background image

14

hu

ś

tawka wagowa

INSTRUKCJA BEZPIECZE

Ń

STWA

1. Prosimy zachowa

ć

 niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 u

ż

ytkowania w celu wykorzystania jej w przysz

ł

o

ś

ci.

2.  Prosimy nie mody

fi

 kowa

ć

 urz

ą

dzenia ani sposobu monta

ż

u w jakikolwiek sposób. Zmiany b

ę

d

ą

 mia

ł

y wp

ł

yw 

na integralno

ść

 struktury i wymiana cz

ęś

ci zamiennych nast

ą

pi na koszt nabywcy. Niew

ł

a

ś

ciwe u

ż

ytkowanie 

lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek 

odpowiedzialno

ś

ci. Przed u

ż

yciem produkt musi by

ć

 zmontowany i sprawdzony przez osob

ę

 doros

łą

.

3. Nale

ż

y zawsze obserwowa

ć

 bawi

ą

ce si

ę

 dzieci i zwraca

ć

 uwag

ę

 na sytuacje potencjalnie niebezpieczne.

4.  Produkt nie nadaje si

ę

 dla dzieci w wieku poni

ż

ej 36 miesi

ę

cy, ze wzgl

ę

du na brak dodatkowych zabezpiecze

ń

 

i typowy dla ma

ł

ych dzieci brak umiej

ę

tno

ś

ci przewidywania. Ryzyko upadku!

5.  Do budowy urz

ą

dzenia nale

ż

y wybra

ć

 drewno o wystarczaj

ą

cej wytrzyma

ł

o

ś

ci, wolne od ple

ś

ni. Je

ż

eli urz

ą

dze-

nie zostanie zbudowane zgodnie z wymiarami z tabeli ze strony 15, akceseoria mo

ż

na wykorzysta

ć

 do kon-

strukcji urz

ą

dzenia dla dwóch osób o wadze do 100 kg  (ca

ł

kowita waga 200 kg).

6. Produkt spe

ł

nia europejskie normy bezpiecze

ń

stwa EN 1176-1:2008 i EN 1176-6:2008. Produkt przeznaczony 

jest do u

ż

ytku publicznego, zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewn

ą

trz.

7.  Wszelkie ryzyko zakleszczenia powinno by

ć

 wyeliminowane podczas instalacji hu

ś

tawki wagowej.

8. Podczas monta

ż

u hu

ś

tawki wagowej nale

ż

y wzi

ąć

 pod uwag

ę

 minimaln

ą

 i maksymaln

ą

 odleg

ł

o

ść

 od pod

ł

o

ż

(patrz strona 3).

9. Obowi

ą

zkowo nale

ż

y zachowa

ć

 woln

ą

 przestrze

ń

 dla u

ż

ytkowników o promieniu 100 cm i wysoko

ś

ci 150 cm.

10. Podczas monta

ż

u lub instalacji zjazdu  nale

ż

y sprawdzi

ć

, czy zosta

ł

 zachowany minimalny odst

ę

p mi

ę

dzy urz

ą

-

dzeniem a jak

ą

kolwiek przeszkod

ą

, np. 

ś

cianami, ogrodzeniami, itd. Strefa bezpiecze

ń

stwa pokazana jest na 

rysunku FIG I (strona 20).

11. W stre

fi

 e bezpiecze

ń

stwa nie mog

ą

 znajdowa

ć

 si

ę

 

ż

adne twarde, kanciaste i spiczaste przedmioty. Pod

ł

o

ż

e pod 

urz

ą

dzeniem musi by

ć

 równe i dzia

ł

a

ć

 jak amortyzator. Maksymalna wysoko

ść

 upadku swobodnego wynosi 

1,5 m. nale

ż

y wybra

ć

 odpowiedni typ pod

ł

o

ż

a amortyzuj

ą

cego. Nawierzchnia powinna by

ć

 zbadana pod k

ą

tem 

krytycznej wysoko

ś

ci upadku, w odniesieniu do normy EN 1177:2008 lub by

ć

 zgodna z norm

ą

 EN 1176-1:2008. 

12. Regularna kontrola produktu, jest gwarancj

ą

 bezpiecze

ń

stwa. W przypadku wymiany lub zapotrzebowania na 

wi

ę

cej produktów nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z dostawc

ą

.

13. Zobacz rysunki w dalszej cz

ęś

ci  Instrukcji monta

ż

u  (strony 16-20).

14. Zamaskowa

ć

 

ś

ruby za pomoc

ą

 np.:

a: nakr

ę

tki ko

ł

pakowej, 

b: maskownicy wewn

ę

trznej, 

c: plastikowej maskownicy.

PRZEGL

Ą

DY I KONSERWACJA

1. Wszystkie elementy hu

ś

tawki wagowej nale

ż

y regularnie kontrolowa

ć

 w celu unikni

ę

cia prawdopodobie

ń

stwa awarii.

2. Cz

ę

stotliwo

ść

 kontroli i konserwacji zale

ż

y od rodzaju artyku

ł

u, u

ż

ytych materia

ł

ów b

ą

d

ź

 innych czynników (np. 

du

ż

ego obci

ąż

enia, umy

ś

lnego zniszczenia, wilgotno

ś

ci powietrza, zanieczyszczenia powietrza, wieku wyposa-

ż

enia itp.).

WSKAZÓWKA! 

W trakcie pierwszych trzech tygodni u

ż

ytkowania zestawu nale

ż

y co tydzie

ń

 sprawdza

ć

, czy 

ś

ruby s

ą

 

wystarczaj

ą

co dokr

ę

cone.

Rutynowa kontrola (raz na tydzie

ń

 lub raz na miesi

ą

c) 

- sprawdzi

ć

 czy nie brakuje sworzni, nakr

ę

tek zabezpieczaj

ą

cych i podk

ł

adek 

- sprawdzi

ć

 czy wszystkie nakr

ę

tki zabezpieczaj

ą

ce s

ą

 wystarczaj

ą

co mocno dokr

ę

cone 

- nale

ż

y sprawdzi

ć

 stan drewna: brak drzazg, ple

ś

ni... 

- sprawdzi

ć

 czy powierzchnia bezpieczna ma wystarczaj

ą

c

ą

 grubo

ść

 i czy nie znajduje si

ę

 na niej brud, 

 szk

ł

o, kamienie, ani inne ostre obiekty 

- sprawdzi

ć

 czy w wyniku u

ż

ytkowania hu

ś

tawki nie powsta

ł

y w pod

ł

o

ż

u otwory b

ą

d

ź

 nasypy z piasku 

- sprawdzi

ć

 czy gumowe siedzisko nie zosta

ł

o uszkodzone w wyniku wandalizmu

Kontrola operacyjna (1 do 3 miesi

ę

cy)

- nale

ż

y sprawdzi

ć

 stabilno

ść

 konstrukcji

- nale

ż

y sprawdzi

ć

 stan zawilgocenia

Coroczna kontrola (1 do 2 razy w roku)

- sprawdzi

ć

 czy w wyniku deformacji nie powsta

ł

y jakie

ś

 otwory, w których mog

ł

yby uwi

ę

zn

ąć

 palce

- sprawdzi

ć

 czy konstrukcja nie zawiera zbutwia

ł

ych cz

ęś

ci drewnianych

- sprawdzi

ć

 fundamenty

c

a

b

7

Instructions for use - M26x.02 - seesaw

balançoire à bascule

INSTALLATION

A

fi

 n de répondre aux normes Européennes EN 1176-1:2008 et EN 1176-6:2008, le produit doit être monter en con-

formité avec les distances et les dimensions appropiées comme indiquées dans le dessin et le ta-bleau ci-dessous.

centre siège

hauteur: max. 1500 mm

position en équilibre du siège

hauteur: max. 1000 mm

 

 

500 mm 

angle résultant 

14° 

10° 

  

 90 

955 

-

  

 

100 

965 

962 

-

 

 

 

120 

984 981 979

  

 

140 

1004 

1001 

999

 

 

 

180 

1043 1040 1039

 

 

600 mm 

angle résultant 

18° 

13,5° 

11°

 

 

 

90 

1159 1155 1152

 

 

 

100 

1168 1164 1162

 

 

 

120 

1187 1184 1182

 

 

 

140 

1206 1203 1201

 

 

 

180 

1244 1242 1241

 

 

700 mm 

angle résultant 

17° 

13°

  

 90 

1357 

1354

  

 

100 

1367 

1364

  

 

120 

1386 

1384

  

 

140 

1405 

1403

  

 

180 

1443 

1442

 

distance poutre inférieure - niveau du sol 

dimensions poutre (mm)  hauteur de chute (mm) - max. 1500

 

 

 

x = pas en conformité à la EN 1176-6

# 261.020.020.001

longueur poutre 

3 m 

4 m 

5 m

Ø 140 - 180 mm

90 - 120 mm

# 261.020.010.001

Tabelle des angles résultants aux diverses installations.

(1)

(2)

(3)

max. 20°

(1) charnière: au milieu de la poutre

(2) poignée/siège: l’une assez près de l’autre

(3) absorbeur: à la 

fi

 n de la poutre

EMPLACEMENT DU MONTAGE DES PIÈCES

Controlez apres l’installation si la déviation latérale, mesurée à 2000 mm du 

point charnière, n’est pas plus que 140 mm. 

2000

max. 140

Summary of Contents for 260.020.006.001

Page 1: ...k The T V certificate is only valid when the construction is built with all the KBT components above Opmerking Het T V certificaat is enkel geldig wanneer de constructie is opgebouwd met alle bovensta...

Page 2: ...eight of the surfacing should be tested against EN 1177 2008 or conform with EN 1176 1 2008 12 All pieces should be checked regularly For replacement material and expansion of the playground equipment...

Page 3: ...3 5 11 90 1159 1155 1152 100 1168 1164 1162 120 1187 1184 1182 140 1206 1203 1201 180 1244 1242 1241 700 mm resulting angle x 17 13 90 x 1357 1354 100 x 1367 1364 120 x 1386 1384 140 x 1405 1403 180 x...

Page 4: ...iligheid het meeste gevrijwaard 13 Zie de tekeningen achteraan voor de montage instructies pagina 16 20 14 Dek permanent de bouten af m b v a geborgde moerdoppen b verzonken afdekdoppen c afdekdoppen...

Page 5: ...006 001 D 1 261 020 010 001 2 261 020 020 001 not included niet inbegrepen non inclus nicht inbegriffen no incluido non incluso nie do czone hardware set bolt cover ijzerwarenset afdekdop quincailleri...

Page 6: ...les instructions de montage page 16 20 14 Couvrez de fa on permanente les boulons l aide de a cache crous auto frein s b cache crous enfonc s c cache crous CONTR LE ET ENTRETIEN 1 Afin d viter tout r...

Page 7: ...askownicy wewn trznej c plastikowej maskownicy PRZEGL DY I KONSERWACJA 1 Wszystkie elementy hu tawki wagowej nale y regularnie kontrolowa w celu unikni cia prawdopodobie stwa awarii 2 Cz stotliwo kont...

Page 8: ...terteile der Wippe sollen regelm ig kontrolliert werden um die M glichkeit auf Unf lle zu verkleinern 2 Die Frequenz der Kontrolle und Unterhalt h ngt ab von dem Typ Artikel oder das Material oder and...

Page 9: ...MANUTENZIONE 1 Al fine di evitare ogni rischio di incidente tutti i componenti vanno controllati regolarmente 2 La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per...

Page 10: ...tornillos INSPECCI N Y MANTENIMIENTO 1 Todos los elementos deben ser inspeccionados regularmente con el fin de evitar cualquier posible accidente 2 La frecuencia de inspecciones y mantenimiento depend...

Reviews: