nei montanti come mostrato nell’immagine. Indossare e stringere i cap-

pucci dei dadi esagonali M12.

3.Notare la posizione dei montanti quando si versa il cemento (il tipo raccomandato è B25). Il tempo approssimativo di 

asciugatura per il cemento è di circa 21 giorni.

4.Dopo che il cemento si è asciugato, posizionare i relativi coperchi sulle estremità deli posti. Dopodiché, applicare la colla 

di fi ssaggio attorno alla circonferenza dell’asta dall’interno, a circa 1 cm dal bordo (a), quindi posizionare il coperchio 

dell’asta (b). Fare attenzione che la colla di fi ssaggio non fuoriesca e che il coperchio dell’asta si adatti allo stesso modo. 

Se la colla di fi ssaggio fuoriesce dal coperchio dell’asta, rimuoverla immediatamente.

5.Installare le estremità libere della rete con le metà dei connettori a morsetto. Per questo scopo:

  a) fi ssare le viti ad anello nei rispettivi fori sulla circonferenza del connettore a morsetto;

  b) all’estremità delle viti ad anello, applicare le rondelle e il dado esagonale M10 e serrare utilizzando una chiave a cric-

chetto con barra di prolunga.

6.Il montaggio della rete suli posti deve iniziare dai connettori a morsetto dell’asta situati al livello più alto in ordine:

1A,2A,3A,4A

 (fi g. 6). La distanza dal morsetto al livello del suolo è indicata nella tabella a pagina 23.

  To screw halves of clamps:

  a) inserire i bulloni M12 con rondelle M12 attraverso i fori di montaggio su entrambi i lati;

  b) stringere leggermente i cappucci dei dadi esagonali con tappo di sicurezza e lasciare lo spazio di montaggio;

  c)  regolare  il  connettore  a  morsetto  in  posizione  corretta  rispetto  all’asse  dell’asta  e  assicurarsi  che  il  morsetto  sia 

appeso all’altezza corretta rispetto al livello del suolo;

  d) serrare i cappucci dei dadi esagonali con tappo di sicurezza usando due chiavi inglesi.

7.Dopo aver completato l’assemblaggio del dispositivo, rimuovere tutti gli adesivi di marcatura.

ATTENZIONE

Collegare le metà appropriate dei morsetti e fare attenzione a non danneggiare lo strato di fi nitura della vernice. L’assem-

blaggio della rete dovrebbe essere fatto in due fasi principali. In primo luogo, tutti i connettori a morsetto devono essere 

inizialmente collegati tramite cappucci dei dadi esagonali leggermente serrati. Quando tutti i morsetti sono montati suli 

posti e vengono appesi all’altezza corretta, stringere tutti i cappucci dei dadi esagonali per creare la massima tensione 

della rete.

Summary of Contents for 370.104

Page 1: ...oi PEAK Gebrauchsanweisung PEAK Modo de empleo PEAK Istruzioni per l uso PEAK Instrukcja u ytkowania PEAK 370 104 KBT nv Hemelrijken 8 2890 Sint Amands BELGIUM KBT Polska sp z o o ul M Konopnickiej 6...

Page 2: ...ard angular or pointed objects should be present FIG II 8 The safety surface underneath the product must be at and be covered in a suitable way e g rubber tiles bark wood chips and meet the requiremen...

Page 3: ...n 1 5 m In dit veiligheidsgebied mogen er geen hoekige of puntige voorwerpen aanwezig zijn FIG II 8 De ondergrond moet vlak zijn en over een aangepaste bodem beschikken rubberen valtegels boomschors h...

Page 4: ...I 8 Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour absorber les chocs et doit r pondre toutes les exigences de la norme EN1176 1 2017 Par...

Page 5: ...t d rfen keine eckigen oder spitzen Gegenst nde sein FIG II 8 Die Sicherheits che unter dem Produkt muss ach sein und in geeigneter Weise abgedeckt werden z B Gum mimatte Rinde Holzsp ne und muss die...

Page 6: ...etos puntiagudos angulosos ni duros FIG II 8 El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques por ejemplo suelo de goma suelo continuo virutas de madera y cumplir con los requisitos de la EN1176 1 20...

Page 7: ...golari o appuntiti FIG II 8 Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore ad esempio pavimenti in gomma trucioli di legno e soddisfare i requisiti della EN1176 1 2017 Quindi il prodotto...

Page 8: ...iaste lub ostre przedmioty FIG II 8 Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p aska i mie w a ciwo ci amortyzuj ce np guma kora zr bki oraz spe nia wymagania EN1176 1 2017 Produktu nie wolno instalowa...

Page 9: ...MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA PART LIST ONDERDELEN LISTE DES PI CES UNTERTEILE LISTA DE PARTES ELENCO DEGLI ELEMENTI LISTA CZ CI 9 Instructions for use M370...

Page 10: ...ciskowy Pole cap Afdekdop van paal Capuchon de poteau Mastkappe Tapa del poste Copri palo Nasadka Hexagon cap bolt M12x35 Zeskant dopmoer M12x35 Dado cieco esagonale M12x35 Dado cieco esagonale M12x35...

Page 11: ...2x 6 ladder 1 waterpasser 2 kitpistool 3 spade 4 ratelsleutel met sleutel 17 verlengstuk 5 steeksleutel 19 2x 6 ladder 1 niveau bulle d air 2 pistolet cartouche 3 pelle 4 cl douille cliquet avec doui...

Page 12: ...de juiste hoogte hangen draai dan alle zeskant dopmoeren aan zodat het net onder maximale spanning staat ASSEMBLY STEPS 1 Measure and determine the points where the posts must be placed Dig holes of a...

Page 13: ...ous les connecteurs pince doivent tre initialement con nect s l aide de caches crous borgnes six pans l g rement serr s Lorsque toutes les pinces sont assembl es sur les poteaux et sont install s la b...

Page 14: ...igeramente apretadas Cuando todas las abra zaderas est n montadas en las varillas y colgadas a la altura correcta apriete todas las tapas de las tuercas hexagonales para crear la tensi n de red m xima...

Page 15: ...tym celu nale y a umie ci ruby oczkowe w odpowiednich otworach na obwodzie cznik w zaciskowych b na ko cach rub oczkowych umie ci nakr tki samohamowne M10 i przy u yciu klucza nasadowego z przed u k...

Page 16: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2000 2000 600 1000 16 800 2000 2000 800 2 6 7 0...

Page 17: ...2 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 3 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 17 Instructions for use M370 104 PEAK...

Page 18: ...4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1cm a b 18...

Page 19: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 5 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b a 19 Instructions for use M370 104 PEAK...

Page 20: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 20 6 1 2 4 3 1A 2A 3A 4A...

Page 21: ...ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 21 Instructions for use M370 104 PEAK 1 3 4 1A 3A 2A 4A 2...

Page 22: ...a ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA b 22 distance distance 0...

Page 23: ...GE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA c clamp no GROUND LEVEL x dimension x 1A 2A 3A 4A 2060 mm 280 mm Distance from the clamp to the ground level 23 Instructions for use...

Page 24: ...d ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 24 7...

Page 25: ...MONTA 25 FIG II FIG I GROUND LEVEL 320 2140 min 2000 2300 6300 6300 2300 Instructions for use M370 104 PEAK 2500 Free height of fall Vrije valhoogte La hauteur de chute d r gl e Freien Fallh he Altura...

Reviews: